イギリス英語とアメリカ英語の違い

公開: 2021-05-19

お茶を愛する多くのアメリカ人は、お茶にミルクを加えるという考えに鼻を向けるでしょう。 一方、英国人はお茶をミルクでひもで締めることで知られています。 お茶とミルクは、英国では定番であり、米国ではたまにしか好まれないと考えられていますが、誰もが彼らが何であるかについての習慣を認識することができます。 アメリカ人とイギリス人が共有する言語は少し似ています。2つの場所で異なる話し方をしますが、両方のグループの話し手が理解できます。

初期のイギリス系アメリカ人の入植者は、ネイティブアメリカン、および他の国からの移民と交流し、新しい言葉を学び、使用する必要がありました。 その間、イギリスでは言葉が流行り、時代遅れになり、アメリカ人の言葉は賢くなりませんでした。 400年早送りすると、2つの方言にはかなりの違いがあります。

自信を持って書く
Grammarlyは、ライティングにさらに磨きをかけるのに役立ちます
Grammarlyで書く

これらの英語の方言が語彙から句読点まで異なるいくつかの方法は次のとおりです。

イギリス英語から欠落しているアメリカ英語の単語

最終的に、アメリカの植民地はイギリスからの独立を獲得し、アメリカになりました。 米国が成長を続け、さまざまな世界文化を統合するにつれて、アメリカ人はイギリス人とは言語的な違いを生み出しました。 イギリス英語ですでに存在していたフレーズが変更されました。 たとえばみじん切りにした牛肉は牛ひき肉なりました。

さらに、科学技術が進歩するにつれて、新しい言葉が発明されました。 20世紀に自動車が発明された後、アメリカ人は車にガソリンを充填し始め、英国人はガソリンを充填し始めました

スモアやグリッツなどのユニークなアメリカのものには、イギリスの同等物がありません。

>>続きを読む:レストランで注文する方法:米国と英国

アメリカ英語から欠落しているイギリスの単語

アメリカ人はスモアとグリッツが好きかもしれませんが、イギリスの朝食の定番ブラックプディング(豚肉、豚の血、スエットが入ったソーセージ)は好きではないかもしれません。 一方、彼らはパスティ(肉で満たされたパイ)を食べることをより楽しむかもしれません。

フレーズの多くは進化する英国文化から作成されているため、フレーズをイギリス英語からアメリカ英語に翻訳することは特に困難です。 「6と7」というフレーズは、もともとロンドンリバリーカンパニーの会社の順序を指していましたが、「混乱」を意味する一般的なイディオムになりました。

語彙の違い

アメリカ英語とイギリス英語の両方にいくつかの単語が存在しますが、それらは異なる意味を持っています。 アメリカのギーザー(高齢者を意味する)とイギリスのギーザー(あらゆる年齢の人、通常は男性で、友人や「かっこいい」と思う人)を混同したくないでしょう。 同様に、英国版の単語(居心地の良い、快適な)を意味する場合は、アメリカの家を家庭的な(平凡または醜い)とは呼びたくないでしょう

どこにいるかによっては、正しいサッカーを参照していることも確認する必要があります ヨーロッパ全体、そして世界中のほとんどの地域で、サッカーとは、白黒のボールがフィールドを横切って蹴られるスポーツを指します(アメリカ人はこれをサッカーと呼んでいます)。 しかし、米国では、サッカーはまったく別のスポーツであり、靴ひもが付いた楕円形のボールを投げることによってプレーされます。

おそらく最も重要な語彙の違いの1つは、水洗トイレの略である英国の頭字語WCです。これはトイレを使用する必要があるかどうかを覚えておくための重要な頭字語です。

つづり

アメリカ英語とイギリス英語の間に存在するスペルの違いの多くは、一人の男性が担当しています。 彼の名前はノアウェブスターでした。 はい、Webster'sDictionaryの同じWebsterです。 19世紀初頭、Websterはイギリス英語の単語の余分な文字を見て、それらは不要であると判断しました。 彼はそれに応じて辞書を出版した。

ただし、イギリス英語はあまり改訂されていません。

つまり、アメリカ英語の「color」や「favorite」などの単語は、イギリス、カナダ、オーストラリア、ニュージーランドなど、世界の他の地域では「color」や「 favorite 」と綴られています。単語の元のフランス語のルーツであり、初期のアメリカの歴史ではスペルが修正されていませんでした。

いくつかの追加のスペルの違いには、英国式ではなく-izeで単語を終了するアメリカ英語の傾向が含まれます。 英国英語では、theatreやcenterなどの単語の末尾が逆になっています(それぞれ、 theatrecenter )。 他の単語は、縁石や縁石など、同族語としてほとんど認識できません。

文法

イギリス英語では、現在に影響を与える最近の行動に最適な現在完了形を使用する必要があります。

「私はあなたの花瓶を壊しました。 許してくれませんか?」

アメリカ英語は現在完了形を正しいものとして受け入れますが、2番目の可能性も提供します。それは単純な過去形です。

「私はあなたの花瓶を壊しました。 許してくれませんか?」

アメリカ英語は現在完了形に寛容ですが、英国の過去分詞の理解ほどではありません。 次の文では、アメリカ人は動詞の過去分詞としてgettenを使用して、 get leant代わりleand spoiledではなくspoiledを使用します。

「あなたは物事を壊すのがずっと上手になりました! それはあなたが家具にもたれかかったからです。 今では甘やかされています!」

句読点

もう1つの重要な文法上の違いは、アメリカ英語とイギリス英語の句読点の使用です。 アメリカ人がロンドンの書店で本を手に取った場合、引用符の逆の使用に驚かれるかもしれません。 米国では、最初の引用には二重引用符が使用され、引用符の中に引用符がある場合は一重引用符が使用されます。 しかし、英国では、正反対のことが当てはまります。

次に、オックスフォードコンマがあります—シリアルコンマとも呼ばれます。 この小さなマークは、アメリカ英語でもイギリス英語でも必ずしも必要ではありませんが、かなりの論争を巻き起こす可能性があります。 しかし、アメリカ人はそれに対してより寛大である傾向がありますが、英国人はそれなしでは文が不明瞭になる場合にのみそれを使用します。

アメリカ人と英国人の句読点にはさらに多くの違いがあります。英国人はコンマとピリオドを引用符の外側に配置し、アメリカ人はそれらを内側に配置します。 そして、イギリス英語は、アメリカ人が「ミスター、ドクター、ミセス」と書く略語にピリオドを追加しません。

フォーマット

もう1つの例は、アメリカ人とイギリス人が日付をフォーマットする方法です。 単純な違いの1つは、誰かが国際会議に遅れる原因となる可能性があることですが、日付の書き方です。 アメリカ人は日付を月-日-年として書きます。 したがって、2021年4月6日は2021年4月6日になります。 イギリスでは、彼らは日-月-年で日付を書き、同じ日付を2021年6月4日にします。

調子

アメリカ人がイギリス人よりも自分たちの言語にもっとのんびりと前向きである傾向があるのは当然のことです。 オフィスでさえ、アメリカ人は一般的に「ねえ」または「どうしたの?」で他の人に挨拶します。 ただし、英国では、「おはよう」と「お元気ですか」を取得する可能性が高くなります。

イギリスのイディオムはアメリカ人にはばかげているように見えるかもしれませんが、丁寧な会話を維持しながら、遊び心を伝えることができます。 一部の英国人は、一連の簡単な指示をリストした後、「そしてボブはあなたの叔父です」と言うかもしれません。 他のイディオムは、アメリカ英語とイギリス英語の間に明確に関連しています。 アメリカ英語では「オッズアンドエンド」と聞こえるかもしれませんが、イギリス英語では「ビットアンドボブ」と聞こえる可能性が高くなります。

両方のグループのアクセントと独特の表現にもかかわらず、英国人とアメリカ人は英語でお互いにコミュニケーションするのにほとんど問題がありません。 ロンドンを訪れると、アフタヌーンティーに招待されるかもしれません。 あなたがあなたの飲み物でミルクを「空想」しないならば、あなたは彼らに知らせることができます。 ありがたいことではありませんか?

この記事は、もともとShundalynAllenによって2016年に書かれました。 新しい情報が含まれるように更新されました。