4 termes de vacances déroutants
Publié: 2021-01-15Pour beaucoup, la période des fêtes est une période de communication. Non seulement nous nous retrouvons avec nos proches, mais nous prenons également plus de temps pour saluer les autres et reprendre contact avec de vieux amis.
Parfois, cependant, il peut être difficile de trouver tous les bons mots. Où doit aller l'apostrophe dans « Vœux de fin d'année » ? Devez-vous « sonner » ou « faire entrer » la nouvelle année ? Que signifie « Bah, Humbug » ?
Si vous êtes un peu confus, nous avons ce qu'il vous faut dans cet article.
1 Salutations de Noël ou vœux de fin d'année ?
Vous cherchez une manière générale et inclusive de saluer les autres pour la myriade de vacances de décembre ? Que ce soit pour Hanoukka, le solstice d'hiver, Noël ou Kwanzaa, il est généralement prudent de prononcer « Joyeuses fêtes » lorsque vous saluez les gens en personne. « Vœux de saison » est une nouvelle chaleureuse qui fonctionne particulièrement bien pour les cartes écrites ou dans les vœux de vacances alternatifs.
Mais comment doit-il être formaté exactement ?
Lors de l’écriture de la phrase, il est courant en anglais de placer l’apostrophe après le N et avant le S dans « saisons ».
L'apostrophe nous indique que les salutations concernent la saison en cours (et toutes les vacances qui la composent.) Les apostrophes marquent la possession , mais le degré peut varier, ce qui rend les « salutations de saison » un peu contre-intuitives. La bonne nouvelle n'appartient pas à la saison de la même manière que le haut-de-forme de Frosty lui appartient. Au contraire, l'apostrophe dans « salutations de saison » est plus précisément assimilée au mot « de ».
2 Sonnez la nouvelle année
Est-ce « célébrer la nouvelle année » ou « faire entrer la nouvelle année » ? Eh bien, les deux.
L’expression « sonner la nouvelle année » dérive très probablement de la tradition selon laquelle les cloches sonnent pour marquer des événements importants de la vie, comme les mariages ou les remises de diplômes. Les cloches sont un symbole courant de fête et de bonheur pendant les vacances. Avant de manquer de cloches en argent, réfléchissez au contexte. Au fil du temps, le verbe « sonner » en est venu à impliquer un accueil plus joyeux qu’un simple tintement de cloches. Voici quelques exemples d’utilisation correcte :
« Bring in the New Year » est également grammaticalement correct, mais il s'agit probablement d'une dérivation de l'expression idiomatique « ring in the New Year ». Néanmoins, il est tout à fait logique de « faire entrer » ou d’accueillir l’année à venir.
3 Bah, c'est de la bêtise !
Bien que beaucoup d'entre nous connaissent cela comme le slogan du personnage grognon de Charles Dickens, Ebenezer Scrooge, « Bah ! Fumisterie!" a des origines beaucoup plus anciennes.
« Humbug » remonte à l'argot étudiant du milieu des années 1700 et faisait référence à une personne qui se comportait de manière trompeuse, délicate ou semblable à une plaisanterie. Le terme était continuellement utilisé jusqu’au 20e siècle pour désigner les fraudes, les contrefaçons et les contrefaçons.
Cependant, l'usage le plus populaire du mot se trouve peut-être dans la nouvelle de Dickens et dans les adaptations scéniques deA Christmas Carol.Quand le maussade M. Scrooge s'exclame « Bah ! Fumisterie!" il prétend que Noël est faux.
Ce genre d'attitude grincheuse à l'égard des vacances a été adoptée de manière ironique par la culture pop et par les voisins enjoués, généralement pour souligner les excès pendant la saison ou même pour interpeller un fêtard.
4 Mangez, buvez et soyez joyeux
Alors que nous rejoignons nos amis et notre famille pour célébrer les fêtes et accueillir la nouvelle année, nous sommes souvent encouragés à « manger, boire et être joyeux ». Cette instruction appropriée à la saison provient directement de la Bible, mais la leçon originale ne signifie pas ce que vous pensez.
« Et je dirai à mon âme : Âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour de nombreuses années ; repose-toi, mange, bois et réjouis-toi.
— Luc 12 : 19, la Bible King James
Hors contexte, cela peut donner l’impression que Jésus encourage la relaxation, la nourriture, la boisson et la gaieté. Bien qu'il existe des recommandations bibliques pour la célébration, cette citation est tirée de la parabole du riche fou , une histoire que Jésus partage pour mettre en garde contre l'accumulation de richesses et l'avidité. Luc 12 : 19 est un extrait du raisonnement du riche fermier, et non une instruction de Jésus.
Au fil du temps, cependant, l’expression « Mangez, buvez et soyez joyeux » est devenue de plus en plus utilisée dans la culture populaire pour encourager la gratitude et la célébration de l’abondance. Cet usage courant est tout à fait approprié pendant les vacances, car nous réfléchissons à l’année écoulée et anticipons l’avenir.