Bagaimana Bahasa Inggris British dan Bahasa Inggris Amerika Berbeda
Diterbitkan: 2021-05-19Banyak orang Amerika yang menyukai teh akan mengangkat hidung mereka pada ide menambahkan susu ke dalamnya. Orang Inggris, di sisi lain, dikenal karena mencampur teh dengan susu. Meskipun teh dan susu dianggap lebih sebagai makanan pokok di Inggris Raya dan hanya menjadi pilihan sesekali di Amerika Serikat, setiap orang dapat mengenali kebiasaan apa adanya. Bahasa yang digunakan oleh orang Amerika dan Inggris agak seperti itu—diucapkan secara berbeda di dua lokasi, tetapi dapat dimengerti oleh kedua kelompok penutur.
Pemukim Inggris-Amerika awal berinteraksi dengan penduduk asli Amerika—juga dengan imigran dari negara lain—dan mereka harus belajar dan menggunakan kata-kata baru. Sementara itu, kata-kata datang dan pergi keluar dari mode di Inggris Raya, meninggalkan rekan-rekan Amerika mereka tidak ada yang lebih bijaksana. Maju cepat empat ratus tahun dan dua dialek pasti memiliki beberapa perbedaan.
Berikut adalah beberapa perbedaan dialek bahasa Inggris ini , dari kosakata hingga tanda baca:
Kata-kata bahasa Inggris Amerika hilang dari bahasa Inggris British
Akhirnya, koloni-koloni Amerika memperoleh kemerdekaan dari Inggris Raya dan menjadi Amerika Serikat. Ketika AS terus tumbuh dan mengintegrasikan budaya dunia yang berbeda, orang-orang Amerika mengembangkan perbedaan linguistik dari rekan-rekan Inggris mereka. Frasa yang sudah ada dalam bahasa Inggris British berubah. Daging sapi cincang menjadi daging giling , misalnya.
Selain itu, kata-kata baru ditemukan seiring dengan kemajuan ilmu pengetahuan dan teknologi. Setelah penemuan mobil pada abad kedua puluh, orang Amerika mulai mengisi mobil mereka dengan bensin sementara orang Inggris mengisi mobil mereka dengan bensin .
Hal-hal unik Amerika, seperti s'mores atau bubur jagung, tidak memiliki padanan Inggris.
>> Baca Selengkapnya: Cara Memesan di Restoran: AS vs. Inggris
Kata-kata Inggris hilang dari bahasa Inggris Amerika
Orang Amerika mungkin menyukai s'mores dan bubur jagung mereka, tetapi mereka mungkin tidak menyukai puding hitam pokok sarapan Inggris Raya (sosis yang mengandung babi, darah babi, dan lemak). Di sisi lain, mereka mungkin lebih menikmati makan pasties (pai berisi daging).
Frase sangat sulit untuk diterjemahkan dari bahasa Inggris British ke bahasa Inggris Amerika karena banyak dari mereka telah dibuat dari budaya Inggris yang berkembang. Ungkapan "enam dan tujuh" awalnya merujuk pada urutan perusahaan di London Livery Company, tetapi telah menjadi idiom umum yang berarti "kacau."
Perbedaan kosakata
Beberapa kata ada dalam bahasa Inggris Amerika dan Inggris Inggris, tetapi artinya berbeda. Anda tidak ingin mencampuradukkan kakek Amerika (artinya orang tua) dengan kakek Inggris (seseorang dari segala usia, biasanya laki-laki, yang mungkin teman seseorang atau orang yang dianggap “keren”). Demikian pula, Anda tidak ingin menyebut rumah Amerika sederhana (berarti polos atau jelek) jika yang Anda maksud adalah versi Inggris dari kata tersebut (nyaman, nyaman).
Tergantung di mana Anda berada, Anda juga harus memastikan bahwa Anda mengacu pada sepak bola yang benar . Di seluruh Eropa, dan di sebagian besar dunia, sepak bola mengacu pada olahraga dengan bola hitam-putih yang ditendang melintasi lapangan (orang Amerika menyebutnya sepak bola ). Di Amerika Serikat, bagaimanapun, sepak bola adalah olahraga yang sama sekali berbeda, dimainkan dengan melempar bola berbentuk oval yang memiliki tali.
Bisa dibilang salah satu perbedaan kosa kata yang paling penting adalah akronim Inggris yang meresap WC , yang merupakan singkatan dari water closet , dan ini adalah akronim yang penting untuk diingat jika Anda perlu menggunakan kamar kecil.
Ejaan
Satu orang bertanggung jawab atas banyak perbedaan ejaan yang ada antara bahasa Inggris Amerika dan Inggris. Namanya Noah Webster. Ya, Webster dari Webster's Dictionary yang sama. Pada awal abad kesembilan belas, Webster melihat huruf tambahan dalam kata-kata Inggris British dan memutuskan bahwa itu berlebihan; dia menerbitkan kamus yang sesuai.

Bahasa Inggris British, bagaimanapun, kurang direvisi.
Ini berarti bahwa kata-kata seperti "warna" dan "favorit" dalam bahasa Inggris Amerika dieja "warna" dan " favorit " di bagian lain dunia, seperti Inggris Raya, Kanada, Australia, dan Selandia Baru, karena mereka memasuki bahasa Inggris melalui akar kata Perancis asli dan tidak mendapatkan ejaan yang direvisi dalam sejarah Amerika awal.
Beberapa perbedaan ejaan tambahan termasuk kecenderungan bahasa Inggris Amerika untuk mengakhiri kata dengan -ize daripada -ise Inggris. Akhiran -er dari kata-kata seperti theater dan center dibalik dalam bahasa Inggris British ( theater dan center , masing-masing). Kata-kata lain hampir tidak dapat dikenali sebagai serumpun, seperti trotoar dan trotoar.
Tata bahasa
Dalam bahasa Inggris British, Anda harus menggunakan present perfect untuk tindakan terkini yang memengaruhi masa kini.
“Aku telah memecahkan vasmu. Maukah kamu memaafkanku?”
Bahasa Inggris Amerika menerima present perfect sebagai benar, tetapi juga menawarkan kemungkinan kedua: masa lalu yang sederhana.
“Aku memecahkan vasmu. Maukah kamu memaafkanku?”
Bahasa Inggris Amerika toleran terhadap present perfect, tetapi tidak memahami past participle Inggris. Dalam kalimat berikut, orang Amerika akan menggunakan get sebagai past participle dari kata kerja to get , bersandar di tempat leant , dan dimanjakan bukannya dimanjakan .
“Kamu menjadi jauh lebih baik dalam memecahkan barang-barang! Itu karena Anda telah bersandar terlalu keras pada furnitur. Sekarang rusak!”
tanda baca
Perbedaan tata bahasa penting lainnya adalah penggunaan tanda baca antara bahasa Inggris Amerika dan Inggris. Jika seorang Amerika mengambil sebuah buku di toko buku London, mereka mungkin akan terkejut dengan penggunaan tanda kutip yang terbalik. Di Amerika Serikat, tanda kutip ganda digunakan untuk kutipan awal, dan tanda kutip tunggal digunakan jika ada kutipan di dalam kutipan. Namun, di Inggris Raya, justru sebaliknya.
Lalu ada koma Oxford — juga dikenal sebagai koma serial. Tanda kecil ini dapat memicu kontroversi, meskipun tidak selalu diperlukan dalam bahasa Inggris Amerika atau Inggris. Orang Amerika, bagaimanapun, cenderung lebih liberal dengannya, sementara orang Inggris menggunakannya hanya jika sebuah kalimat tidak jelas tanpanya.
Bahkan ada lebih banyak perbedaan dalam cara orang Amerika dan orang Inggris memberi tanda baca: Orang Inggris menempatkan koma dan titik di luar tanda kutip sementara orang Amerika menempatkannya di dalam. Dan, British English tidak menambahkan titik pada singkatan yang akan ditulis oleh orang Amerika sebagai “Mr., Dr., and Mrs.”
Memformat
Contoh lain adalah bagaimana orang Amerika dan Inggris memformat tanggal. Satu perbedaan sederhana—yang dapat menyebabkan seseorang terlambat menghadiri pertemuan internasional—adalah cara penulisan tanggal. Orang Amerika menulis tanggal sebagai bulan-hari-tahun. Jadi, 6 April 2021 menjadi 4/6/2021. Di Inggris Raya, mereka menulis tanggal pada hari-bulan-tahun, membuat tanggal yang sama 6/4/2021.
Nada
Mungkin tidak mengherankan bahwa orang Amerika cenderung lebih santai dan terbuka dengan bahasa mereka daripada rekan-rekan mereka di Inggris. Bahkan di kantor, orang Amerika biasanya menyapa orang lain dengan "hai" atau "ada apa?". Di Inggris Raya, bagaimanapun, Anda lebih mungkin untuk mendapatkan "selamat pagi" dan "bagaimana kabarmu?".
Idiom Inggris mungkin tampak konyol bagi orang Amerika, tetapi mereka dapat menyampaikan rasa menyenangkan sambil mempertahankan percakapan yang sopan. Beberapa orang Inggris mungkin mengatakan "dan Bob adalah pamanmu" setelah mendaftar serangkaian instruksi sederhana. Idiom lain jelas terkait antara bahasa Inggris Amerika dan Inggris. Dalam bahasa Inggris Amerika, Anda mungkin mendengar “peluang dan akhir”, tetapi dalam bahasa Inggris British Anda lebih mungkin mendengar “bits and bobs”.
Terlepas dari aksen dan ekspresi istimewa kedua kelompok, orang Inggris dan Amerika memiliki sedikit masalah dalam berkomunikasi satu sama lain dalam bahasa Inggris. Jika Anda mengunjungi London, Anda mungkin akan diundang untuk minum teh sore. Jika Anda tidak menyukai susu dalam minuman Anda, Anda dapat memberi tahu mereka. Tidakkah kamu bersyukur untuk itu?
Artikel ini awalnya ditulis pada tahun 2016 oleh Shundalyn Allen. Ini telah diperbarui untuk memasukkan informasi baru.