Les mots qui ne se prononcent pas comment ils s'écrivent

Publié: 2015-10-30

L'anglais est-il une langue phonétique ? Professeur d'anglais langue seconde de longue date et fondateur d'EnglishClub.com, Josef Essberger dit fermement non. Mais la psychologue Gertrude Hildreth, qui a développé les Metropolitan Readiness Tests, a déclaré que « l'anglais est une langue phonétique… » Il semble que les experts ne soient pas d'accord. D'une part, il y a des classes qui enseignent la phonétique anglaise, donc ce doit être une langue phonétique. D'un autre côté, avec tant de mots qui ne sont pas prononcés comme ils s'écrivent, ce n'est pas possible !

Voici un conseil : vous voulez vous assurer que votre écriture est toujours belle ? La grammaire peut vous éviter les fautes d'orthographe, les erreurs de grammaire et de ponctuation et d'autres problèmes d'écriture sur tous vos sites Web préférés.

Tout d'abord, que signifie le terme "langue phonétique" ? Considérez l'espagnol, une langue très phonétique. Les lettres de son alphabet correspondent systématiquement aux mêmes sons et forment des modèles de prononciation fiables. Si vous connaissez les règles, vous pouvez épeler n'importe quel mot que vous entendez. La relation entre l'orthographe et la prononciation est forte.

La citation ci-dessus de Gertrude Hildreth est apparue à l'origine dans un article de 1957 intitulé "Some Misconceptions Concerning Phonics". La phrase complète se lit comme suit : "L'anglais est une langue phonétique, même si elle est considérablement incohérente." Ses incohérences peuvent être déroutantes, mais amusantes aussi ! Les apprenants de langue anglaise ont déploré ses idiosyncrasies pendant des décennies. Dans son poème "The Chaos", le Néerlandais Gerard Nolst Trenite a écrit le conseil suivant à ceux qui tentent de maîtriser la phonétique anglaise :

Enfin, qui rime avec assez - Bien, à travers, labourer, ou pâte, ou tousser ? Le hoquet a le son d'une tasse. Mon conseil est d'abandonner !!!

Dans une histoire apocryphe, un enfant a pris une aversion immédiate pour un nouvel élève à cause de son comportement "étrange". La nouvelle fille avait l'habitude de regarder les autres. Plus tard, l'enfant a eu honte lorsqu'elle a appris que l'élève était sourd. Le regard avait une explication ; la jeune fille essayait seulement de lire sur les lèvres. Plutôt que d'abandonner complètement la langue, comme l'a suggéré Trenite, examinons quelques-uns des mots anglais avec une prononciation intrigante. Si vous les comprenez mieux, vous découvrirez peut-être qu'ils ne sont pas toujours aussi illogiques qu'ils le paraissent.

Pourquoi ne pas commencer au début avec le numéro un ? On rime avec gun , mais pas avec lone, qui semble être lié dans le sens. Selon le dictionnaire d'étymologie en ligne, un était autrefois prononcé de la même manière que le on -in uniquement . Au Moyen Âge, la voyelle accentuée a évolué en diphtongue, comme le font souvent les voyelles accentuées. Un autre changement influent dans la prononciation s'est produit lorsque le traducteur William Tyndale l'a épelé gagné dans sa traduction de la Bible. Ne vous sentez-vous pas déjà mieux avec celui-là ?

Les lettres silencieuses sont une autre pomme de discorde avec les apprenants de langue anglaise. Il y a le k silencieux de savoir , chevalier et noeud . Il y a le g silencieux de gnarly , gnome et gnu . Comme vous pouvez le voir, g et k sont généralement silencieux lorsqu'ils commencent un mot et sont suivis d'un n . De nombreuses combinaisons de kn- sont venues en anglais à partir de langues germaniques. Les k n'étaient pas silencieux en vieil anglais, mais au moment où l'anglais moderne s'est développé, ils avaient appris à se taire. Considérez-le simplement comme la belle montre d'un ancien ancêtre qui vous a été transmise par héritage. Même si ça ne marche plus, c'est quand même assez sympa à avoir !

De nombreuses consonnes peuvent être muettes : b, c, ch, d, g, h, k,l, m, n, p, t ou w . Pouvez-vous identifier les « lettres factices » dans ces exemples notables : automne, ballet, dette, veau, Sarah, spaghetti, reçu, écoute, couronne ? Et les voyelles ? Si vous énoncez uniquement la première lettre, le -ueue de la file d' attente ne produit aucun son supplémentaire. Malgré leur nom plutôt négatif, ces lettres dites factices servent parfois à quelque chose. Le e muet de bee peut vous aider à le distinguer de son homophone, be . Sans le e , les mots qui ont un s comme consonne finale - souris, fromage, étau - pourraient sembler pluriels. En outre, il y a la question de la règle d'orthographe anglaise qui exige que chaque syllabe ait une voyelle. Le e muet permet à des mots comme énigme d'obéir aux règles. Tous les e finaux ne sont pas muets. L'hyperbole est une exception célèbre. Indice : ça ne rime pas avec Super Bowl ! Dans son livre The Word Snoop , Ursula Dubosarsky estime que 60 % des mots anglais contiennent une lettre muette.

Les anglophones conservent fréquemment (même si parfois vaguement) la prononciation originale des mots empruntés à d'autres langues. Du français, nous avons bourgeois (boo jwah) et débris (duh bree). De l'italien, nous avons bruschetta (avec un son ak) et ciao (avec un son ch). Cela ne veut pas dire que l'anglais est facile à apprendre pour les étrangers. Ils doivent composer avec des homographes, des mots qui partagent la même orthographe mais qui ont des significations différentes et parfois une prononciation différente. Après avoir fini de peindre mes ongles avec du vernis, je mangerai une saucisse polonaise ! Dans certains cas, les homographes existent parce que l'anglais a hérité de deux mots différents qui sonnent de la même manière à partir de différentes sources de langue d'origine.

Est-il impossible de bien prononcer les mots anglais ? Faut-il suivre le conseil du poème de Trenite et jeter l'éponge ? Après tout, l'anglais a 44 sons distincts, avec plus de 1 000 façons différentes de les épeler ! Mais pensez aux avantages. L'orthographe anglaise donne un aperçu fascinant de l'origine des mots qui conservent la prononciation de leur langue d'origine. Certaines personnes pensent que l'anglais est plus facile à apprendre que les langues non phonétiques. Les caractères chinois, par exemple, ont chacun une signification définie mais ne fournissent que peu ou pas de direction quant à la prononciation. Les habitudes de prononciation étranges de la langue anglaise ajoutent un élément d'imprévisibilité, ce qui en fait une langue intéressante qui garde les apprenants sur leurs gardes. Enfin, l'anglais est comme un nouvel enfant à l'école. Plus nous apprenons à le connaître, plus nous l'aimons. Pourquoi ne pas rechercher les origines de certains mots anglais étrangement prononcés aujourd'hui ? Vous pourriez être charmé par ce que vous trouverez!