Qu'est-ce qu'un idiome ? Définition et exemples
Publié: 2022-11-02Un idiome est une expression qui, prise dans son ensemble, a une signification que vous ne pourriez pas déduire de la signification des mots individuels. C'est essentiellement l'équivalent verbal d'utiliser la mauvaise formule mathématique tout en obtenant la bonne réponse.
L’expression « faire d’une pierre deux coups » est un exemple d’idiome. Les anglophones courants et natifs comprennent que cela ne fait pas référence au fait de blesser des oiseaux ou d'utiliser des pierres, mais que quelqu'un accomplit deux tâches à la fois.
Notre analyse approfondie de ce sujet définira ce qu'est un idiome, passera en revue les différents types, vous aidera à comprendre comment les utiliser par écrit et vous donnera quelques exemples.
Table des matières
- Qu'est-ce qu'un idiome ?
- 4 types d'idiomes
- Idiome contre cliché
- Idiome contre proverbe
- Idiome contre euphémisme
- Comment sont structurés les idiomes ?
- Quand les expressions idiomatiques sont-elles utilisées ?
- Pourquoi les expressions idiomatiques sont-elles difficiles pour les apprenants en langues ?
- Exemples d'idiomes
- FAQ sur les expressions idiomatiques
Qu'est-ce qu'un idiome ?
Un idiome est un type de phrase ou d'expression qui a une signification qui ne peut être déchiffrée en définissant les mots individuels. À juste titre, le mot « idiome » est dérivé du mot grec ancien « idioma », qui signifie « phraséologie particulière ».
Et c’est exactement ce dont il s’agit : une expression normale pour les locuteurs parlant couramment (chaque langue a ses idiomes) mais étrange pour les autres.
Les personnes qui ont du mal avec les expressions idiomatiques ne peuvent souvent pas voir la forêt à cause des arbres, ce qui est en soi un idiome utilisé pour décrire quelqu'un qui est trop impliqué dans les détails d'une situation et ne peut pas voir la situation dans son ensemble. Cela n’implique ni forêts ni arbres.
Comprendre les expressions idiomatiques, c'est voir la forêt pour les arbres, ou considérer la phrase dans son ensemble plutôt que de se concentrer sur les mots individuels.
4 types d'idiomes
De manière générale, il existe quatre types d'idiomes :les idiomes purs, les idiomes binomiaux, les idiomes partiels et les idiomes prépositionnels. Certaines personnes peuvent également considérerles clichés, les proverbes et les euphémismescomme des types d'idiomes, mais nous expliquerons pourquoi ils sont différents des idiomes.
1 idiome pur
Il s'agit d'un idiome typique, dont la signification ne peut être déduite de ses composants individuels. Quand quelqu'un dit : « Renversez les haricots », il demande à quelqu'un de révéler un secret, pas de verser une boîte de haricots. Mais vous ne le sauriez pas en regardant chaque mot de cette phrase.
2 Expression binomiale
Cet idiome est une phrase qui contient deux mots reliés par une conjonction ou une préposition. Quelques exemples incluent « dans l'ensemble » (tout bien considéré), « ce qu'il faut faire et ne pas faire » (des lignes directrices sur ce qu'il faut faire et/ou éviter dans une certaine situation) et « à cœur ouvert » (une conversation franche entre deux personnes).
3 Expression partielle
Cet idiome a été raccourci en une seule partie, la deuxième partie étant généralement comprise par les locuteurs parlant couramment. Les gens utilisent souvent l’expression partielle « à Rome », étant entendu que l’autre personne connaît la deuxième partie : « faites comme les Romains ».
4 Expression prépositionnelle
Cet idiome est une phrase qui combine un verbe et une préposition pour créer un verbe avec une signification distincte. L'expression « d'accord sur » est un idiome prépositionnel qui combine le verbe « d'accord » avec la préposition « sur » et est utilisée pour exprimer que vous partagez une opinion avec quelqu'un.
Idiome contre cliché
Un cliché peut être un idiome, mais un idiome n’est pas toujours un cliché.
Les clichés sont des expressions ou des phrases galvaudées au point de perdre leur sens et d’indiquer un manque de pensée originale. Par exemple, rares sont ceux qui se sentent mieux lorsqu'ils entendent ceci après une rupture : « Ne vous inquiétez pas, il y a beaucoup de poissons dans la mer. » Cette expression a été utilisée si souvent qu’elle n’a aucun impact.
Idiome contre proverbe
Un proverbe est similaire à un idiome dans le sens où sa signification ne peut pas être déchiffrée en regardant les mots individuels, mais il est différent car il est utilisé pour donner des conseils à quelqu'un d'autre.
Si quelqu'un dit : « Ne pleure pas à cause du lait renversé », il dit à l'autre personne de ne pas s'inquiéter de quelque chose qui s'est déjà produit. Cette phrase ne signifie pas que quelqu'un pleure et n'a rien à voir avec les produits laitiers.
Encore une fois, un proverbe peut être un idiome, mais un idiome n’est pas toujours un proverbe.
Idiome contre euphémisme
Un euphémisme est un type d'expression idiomatique utilisée pour discuter d'un sujet sensible ou tabou de manière polie ou discrète. Même si un sujet ne vous met pas personnellement mal à l'aise, il est toujours possible que vous utilisiez des euphémismes à son sujet, simplement parce qu'ils sont courants au point de devenir clichés . Des sujets comme la mort, le sexe et l’argent regorgent d’euphémismes. Par exemple, « il a donné un coup de pied dans le seau » est un euphémisme pour « il est mort » (ainsi qu'un idiome).
Comment sont structurés les idiomes ?
Il est difficile de définir la structure d'un idiome car elle change d'une langue à l'autre, et elle varie même selon les régions qui parlent la même langue. Les expressions idiomatiques ont plus à voir avec la syntaxe (l'ordre spécifique des mots ou des phrases) qu'avec la grammaire. N'oubliez pas que le mot grec ancien « idiome » signifie « phraséologie particulière », de sorte que les règles permettant de structurer correctement un idiome sont propres à une région spécifique.
La plupart des New-Yorkais comprennent que l'expression « c'est de la brique folle » signifie qu'il fait froid, mais les gens ailleurs aux États-Unis ne comprennent peut-être pas ce que signifie cette expression, car la combinaison de ces mots est unique à New York.
Apprendre la structure des idiomes d'une région particulière prend du temps et s'obtient souvent en discutant avec des gens de cette région.
Quand les expressions idiomatiques sont-elles utilisées ?
Un orateur ou un écrivain utilise souvent des expressions idiomatiques pour transmettre un message à quelqu'un d'autre de manière plus créative. Considérez-les comme une sorte d’épice qui empêche votre conversation ou votre écriture d’être trop fade. Ainsi, au lieu de dire « vous avez raison » plusieurs fois, vous pouvez ajouter « vous avez mis dans le mille » ou même « bingo » pour un peu de variété.
Quand les expressions idiomatiques sont-elles utilisées à l’écrit ?
Comme mentionné ci-dessus, les expressions idiomatiques peuvent être utilisées pour éviter que votre écriture ne paraisse trop sèche ou formelle, mais elles peuvent également être utilisées pour aider l'écrivain à se connecter avec le lecteur.
Si vous écriviez pour un public texan et que vous vouliez décrire quelque chose d'aussi vaste, vous ne diriez pas simplement cela. Au lieu de cela, vous diriez que c'est « plus grand que Dallas », ce qui signifie que c'est très grand. Cela montre au lecteur que vous êtes familier avec le sujet sur lequel vous écrivez.
Autres types d'usage idiomatique
Il existe un autre type d'usage idiomatique utilisé par les anglophones courants, appelé collocations, ou combinaison de mots ayant une signification spécifique.
En anglais, il est courant de décrire un recul de voitures sur l'autoroute comme un « trafic intense ». Il n'est pas courant de le décrire comme un « trafic bondé ». Bien que les expressions puissent raisonnablement être interprétées de la même manière, la collocation « trafic intense » « semble tout simplement correcte » aux anglophones.
Pourquoi les expressions idiomatiques sont-elles difficiles pour les apprenants en langues ?
Les expressions idiomatiques sont un défi pour les apprenants en langues car leur signification ne peut pas être déchiffrée à partir de la signification des mots individuels. C'est comme donner à quelqu'un un puzzle contenant des pièces qui ressemblent à une chose, mais le produit fini est tout autre chose.
Mais comme nous l'avons mentionné précédemment, cela est également vrai pour les personnes originaires de différentes régions d'un même pays et qui parlent la même langue.
Puisqu’il n’existe pas de règles strictes pour les expressions idiomatiques, la seule façon pour les apprenants de langues de se familiariser avec elles est de parler avec des locuteurs natifs et de se les faire expliquer.
Exemples d'idiomes
Voici quelques expressions courantes de la langue anglaise, ainsi que leur signification.
Sous le temps Signification : Je ne me sens pas bien
Se casser une jambe Signification : Souhaiter bonne chance à quelqu'un
Une fois dans une lune bleue Signification : Rarement
La balle est dans votre camp Signification : La décision vous appartient
Vous pouvez le répéter Signification : C’est vrai
Tourner autour du pot Signification : Pour éviter de dire quelque chose
Frapper le sac Signification : aller au lit
Coup de pied dans le seau Signification : Mourir
Par la peau de tes dents Signification : J’y suis à peine arrivé
FAQ sur les expressions idiomatiques
Qu'est-ce qu'un idiome ?
Un idiome est une expression figurative qui, prise dans son ensemble, a une signification que vous ne pourriez pas déduire de la signification des mots individuels.
Comment fonctionnent les expressions idiomatiques ?
Les expressions idiomatiques fonctionnent en fonction de la syntaxe d'une langue (l'ordre particulier des mots ou des expressions) et peuvent varier en fonction de la région du pays dans lequel vous vous trouvez.
Quand les expressions idiomatiques sont-elles utilisées ?
Les expressions idiomatiques sont utilisées par un écrivain pour rendre son travail plus créatif et décontracté et pour aider à montrer sa maîtrise d'une langue particulière.
Quelle est la différence entre un idiome et un cliché ?
Un cliché est un type d’idiome tellement galvaudé que sa signification perd toute signification et indique souvent un manque de pensée originale de la part de l’écrivain.