Comment utiliser « Sincèrement vôtre » dans un e-mail

Publié: 2019-02-22

Dans le monde des affaires, bâtir une réputation de confiance pour votre marque est primordial pour réussir. Même la fermeture de votre email doit contribuer positivement à votre image. Apprenons à utiliser correctement une signature courante, « Cordialement vôtre ».

Voici un conseil : vous voulez vous assurer que votre
écriture brille ? Grammarly peut vérifier votre orthographe et vous éviter des erreurs de grammaire et de ponctuation . Il relit même votre texte, afin que votre travail soit encore plus soigné partout où vous écrivez.

Votre écriture, à son meilleur
Grammarly vous aide à communiquer en toute confiance

Que signifiesincèrement

« Sincèrement » signifie partir de sentiments ou de croyances authentiques. Cependant, dans le sens de « cher » en tant qu'ouverture, « vôtre » en tant que clôture est une formalité plutôt qu'un gage de dévotion et d'attachement. « Cordialement vôtre » indique que la personne qui envoie la correspondance (et les informations et sentiments présentés) est digne de confiance.

Cordialement vôtrecontre.Cordialement vôtre

Que vous utilisiez « Cordialement vôtre » ou « Cordialement vôtre » dépend de l’endroit où vous vivez. Les Américains utilisent « Sincèrement » et « Sincèrement vôtre ». « Votre sincèrement » est britannique. Ce n'est qu'une des différences entre l'anglais britannique et l'anglais américain . Si vous êtes un Américain qui écrit à quelqu'un au Royaume-Uni (ou vice versa), vous pourriez envisager d'utiliser sa version.

Cordialement vôtrevsCordialement

Avez-vous remarqué que certaines correspondances se terminent par « Cordialement vôtre » et d’autres par « Cordialement ? » Selon les dictionnaires d'Oxford, « sincèrement vôtre » est une expression formelle utilisée pour les lettres commerciales . « Sincèrement » peut être utilisé dans les e-mails professionnels ou dans les communications personnelles en anglais américain.

Cependant, la question de savoir si « Sincèrement » est acceptable est discutable pour certains auteurs. Dans Garner on Language and Writing, un extrait d'une chronique présente un argument : « Lorsque vous écrivez « Sincèrement vôtre » en guise de conclusion complémentaire, ce que vous écrivez en fait, c'est « Je suis sincèrement vôtre ». Dans cette construction, sincèrement est un adverbe. . . Sans l'ajout du vôtre. . .pour compléter la pensée, nous nous retrouvons avec la phrase incomplète de « Je le suis sincèrement ».

La réfutation de James D. Mauga, parue dans la même publication, déclare : « M. Garner extrapole votre omission dans ce cas pour l'appliquer également à « cordialement, affectueusement, etc. » et enfin à sincèrement. Ainsi, il avait conclu quele vôtren’avait jamais besoin d’apparaître dans une conclusion élogieuse parce que «le vôtreest compris ».

Cet échange d'opinions a eu lieu en 1988. Cependant, aujourd'hui aux États-Unis, « Sincèrement » est beaucoup plus courant que « Sincèrement vôtre ». En fait, selon Jeff Butterfield dans Written Communication, « Sincèrement » est la fermeture d'entreprise la plus populaire. Cette clôture complémentaire est le plus souvent utilisée dans la correspondance formelle.

Utilisation britannique deYours Cordialement

En anglais britannique, les clôtures complémentaires, les mots ou les phrases brèves qui apparaissent à la fin d'un message pour dire adieu au lecteur, sont appelés adieux. « Yours sincèrement » est régi par plusieurs règles d’usage en anglais britannique. Pour utiliser cette validation, l'expéditeur doit remplir deux conditions. Tout d'abord, il doit s'adresser au destinataire par son nom. Les Britanniques ont même un moyen mnémotechnique pour se souvenir de cette règle : « SetSne vont jamais ensemble ». Le premierSsignifie « Monsieur » comme dans le message d'accueil « Cher Monsieur ou Madame ». Le deuxièmeSsignifie « Cordialement ».

La deuxième exigence est que l’expéditeur doit connaître dans une certaine mesure le destinataire. Par conséquent, si vous avez recherché le nom du responsable du recrutement pour la formule de salutation d'une lettre de motivation, vous ne pouvez utiliser « Cordialement » comme conclusion que si vous avez déjà rencontré (ou correspondu avec) la personne. Lorsque vous écrivez à quelqu'un que vous ne connaissez pas personnellement, l'anglais britannique privilégie « Yours fidèlement » ou toute autre expression formelle.

Cher M. Wilson,

Ce fut un plaisir de vous rencontrer la semaine dernière. J'ai apprécié l'opportunité de passer un entretien pour devenir responsable de campagne de relations publiques dans votre organisation. . .

Cordialement,

Benjamin Graham

Cher M. Wilson,

Je m'appelle Ben Graham. Je suis un ami de Bob Jenkins et il m'a encouragé à vous faire parvenir mon curriculum vitae. . .

Cordialement,

Benjamin Graham

FormatageCordialement, en correspondance

Vos marges dépendront du format que vous choisissez, mais généralement, une clôture doit apparaître au même point vertical que votre date. Il commence une ligne après le dernier paragraphe du corps de votre message. Ne mettez en majuscule que le premier mot de « Cordialement vôtre » ou « Cordialement ». Les fermetures sont toujours suivies d'une virgule et d'un espace pour la signature.

Vous savez maintenant comment utiliser correctement « Sincèrement vôtre », mais qu'en est-il des autres fermetures gratuites ? Outre « Cordialement vôtre », les gens terminent leurs e-mails par « Meilleurs vœux », « Cordialement » et diverses autres expressions. Comment décidez-vous quelle clôture est la meilleure ?