Comprendre l'hymne national américain pour les apprenants de l'anglais

Publié: 2017-07-04

Histoire de l'hymne national

Le matin du 14 septembre 1814, le soleil se leva pour révéler un spectacle surprenant à Francis Scott Key.

Juste un mois après que les Britanniques aient incendié la Maison Blanche au plus fort de la guerre de 1812, Key était à bord d'un navire britannique négociant la libération d'un ami qui était retenu prisonnier. Pendant le temps de Key à bord du navire, les Britanniques ont lancé une attaque sur Fort McHenry et le couple n'a pas été autorisé à partir. Alors Key et son ami ont regardé depuis le navire pendant que les Britanniques bombardaient Fort McHenry.

Voici un conseil : vous voulez vous assurer que votre écriture est toujours belle ? La grammaire peut vous éviter les fautes d'orthographe, les erreurs de grammaire et de ponctuation et d'autres problèmes d'écriture sur tous vos sites Web préférés.

Après une journée et une longue nuit au cours desquelles Key pensait avec certitude que le fort américain était condamné, il fut choqué lorsque la lumière du petit matin révéla que le drapeau américain était toujours là. Toujours à bord du navire britannique, Key a commencé à écrire les paroles qui deviendront plus tard l'hymne national américain.

Quelque temps plus tard, le beau-frère de Key a associé le poème à l'air de la chanson à boire anglaise "To Anacreon in Heaven" de John Stafford Smith et a commencé à distribuer la chanson sous le nom de "Defence of Fort M'Henry". Finalement, la chanson a été publiée dans le journal Baltimore Patriot et peu après s'est répandue dans tout le pays sous le nom de "The Star-Spangled Banner". Il a été joué lors d'événements officiels à travers le pays, devenant officiellement l'hymne national en 1931.

Paroles de l'hymne national

Alors que Key a écrit trois autres couplets en plus du premier couplet bien connu, ce sont les seuls mots que la plupart des Américains connaissent :

O dis, peux-tu voir, à la première lumière de l'aube, Qu'est-ce que nous saluons si fièrement à la dernière lueur du crépuscule ? Dont les larges rayures et les étoiles brillantes, à travers le combat périlleux, O'er les remparts que nous regardions, coulaient si galamment ? Et l'éclat rouge des roquettes, les bombes éclatant dans l'air, A donné la preuve dans la nuit que notre drapeau était toujours là. O dis, cette bannière étoilée flotte-t-elle encore sur la terre des libres et la patrie des braves ?

Que signifie l'hymne national ?

Ceci est le premier couplet de la "Bannière étoilée". Le décomposer ligne par ligne révèle des mots et des phrases qui, bien qu'ils soient chantés si souvent, peuvent ne pas avoir de sens pour la plupart des gens.

"O dire, pouvez-vous voir, par la première lumière de l'aube, ce que nous saluons si fièrement au dernier éclat du crépuscule?"

  • aube : tôt le matin, juste au moment où le soleil commence à se lever
  • hail'd (hailed): honorer quelque chose (dans ce cas le drapeau)
  • brillant : une lueur est un éclair de lumière, faisant probablement référence aux derniers morceaux de lumière frappant le drapeau au coucher du soleil
  • crépuscule : la dernière lueur du soleil qui s'estompe au coucher

Ces lignes demandent aux auditeurs s'ils peuvent voir le drapeau américain flotter au-dessus de Fort McHenry alors que le soleil commence à se lever. Le drapeau est un symbole de la façon dont les Américains ont tenu le fort contre toute attente, donc si le drapeau n'avait pas été là, Key aurait su que le fort était vaincu. Key tenait le drapeau comme un symbole d'espoir alors qu'il regardait depuis le navire britannique, l'apercevant au coucher du soleil, douze heures après le début du bombardement britannique.

"Dont les larges rayures et les étoiles brillantes, à travers le combat périlleux, O'er les remparts que nous regardions, coulaient si galamment?"

  • large : large, faisant référence aux rayures qui traversent le drapeau américain
  • périlleux : dangereux
  • remparts : les remblais qui faisaient partie de la défense du fort
  • galamment : d'une manière héroïque ou courageuse
  • streaming : cela décrit le drapeau flottant au vent
  • O'er (sur): au-dessus

Ce morceau décrit le drapeau américain flottant tout au long de la bataille.

"Et l'éclat rouge des roquettes, les bombes qui éclatent dans les airs, ont prouvé toute la nuit que notre drapeau était toujours là."

Il n'y a pas beaucoup de mots difficiles dans cette partie, où Key décrit comment les bombes britanniques ont parfois illuminé le drapeau américain qui flottait toute la nuit.

"O dis, cette bannière étoilée flotte-t-elle encore sur la terre des libres et la maison des braves?"

  • étoilé : décoré
  • bannière : une longue bande de tissu ou de papier (dans ce cas, un drapeau)

Dans ce couplet final, Key demande une dernière fois si le drapeau est toujours là, flottant sur un pays né de la révolution et luttant toujours pour maintenir sa liberté durement acquise.

Fait intéressant : le 3 mars est reconnu aux États-Unis comme la Journée de l'hymne national.