Langages fictifs : les bons, les méchants et les paresseux

Publié: 2022-12-04

Dans cet article, nous examinons les langues fictives. Nous discutons des bons, des méchants et des paresseux. Nous incluons également des explications et des exemples.

J'aime quand les auteurs prennent le temps de réfléchir à la façon dont les gens parlent. Les accents et les dialectes sont si souvent négligés dans les livres, la télévision et les films. Vous seriez pardonné d'être rebuté par une série de science-fiction où chaque extraterrestre a le même accent californien alors qu'il est censé être une représentation réaliste du futur.

Alors, quand un auteur prend le temps de créer ou de simuler la création d'un langage, cela peut être un vrai régal.

J'examinerai la création de ces langages dans un futur article, mais voici quelques exemples de mes faux langages préférés, bons, mauvais et paresseux.

Langages fictifs : les bons, les méchants et les paresseux

Bonnes langues de fiction

Certains auteurs consacrent du temps et des efforts réels aux langages fictifs. Ils les traitent comme des entités vivantes avec une histoire et ça se voit.

1. Elfique

Elfique vient du Seigneur des Anneaux .

Des œuvres fantastiques de JRR Tolkien , nous obtenons la langue elfique qui est bien sûr elfique en ce qui concerne la langue elfique des elfes, mais pas la langue des elfes. Confus? Laisse-moi expliquer.

Avant Tolkien, nous avions l'habitude de dire elfe et elfes, et ils ressemblaient à des elfes et parlaient elfe.

Tolkien a contesté cela car cela n'était pas d'accord avec sa compréhension du vieux norrois et du vieil anglais. Ainsi, il a changé la façon dont 500 millions de personnes parlent et écrivent en créant une langue de livre pour Le Seigneur des Anneaux . Jetez un œil aux documents publiés avec les livres qui expliquent ses langues elfiques proto-nordiques bien pensées et minutieusement étudiées.

Aujourd'hui, on dit surtout Elfes et épées elfiques et les langues elfiques, car Tolkien en a fait plusieurs. Mais, si vous jouez à beaucoup de jeux, vous pourriez aussi dire la langue elfique popularisée par Donjons & Dragons .

Mais la plupart des gens n'utilisent pas de «f», sauf pour la forme singulière d'elfe et tout cela parce que Tolkien a fait un travail si bon et si crédible avec ce langage fictif. Les gens qui lisent ses livres ont commencé à utiliser son orthographe et sa prononciation.

Il s'est également assuré de donner à ses langues des noms dans leur propre langue. Par exemple, l'Elfique peut être appelé 'Quenya'. C'est une chose simple à faire, mais la plupart des écrivains oublient de le faire.

Souvent, ils donnent simplement à la langue d'un peuple le même nom que l'endroit où il vit.

Ce n'est pas comme dire que les Américains parlent américain. C'est pire. C'est comme dire que les Américains parlent les États-Unis ou que les Anglais parlent l'Angleterre.

2. DS9 Klingon

C'est le Klingon des années 90.

Au moins les Klingons parlaient klingonais bien que la plupart des gens disent klingon. Accordé à cela un nom stupide, mais il a un précédent. Nous le faisons en anglais avec des langues avec lesquelles nous n'avons pas de liens étroits.

Remarquez comment nous disons chinois même si nous pourrions dire mandarin ou cantonais, ou même utiliser le mot natif pour la langue comme Nihon-go (日本語) pour le japonais, mais nous ne le faisons pas parce que les gens utilisent le nom pour d'autres langues qui viennent de leur propre langue.

Cependant, le klingon ou le klingonais a évolué au fil du temps et au moment où The Next Generation tournait, des fans enthousiastes l'apprenaient déjà et lui donnaient un sens.

Ils lui ont donné une grammaire et un alphabet. Ils ont créé des guides de prononciation et des structures d'appariement syllabiques. Ils ont fait des temps et lui ont donné un genre. (Les linguistes pourraient être intéressés par cet article sur le klingon )

Au moment où les Klingons ont été présentés dans Deep Space Nine , il y avait une langue vivante complète peut-être plus grande que certains dialectes du français et de l'anglais. Des centaines de milliers de dictionnaires klingons ont été vendus.

Les producteurs de Star Trek auraient pu ignorer cela et simplement continuer à faire les mots absurdes par lesquels Klingon a commencé, mais ils l'ont adopté. Ils ont fait venir des «experts» dans le spectacle et ont appris aux acteurs à dire quelques lignes ici et là.

Il a connu un tel succès que les gens utilisent maintenant le klingon comme langue d'exemple de ce qu'il faut rechercher dans une langue de science-fiction bien pensée. Voir je viens de le faire.

Mauvaises langues de fiction

Je ne déteste pas toutes les langues de cette catégorie. Ils sont ici parce qu'ils n'en font pas une langue ou parce qu'ils n'ont pas été pris au sérieux.

1. Jaffa (Goa'uld)

C'est la langue fictive du peuple Jaffa de l'univers Stargate .

Malheureusement, pour une série qui a pris tant de temps et d'efforts pour emmener un expert en histoire et en langues dans des missions dangereuses, cette tentative de langage est tout simplement pathétique.

Après les premiers épisodes de la série, toutes les tentatives pour faire parler les extraterrestres sont abandonnées et les Jaffa sont réduits aux quatre ou cinq mots à consonance vaguement germanique pour le reste de leurs 10 ans de diffusion dans la série.

Il semble qu'il n'y avait pas de guide pour les écrivains dans cette série, donc l'utilisation est sporadique et contradictoire. Les acteurs n'ont pas non plus reçu de formation sur la façon de prononcer les mots et ils changent de scène en scène.

J'adore cette émission, mais même eux savaient qu'ils ne prenaient pas la langue au sérieux lorsqu'ils s'en sont moqués avec cette citation :

' Qu'est-ce que ça veut dire 'kree' ? '
' Eh bien, en fait, cela signifie beaucoup de choses. Traduit librement, cela signifie « Attention », « Écoutez », « Concentrez-vous ».
'' Yo-hoo '?'
— Oui, en quelque sorte. '
―Jack O'Neill et Daniel Jackson

Pour aggraver les choses, les écrivains ont décidé que Jaffa n'était qu'une forme de Goa'uld (les mauvais extraterrestres de l'univers Stargate ), probablement pour qu'ils n'aient pas à inventer des mots différents.

Heureusement, Stargate n'a jamais été un décor réaliste, mais si cela l'avait été, ne pas tenir compte de ces détails et ne pas avoir une idée claire de ce que devrait être le langage aurait nui à mon immersion dans ce monde.

2. Les premiers Klingons

C'est le langage fictif de l'espèce Klingon et de son Empire.

Comme Jaffa, personne n'essayait de faire du klingon une vraie langue au départ. Ce n'était que quelques mots d'un casting de personnages mineurs de la série originale Star Trek .

Cependant, au fil des décennies et en raison de la popularité des films et séries ultérieurs, tout cela allait changer.

Le klingon est un exemple parfait de la façon dont vous pouvez réparer un mauvais langage fictif au fil du temps. (Voir DS9 Klingon ci-dessus.)

Pour commencer, il ne s'agissait que de quelques mots marmonnés qui sonnaient vaguement étrangers mais confinés à un guide de prononciation strictement nord-américain.

C'est un vrai problème avec les langues fictives - que la plupart des langues inventées ne sont qu'un re-peau de l'anglais. Ils ont six sons de voyelles, 26 lettres et utilisent la même grammaire que l'anglais.

Au mieux, c'est un outil qui fait gagner du temps à l'écrivain. Au pire, cela montre un mépris et une ignorance flagrants que les langues pourraient être structurées différemment. Pensez à la façon dont le cantonais a sept tons pour chaque syllabe par rapport à une langue relativement plate comme l'anglais où nous étirons nos mots, mais n'augmentons ni ne baissons leur ton .

Langages fictifs paresseux

Parfois, vous n'avez pas besoin d'une langue entière. Parfois, il suffit de quelques mots ou d'un concept pour faire fonctionner une scène. Alors, que faites-vous quand cela n'a pas de sens de passer du temps à rédiger un tout nouveau langage ?

Paresseux mais bon

1. Langues Farscape

De l'émission de science-fiction de 2000, Farscape .

À l'âge d'or de la télévision de science-fiction de la fin des années 90 et du début des années 2000, Farscape était un succès culte. C'était un spectacle à petit budget réalisé en Australie.

Mais, plutôt que de simplement écarter le fait que la galaxie ne parlait que l'anglais australien, les écrivains l'ont contourné de manière créative.

Ils l'ont expliqué dans une scène. John Crichton, notre humain, monte sur le pont et est confronté à deux extraterrestres qui se crient dessus d'un ton dur, pour l'un, et écrêté, pour l'autre. Les mots sont bien sûr absurdes, mais c'est tellement court que vous ne pouvez pas le dire.

Ensuite, on lui injecte des «nano-bots» qui traduisent les mots pour son cerveau. A partir de là, ils parlent simplement anglais.

C'est une scène courte et, comme beaucoup de tropes de science-fiction , elle a été copiée un million de fois et tient toujours aujourd'hui.

Ce qui est fascinant, c'est que les 'Nano-bots' ne fonctionnent pas sur tous les mots. Cela donne aux écrivains une excuse pour écrire dans l'espace des jurons et de l'argot.

Cela signifie que les scénaristes peuvent s'amuser et écrire des choses comme "C'était une émission de frelling drad et les personnages pouvaient jurer comme fahrbot Yotzes toute la journée."

C'était un bon spectacle. Pas comme certains de ces autres dren.

Paresseux et mauvais

2. Aklo – le langage de la folie de Machen.

Arthur Machen a créé le langage des secrets et de la folie dans son histoire, "The White People". Il a été popularisé par HP Lovecraft dans The Dunwich Horror .

Il semble que ce soit un langage utilisé par des forces occultes pour rendre fou l'esprit humain.

Mais le problème, c'est qu'on ne peut pas créer un vrai langage qui soit fou ou qui rende les gens fous.

Les langues sont des règles et des précédents, et sont contrôlées (surtout par les Français) par ceux qui les parlent. On se moque de la mauvaise prononciation. Nous avons des règles tacites même pour l'argot et le jargon.

C'est un langage auquel vous ne pouvez pas vous attendre à ce que les gens réfléchissent trop profondément, car il s'effondre trop facilement. Certains jeux RPG comme Pathfinder l'utilisent dans une faible mesure en ignorant ce qui était réellement prévu par Machen et Lovecraft. Ils le traitent comme n'importe quel autre langage fictif.

Souvent, vous en entendez parler par des cultistes et des monstres d'un autre monde. Aussi, dans les jeux.

Semi-paresseux ou paresseux-intelligent

3. Orc de Journey Quest .

Une idée cool et paresseuse est de laisser votre communauté créer le langage. Évidemment, vous avez besoin d'un suivi pour le faire. Les personnes derrière la courte série Journey Ques t, financée par les fans, l'ont fait.

Les fans de ces artistes ont même donné de l'argent au spectacle afin d'avoir un mot de leur propre conception mis dans le "Dictionnaire Orcish".

Cela a conduit à une scène amusante où l'un des personnages se moque de la grammaire d'un autre orc en disant quelque chose comme il devrait utiliser "est" et non "être" dans ce contexte parce que c'était juste une grammaire de base.

C'était amusant et relativement facile. La communauté a également un intérêt intrinsèque pour la langue, alors elle adore quand il y a une scène en orc.

Parfois, il est payant, littéralement, de "laisser les fans décider".

Le dernier mot

Ce ne sont que quelques-uns des nombreux exemples de langages fictifs qui existent. Je suis sûr que vous avez vos favoris, alors s'il vous plaît laissez un commentaire ci-dessous en haut valarien ou en hutais ou dans toute autre langue que j'ai manquée.

Image : La trilogie du Seigneur des Anneaux.

Top Tip: Apprenez à écrire de la fantasy avec The Fantasy Workbook

Christopher :Luke Dean Écrit par Christopher Luke Dean (Cri Jaffa!)

Christopher Luke Dean écrit et anime pour Writers Write. Suivez-le sur Twitter : @ChrisLukeDean

Plus de messages de Christophe :

  1. 4 choses que les écrivains peuvent apprendre de Star Wars
  2. 5 livres que je pense que vous devriez acheter lors de la Journée mondiale du livre
  3. Les écrivains parlent 8 | Mon année d'écriture
  4. Les écrivains parlent 7 | Dialogue
  5. Les écrivains parlent 6 | Sous-genres fantastiques
  6. 7 scènes que vous ne trouverez pas dans une bonne écriture de fiction

Astuce : découvrez nos cahiers d'exercices et nos cours en ligne dans notre boutique .