12 expressions de jargon des affaires que les gens adorent détester
Publié: 2021-10-19Lorsque les humains se réunissent en groupe, ils ont tendance à développer de nouveaux lexiques spécifiques au contexte. Certains sorciers de Poudlard se plaignent des "moldus", les lycéens aspirent à des "objectifs d'équipe" et parfois un manager de niveau intermédiaire vous regarde avec ferveur et vous dit qu'il y a une opportunité de "redéfinir le récit".
En effet, le jargon des affaires moderne peut ressembler à un enchevêtrement de métaphores sans vie et de clichés obsolètes qui confondent plus qu'ils ne clarifient. Mais cet article n'est pas seulement pour les nobles héros anti-jargon qui en ont assez de "bouger l'aiguille" et "d'aligner les canards". C'est aussi pour ceux d'entre nous qui ont reculé intérieurement tout en réalisant que c'est nous qui proposons de "faire demi-tour". Pour être juste, beaucoup d'entre nous ont utilisé régulièrement plus d'une (sinon la totalité) de ces expressions commerciales banales. Nous les avons peut-être même utilisés involontairement dans des contextes personnels , malgré notre meilleur jugement, en raison de la façon dont nous nous y sommes habitués dans notre communication quotidienne.
Donc, que vous soyez un détestateur de jargon ou que vous le considériez simplement comme une partie fade mais enracinée de la communication au travail , prenez un moment pour profiter de notre liste de certains des contrevenants les plus courants en langage professionnel.
1 Effet de levier
Cela signifie généralement «utiliser au maximum», mais l'effet de levier risque de donner l'impression que l'orateur veut transmettre plus de gravité et de sens des affaires que nécessaire. Considérez cette phrase :
"Tirer parti de notre bonne volonté avec la génération Y nous aidera à augmenter nos ventes."
Imaginez maintenant remplacer le verbe Jack Donaghy-esque au début par le bon vieux "maximiser", et regardez-le passer d'opaque à simple.
(Sinon, si vous recherchez plus d' opacité plutôt que de clarté, nous vous suggérons d'utiliser l'expression « trouver des synergies ».)
2 Incidence
Dans un contexte commercial, « l'impact » désigne les résultats ou l'influence. Cependant, il est utilisé si fréquemment que sa signification commence à devenir trouble. Quelqu'un déterminé à avoir un impact sur les indicateurs clés aura forcément un impact, mais si ce mot apparaît deux fois dans le même e-mail ou la même diapositive, nous vous suggérons de consulter un thésaurus et de trouver une autre option percutante, de peur que votre public ne grogne comme si ses dents de sagesse étaient impactées.
3 Fruits à portée de main
Sautez-vous dans un verger, cueillant des pommes pour faire des tartes ? Ça a l'air sympa ! Mais ce n'est pas le sujet de cette phrase, même à distance. Il décrit plutôt le fait de viser la victoire facile, peut-être pendant que les choses les plus difficiles sont repoussées en veilleuse. Ce n'est pas une façon de tirer parti de la synergie !
4 Donner 110%
Cette phrase peut déclencher une sonnette d'alarme lorsque les travailleurs ne l'interprètent pas comme "aller au-delà" autant que "Nous aimerions que vous travailliez quatorze heures par jour le mois prochain pour des raisons arbitraires". À moins que vous ne soyez un athlète professionnel ou un entraîneur de la Petite Ligue, cette phrase ne devrait probablement pas être un pilier professionnel.
5 Apprentissages
C'est un mot à la mode particulièrement curieux, étant donné que l'apprentissage - pas un apprentissage au singulier ou un apprentissage au pluriel - est le gérondif le plus grammaticalement correct.
"Sur cette diapositive suivante, je vais partager mes principaux enseignements de la table ronde."
Vous seriez tout aussi sur la bonne voie en partageant vos idées, vos plats à emporter ou, tout simplement, ce que vous avez appris à la place.
6 De votre poche
Nous vous encourageons à prendre du temps loin de votre boîte de réception, mais c'est une curieuse façon de dire "Je ne serai pas disponible". De plus, si vous définissez un message d'absence du bureau, nous avons quelques suggestions utiles .
7 niveaux
Comme dans "Avant de commencer, je veux définir les attentes de chacun." L'idée est que vous dites aux gens à peu près comment les choses vont se passer, mais la "mise à niveau" évoque une image de vous tournant un cadran, peut-être en expliquant : "Mauvaise nouvelle pour ceux d'entre vous qui voulaient un huit de cette réunion , parce que vous obtenez un cinq, max.
8 Bonne(s) pratique(s)
Cela signifie faire les choses d'une manière considérée comme optimale dans une industrie ou un domaine donné :
"Nous avons retenu les services d'un consultant externe pour intégrer les meilleures pratiques dans le manuel de l'entreprise."
Dans la mesure du possible, il est préférable de choisir une formulation qui sonne, sinon plus accessible, du moins moins éclairée par la lumière fluorescente.
9 Déplacer les poteaux de but
Cette expression implique de modifier une attente ou un paramètre d'un projet en cours d'une manière qui rend le projet plus difficile à terminer.
"Si notre client continue de déplacer les poteaux de but, nous ne pourrons pas livrer son rapport à temps !"
C'est aussi un excellent moyen de tricher aux jeux dans votre jardin, bien que, comme le soulignera sans aucun doute le jeune frère le plus proche, "Ce n'est pas juste!"
10 Explorer
Explorer en profondeur, c'est enquêter sur quelque chose en détail, synonyme d'autres phrases banales telles que "déballez ça" et "épluchez l'oignon". Voir également:
11 Double-cliquez
Lorsqu'il est utilisé comme verbe, on pourrait penser que celui-ci est - ou du moins était - signifié littéralement, comme dans :
"Notre audience de podcast est assez niche, mais j'ai été surpris du nombre de personnes qui ont double-cliqué sur notre barre latérale sur le rôle de pionnier de Grace Hopper dans la programmation."
Cependant, l'expression a maladroitement assimilé l'attention des gens au clic banal d'une souris; De plus, nous pouvons penser à de nombreuses substitutions conversationnelles pour le cas ci-dessus, telles que "explorer", "discuter plus avant" ou "approfondir".
12 Gagner en traction
Cette expression galvaudée signifie « gagner en popularité ou gagner du soutien ».
« Notre newsletter n'a pas réussi à gagner du terrain ; nous n'avons que douze abonnés.
Nous ne sommes pas sûrs de gagner du terrain, mais vous pourriez élargir votre audience en réduisant le jargon du biz. Désolé, nous avons dit mise à l'échelle ; ce que nous voulions dire, c'était donner 110% pour trouver des alternatives plus percutantes.
Cet article a été initialement écrit en 2017 par Joanna Cutrara. Il a été mis à jour pour inclure de nouvelles informations.