Fiktive Sprachen: Die Guten, die Bösen und die Faulen

Veröffentlicht: 2022-12-04

In diesem Beitrag betrachten wir fiktive Sprachen. Wir diskutieren über die Guten, die Bösen und die Faulen. Wir fügen auch Erklärungen und Beispiele hinzu.

Ich liebe es, wenn Autoren sich die Zeit nehmen, darüber nachzudenken, wie Menschen sprechen. Akzente und Dialekte werden in Büchern, Fernsehen und Filmen so oft vernachlässigt. Es sei Ihnen verziehen, wenn Sie von einer Science-Fiction- Serie abgeschreckt werden, in der jeder Außerirdische denselben kalifornischen Akzent hat, obwohl es sich um eine realistische Darstellung der Zukunft handeln soll.

Wenn sich also ein Autor die Zeit nimmt, eine Sprache zu erschaffen oder vorzutäuschen, kann das ein echter Leckerbissen sein.

Ich werde mich in einem zukünftigen Artikel mit der Erstellung dieser Sprachen befassen, aber hier sind ein paar Beispiele meiner bevorzugten guten, schlechten und faulen gefälschten Sprachen.

Fiktive Sprachen: Die Guten, die Bösen und die Faulen

Gute fiktive Sprachen

Einige Autoren wenden echte Zeit und Mühe auf fiktive Sprachen auf. Sie behandeln sie wie Lebewesen mit einer Geschichte, und das zeigt sich.

1. Elbisch

Elbisch kommt aus Der Herr der Ringe .

Aus den Fantasy -Werken von JRR Tolkien erhalten wir die Elfensprache, die natürlich elbisch ist, da sie sich auf die Elfensprache der Elfen bezieht, aber nicht auf die Sprache der Elfen. Verwirrt? Lassen Sie mich erklären.

Vor Tolkien sagten wir Elf und Elfen, und sie waren elfengleich und sprachen Elfen.

Tolkien stellte dies in Frage, da es nicht mit seinem Verständnis von Altnordisch und Altenglisch übereinstimmte. Also veränderte er die Art und Weise, wie 500 Millionen Menschen sprechen und schreiben, indem er eine Buchsprache für „ Der Herr der Ringe “ entwickelte. Werfen Sie einen Blick auf die mit den Büchern veröffentlichten Materialien, die seine gut durchdachten und gründlich recherchierten proto-nordischen Elfensprachen erklären.

Heute sagen wir meistens Elfen und Elfenschwerter und die elbischen Sprachen, weil Tolkien mehrere gemacht hat. Aber wenn Sie viele Spiele spielen, könnten Sie auch die durch Dungeons & Dragons populäre Elfensprache sagen.

Aber die meisten Leute verwenden kein 'f', außer für die Singularform von elf und alles, weil Tolkien mit dieser fiktiven Sprache so gute und glaubwürdige Arbeit geleistet hat. Leute, die seine Bücher lasen, begannen, seine Rechtschreibung und Aussprache zu verwenden.

Er achtete auch darauf, seinen Sprachen Namen in ihrer eigenen Sprache zu geben. Elbisch kann zum Beispiel „Quenya“ genannt werden. Dies ist eine einfache Sache, aber die meisten Autoren vergessen es.

Oft geben sie der Sprache eines Volkes den gleichen Namen wie dem Ort, an dem sie leben.

Das ist nicht so, als würde man sagen, dass Amerikaner Amerikanisch sprechen. Es ist schlimmer. Es ist, als würde man sagen, Amerikaner sprechen USA oder Engländer sprechen England.

2. DS9 Klingonisch

Das ist Klingonisch der 90er.

Zumindest sprachen die Klingonen Klingonisch, obwohl die meisten Leute Klingonisch sagen. Zugegeben, das ist ein dummer Name, aber er hat Präzedenzfälle. Wir tun dies auf Englisch mit Sprachen, mit denen wir keine engen Beziehungen haben.

Beachten Sie, wie wir Chinesisch sagen, obwohl wir Mandarin oder Kantonesisch sagen könnten, oder sogar das einheimische Wort für die Sprache wie Nihon-go (日本語) für Japanisch verwenden, aber wir tun es nicht, weil die Leute den Namen für andere Sprachen verwenden, die daraus stammen ihre eigene Sprache.

Klingonisch oder Klingonisch hat sich jedoch im Laufe der Zeit weiterentwickelt, und als The Next Generation gedreht wurde, lernten begeisterte Fans es bereits und machten es sinnvoll.

Sie gaben ihm Grammatik und ein Alphabet. Sie erstellten Ausspracheführer und Silbenpaarungsstrukturen. Sie machten Zeitformen und gaben ihm Geschlecht. (Linguisten könnten an diesem Artikel über Klingonisch interessiert sein)

Zu der Zeit, als die Klingonen in Deep Space Nine auftauchten , gab es eine vollständige, lebendige Sprache, die vielleicht größer war als einige Dialekte von Französisch und Englisch. Hunderttausende von klingonischen Wörterbüchern wurden verkauft.

Die Produzenten von Star Trek hätten dies ignorieren und einfach weiter die unsinnigen Worte machen können, als die Klingonisch anfing, aber sie nahmen dies an. Sie brachten „Experten“ in die Show und brachten den Schauspielern bei, hier und da ein paar Zeilen zu sprechen.

Es war so erfolgreich, dass die Leute jetzt Klingonisch als Beispielsprache dafür verwenden, wonach man in einer gut durchdachten Sci-Fi-Sprache suchen muss. Sehen Sie, ich habe es gerade getan.

Schlechte fiktive Sprachen

Ich mag nicht alle Sprachen in dieser Kategorie. Sie sind hier, weil sie es entweder sprachlich nicht hinbekommen oder weil sie nicht ernst genommen wurden.

1. Jaffa (Goa’uld)

Dies ist die fiktive Sprache der Jaffa aus dem Stargate -Universum.

Leider ist dieser Sprachversuch für eine Serie, die so viel Zeit und Mühe gekostet hat, um einen Experten für Geschichte und Sprachen auf gefährliche Missionen zu bringen, einfach erbärmlich.

Nach den ersten Folgen der Show werden alle Versuche, Aliens zum Sprechen fremder Sprachen zu bringen, eingestellt und die Jaffa werden für den Rest ihrer 10-jährigen Laufzeit in der Show auf die vier oder fünf vage germanisch klingenden Wörter reduziert.

Es scheint, dass es in dieser Reihe keinen Leitfaden für Autoren gab, daher ist die Verwendung sporadisch und widersprüchlich. Die Schauspieler wurden auch nicht in der Aussprache der Wörter gecoacht und wechseln von Szene zu Szene.

Ich liebe diese Show, aber selbst sie wussten, dass sie die Sprache nicht ernst nahmen, als sie sich mit diesem Zitat darüber lustig machten:

Was zum Teufel bedeutet ‚Kree‘? '
' Nun, eigentlich bedeutet es eine Menge Dinge. Frei übersetzt bedeutet es „Achtung“, „Hör zu“, „Konzentration“.
„Yoo-hoo“?
„Ja, sozusagen. '
„Jack O’Neill und Daniel Jackson

Um es noch schlimmer zu machen, entschieden die Autoren, dass Jaffa nur eine Form von Goa'uld (den bösen Außerirdischen des Stargate- Universums) sei, vermutlich, damit sie sich keine anderen Wörter ausdenken müssten.

Glücklicherweise war Stargate nie eine realistische Umgebung , aber wenn dies der Fall gewesen wäre, würde es mein Eintauchen in diese Welt beeinträchtigen, wenn ich diese Details außer acht lasse und keine klare Vorstellung davon hätte, was die Sprache sein sollte.

2. Frühes Klingonisch

Dies ist die fiktive Sprache der klingonischen Spezies und ihres Imperiums.

Wie Jaffa versuchte zunächst niemand, Klingonisch zu einer echten Sprache zu machen. Es waren nur ein paar Worte aus einer Reihe von Nebenfiguren in der ursprünglichen Star Trek -Serie.

Im Laufe der Jahrzehnte und aufgrund der Popularität der späteren Filme und Serien sollte sich dies jedoch ändern.

Klingonisch ist ein perfektes Beispiel dafür, wie man eine schlechte fiktive Sprache im Laufe der Zeit reparieren kann. (Siehe DS9 Klingonisch oben.)

Zu Beginn waren es nur ein paar gemurmelte Wörter, die irgendwie fremdartig klangen, aber auf einen streng nordamerikanischen Ausspracheführer beschränkt waren.

Dies ist ein echtes Problem mit fiktiven Sprachen – dass die meisten erfundenen Sprachen nur eine Neuauflage des Englischen sind. Sie haben sechs Vokale, 26 Buchstaben und verwenden dieselbe Grammatik wie Englisch.

Im besten Fall ist dies ein zeitsparendes Werkzeug für den Autor. Im schlimmsten Fall zeigt es eine eklatante Missachtung und Ignoranz, dass Sprachen unterschiedlich strukturiert sein könnten. Denken Sie daran, dass Kantonesisch sieben Töne für jede Silbe hat, verglichen mit einer relativ flachen Sprache wie Englisch, wo wir unsere Wörter strecken, aber ihren Ton nicht anheben oder absenken .

Faule fiktive Sprachen

Manchmal braucht man keine ganze Sprache. Manchmal braucht es nur ein paar Worte oder ein Konzept, damit eine Szene funktioniert. Was also tun, wenn es keinen Sinn macht, die Zeit mit dem Entwerfen einer ganz neuen Sprache zu verbringen?

Faul aber gut

1. Farscape-Sprachen

Aus der Sci-Fi-Serie Farscape aus dem Jahr 2000.

In der Goldenen Ära des Sci-Fi-Fernsehens Ende der 90er und Anfang der 2000er Jahre war Farscape ein Kulthit. Es war eine Low-Budget-Show made in Australia.

Aber anstatt einfach die Tatsache wegzuwinken, dass die Galaxie nur australisches Englisch sprach, haben die Autoren es kreativ umgangen.

Sie haben es in einer Szene erklärt. John Crichton, unser Mensch, betritt die Brücke und wird mit zwei Außerirdischen konfrontiert, die sich gegenseitig in schroffem, für den einen und abgehacktem, für den anderen Ton anschreien. Die Worte sind natürlich Unsinn, aber sie sind so kurz, dass man sie nicht erkennen kann.

Dann werden ihm „Nano-Bots“ injiziert, die die Wörter für sein Gehirn übersetzen. Von da an sprechen sie nur noch Englisch.

Es ist eine kurze Szene und wurde, wie viele Sci-Fi-Tropen , millionenfach kopiert und hält sich noch heute.

Faszinierend ist, dass die „Nano-Bots“ nicht bei allen Wörtern funktionieren. Dies gibt den Autoren einen Vorwand, Schimpfwörter und Slang im Weltraum zu schreiben.

Das bedeutet, dass die Autoren Spaß haben und Dinge schreiben können wie: „Das war eine aufregende Drad- Show und die Charaktere könnten den ganzen Tag wie Fahrbot Yotzes fluchen .“

Es war eine gute Show. Nicht wie einige dieser anderen dren.

Faul & Böse

2. Aklo – Machens Sprache des Wahnsinns.

Arthur Machen hat in seiner Geschichte „Die Weißen“ die Sprache der Geheimnisse und des Wahnsinns geschaffen. Es wurde von HP Lovecraft in The Dunwich Horror populär gemacht.

Es scheint eine Sprache zu sein, die von okkulten Kräften verwendet wird, um den menschlichen Verstand verrückt zu machen.

Aber das Problem ist, dass man keine echte Sprache machen kann, die verrückt ist oder die Leute verrückt macht.

Bei Sprachen geht es um Regeln und Präzedenzfälle, und sie werden (insbesondere von den Franzosen) von denen überwacht, die sie sprechen. Wir machen uns über schlechte Aussprache lustig. Wir haben sogar für Slang und Jargon unausgesprochene Regeln.

Dies ist eine Sprache, von der man nicht erwarten kann, dass die Leute zu tief darüber nachdenken, weil sie zu leicht auseinanderfällt. Einige RPG-Spiele wie Pathfinder verwenden es in geringem Maße, indem sie ignorieren, was eigentlich von Machen und Lovecraft beabsichtigt war. Sie behandeln es einfach wie jede andere fiktive Sprache.

Oft hört man, dass es von Kultisten und jenseitigen Monstern gesprochen wird. Auch in Spielen.

Semi-Lazy oder Lazy-Smart

3. Ork von Journey Quest .

Eine coole, faule Idee ist es, Ihre Community die Sprache erstellen zu lassen. Offensichtlich benötigen Sie dazu eine Gefolgschaft. Die Menschen hinter der kurzen, von Fans finanzierten Serie Journey Ques t did.

Fans dieser Künstler spendeten sogar Geld für die Show, um ein Wort ihrer eigenen Erfindung in das „Orcish Dictionary“ aufnehmen zu lassen.

Dies führte zu einer lustigen Szene, in der sich einer der Charaktere über die Grammatik eines anderen Orks lustig macht und etwas sagt, wie er in diesem Zusammenhang „ist“ und nicht „sein“ verwenden sollte, weil es nur eine grundlegende Grammatik sei.

Es hat Spaß gemacht und war relativ einfach. Die Community hat auch ein eingebautes Interesse an der Sprache, also lieben sie es, wenn es eine Szene auf Orkisch gibt.

Manchmal zahlt es sich im wahrsten Sinne des Wortes aus, „die Fans entscheiden zu lassen“.

Das letzte Wort

Dies sind nur einige der vielen Beispiele für fiktive Sprachen, die es gibt. Ich bin sicher, Sie haben Ihre Favoriten, also hinterlassen Sie bitte unten einen Kommentar auf Hochvalarisch oder Hutesisch oder einer anderen Sprache, die ich verpasst habe.

Bild: Die Herr der Ringe-Trilogie.

Top-Tipp: Lerne mit The Fantasy Workbook, wie man Fantasy schreibt

Christopher :Luke Dean Geschrieben von Christopher Luke Dean (Jaffa Cree!)

Christopher Luke Dean schreibt und moderiert für Writers Write. Folgen Sie ihm auf Twitter: @ChrisLukeDean

Weitere Beiträge von Christoph:

  1. 4 Dinge, die Autoren von Star Wars lernen können
  2. 5 Bücher, die Sie meiner Meinung nach am Welttag des Buches kaufen sollten
  3. Autorengespräch 8 | Mein Jahr des Schreibens
  4. Autorengespräch 7 | Dialog
  5. Autorengespräch 6 | Fantasy-Untergenres
  6. 7 Szenen, die Sie in guten Romanen nicht finden werden

Top-Tipp : Informieren Sie sich in unserem Shop über unsere Workbooks und Online-Kurse .