كيفية استخدام "المخلص لك" في رسالة بريد إلكتروني
نشرت: 2019-02-22في عالم الأعمال ، يُعد بناء سمعة جديرة بالثقة لعلامتك التجارية أمرًا بالغ الأهمية لتحقيق النجاح. حتى إغلاق بريدك الإلكتروني يجب أن يساهم بشكل إيجابي في صورتك. دعنا نتعلم كيفية استخدام علامة واحدة مشتركة ، "مع خالص الشكر لك" بشكل صحيح.
ماذا يعني ذلك
تعني كلمة "بصدق" الانطلاق من مشاعر أو معتقدات حقيقية. ومع ذلك ، بمعنى أن كلمة "عزيزي" على أنها افتتاحية ، فإن كلمة "لك" باعتبارها خاتمة هي إجراء شكلي وليس تعهدًا بالتفاني والتعلق. تشير عبارة "مع خالص التقدير لك" إلى أن الشخص الذي يرسل المراسلات (والمعلومات والمشاعر المقدمة) جدير بالثقة.
المخلص لك مقابل لك بصدق
سواء كنت تستخدم "Sincerely Yours" أو "Yours Sincerely" يعتمد على المكان الذي تعيش فيه. الأمريكيون يستخدمون "مع خالص التقدير" و "مع خالص التقدير لك". "المخلص لك" بريطاني. إذا كنت تكتب إلى شخص أمريكي في المملكة المتحدة (أو العكس) ، فقد تفكر في استخدام نسخته.
مع خالص التقدير لك مقابل بصدق
هل لاحظت أن بعض المراسلات تنتهي بـ "Sincerely yours" والبعض الآخر بـ "Sincerely"؟ وفقًا لقواميس أكسفورد ، فإن عبارة "مخلصًا لك" هي تعبير رسمي يُستخدم في الرسائل التجارية. يمكن استخدام كلمة "مع خالص التقدير" في رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالعمل أو الاتصالات الشخصية باللغة الإنجليزية الأمريكية.
ومع ذلك ، ما إذا كانت عبارة "بصدق" مقبولة على الإطلاق أمر قابل للنقاش لدى بعض الكتاب. في كتاب Garner عن اللغة والكتابة ، يعرض مقتطف من عمود حجة واحدة: "عندما تكتب" مع خالص الشكر لك "كخاتمة تكميلية ، فإن ما تكتبه في الواقع هو" أنا مخلص لك ". في هذا البناء ، بصدق هو ظرف. . . بدون إضافة لك. . . لإكمال الفكر ، تركنا مع الجملة غير المكتملة "أنا مخلص".
جاء رد النقض من جيمس د. يستنبط غارنر حذفك في هذه الحالة لتطبيقه بالتساوي على "ودي ، باعتزاز ، وما شابه" وأخيراً على الإخلاص. وهكذا توصل إلى استنتاج مفاده أن احتياجاتك لا تظهر أبدًا في جلسة تكميلية لأن " ملكك مفهوم ".
حدث تبادل الآراء هذا في عام 1988. ومع ذلك ، اليوم في الولايات المتحدة ، أصبحت كلمة "مع خالص التقدير" أكثر شيوعًا من عبارة "مع خالص التقدير". في الواقع ، وفقًا لجيف باترفيلد في كتابه "الاتصالات الكتابية" ، فإن "مع خالص التقدير" هو الأكثر شعبية بين جميع عمليات إغلاق الأعمال. غالبًا ما يستخدم هذا الإغلاق المجاني في المراسلات الرسمية.
الاستخدام البريطاني لك مع خالص التقدير
في اللغة الإنجليزية البريطانية ، تسمى عمليات الإغلاق المجانية ، أو الكلمات أو العبارات المختصرة التي تظهر في نهاية رسالة لتوديع القارئ ، بالتوديع. تخضع عبارة "المخلص لك" للعديد من قواعد الاستخدام في اللغة الإنجليزية البريطانية. لاستخدام هذا الودي ، يجب أن يستوفي المرسل شرطين. أولاً ، يجب أن يخاطب المستلم بالاسم. يمتلك البريطانيون أيضًا جهازًا ذاكريًا لتذكر هذه القاعدة: "S و S لا يجتمعان أبدًا". يشير الحرف S الأول إلى كلمة "Sir" كما في التحية ، "سيدي أو سيدتي العزيزة". حرف S الثاني يعني "Sincerely".
الشرط الثاني هو أن المرسل يجب أن يعرف المتلقي إلى حد ما. لذلك ، إذا قمت بالبحث عن اسم مدير التوظيف لتحية خطاب الغلاف ، فيمكنك فقط استخدام "مخلص لك" كإغلاق إذا كنت قد قابلت (أو تقابلت مع) الفرد مسبقًا. عند الكتابة إلى شخص لا تعرفه شخصيًا ، تفضل اللغة الإنجليزية البريطانية "المخلص لك" أو أي تعبير رسمي آخر.
كان من دواعي سروري مقابلتك الأسبوع الماضي. أنا أقدر الفرصة التي أتيحت لي لإجراء مقابلة لأكون مدير حملة العلاقات العامة في مؤسستك. . .
تفضلوا بقبول فائق الاحترام،
بنيامين جراهام
اسمي بن جراهام. أنا صديق بوب جينكينز ، وقد شجعني على إرسال سيرتي الذاتية إليك. . .
تفضلوا بقبول فائق الاحترام،
بنيامين جراهام
تنسيق "المخلص لك" في المراسلات
ستعتمد الهوامش الخاصة بك على التنسيق الذي تختاره ، ولكن بشكل عام ، يجب أن يظهر الإغلاق في نفس النقطة الرأسية مثل التاريخ. يبدأ سطرًا واحدًا بعد الفقرة الأخيرة من نص رسالتك. استخدم الأحرف الكبيرة فقط في الكلمة الأولى في "Sincerely yours" أو "Yoursemerely". يتبع عمليات الإغلاق دائمًا فاصلة ومساحة للتوقيع.
أنت الآن تعرف كيفية استخدام عبارة "Sincerely yours" بشكل صحيح ، ولكن ماذا عن عمليات الإغلاق المجانية الأخرى؟ إلى جانب عبارة "مع خالص الشكر لك" ، يُنهي الأشخاص رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بهم بعبارة "مع أطيب التمنيات" و "مع أطيب التحيات" والعديد من التعبيرات الأخرى. كيف تقرر أي إغلاق هو الأفضل؟