Come selezionare il tuo dialetto inglese | Riflettori grammaticali

Pubblicato: 2018-08-01

L'inglese ha molti gusti in tutto il mondo. Mentre potresti essere consapevole del fatto che ogni varietà di inglese ha il proprio insieme di convenzioni ortografiche, ci sono anche alcune sottili differenze nell'uso della grammatica e della punteggiatura.

Gli strumenti di scrittura di Grammarly offrono impostazioni per quattro dialetti inglesi: americano, britannico, canadese e australiano/neozelandese. Se hai mai desiderato che Grammarly smettesse di segnalarti per aver scritto "sapore" (o se avessi desiderato che iniziasse), l'aggiornamento delle tue preferenze dialettali farà la differenza.

Come cambiare le tue preferenze dialettali

Puoi aggiornare l'impostazione del dialetto in qualsiasi prodotto Grammarly. Verrà salvato con le altre preferenze del tuo account, quindi dovrai farlo solo una volta. Quando utilizzi altri prodotti Grammarly o altri dispositivi, la tua opzione preferita verrà selezionata automaticamente, a condizione che tu abbia effettuato l'accesso al tuo account Grammarly.

Per prima cosa: assicurati di aver effettuato l'accesso al tuo account Grammarly.

Aggiorna la preferenza del dialetto nell'estensione del browser Grammarly

Se utilizzi l'estensione del browser di Grammarly, fai clic sul logo Grammarly rotondo sulla barra degli strumenti. Quindi, scegli l'impostazione preferita dal menu a discesa accanto a "Ho scritto".

Ecco un consiglio: Grammarly Premium offre un feedback avanzato sulla scelta delle parole, la struttura delle frasi, lo stile di scrittura, la verbosità e altro ancora. Per saperne di più

Aggiorna la preferenza dialettale nell'editor grammaticale

Visita la dashboard del tuo documento e fai clic su "Profilo" sul lato sinistro dello schermo. Vai alla scheda "Preferenza lingua" e seleziona il tuo dialetto dal menu a discesa.

Aggiorna la preferenza dialettale nella tastiera grammaticale

Apri Grammarly dal menu dell'app sul tuo cellulare e tocca "Impostazioni Grammarly". Quindi, tocca "Preferenza lingua" e scegli l'impostazione preferita.

In che modo le impostazioni del dialetto cambiano il tuo feedback di scrittura?

Diversi dialetti dell'inglese contengono alcune sottili variazioni, in particolare nella forma scritta. Potresti già sapere che alcuni anglofoni scrivono "centro" mentre altri scrivono "centro". Ma ci sono anche una serie di differenze grammaticali e di punteggiatura. Grammarly ti aiuta a garantire che la tua scrittura segua le convenzioni di un singolo dialetto. Continua a leggere per alcuni esempi.

Ortografia

Se confronti l'inglese britannico e americano, troverai differenze di ortografia che riguardano vocali, lettere doppie e suffissi come -ize/-ise o -yze/-yse. L'inglese australiano e neozelandese tende a seguire le stesse convenzioni dell'inglese britannico. L'inglese canadese usa spesso l'ortografia che si trova nell'inglese britannico, ma occasionalmente usa varianti che appaiono anche nell'inglese americano.

Americano: Non mi ero reso conto che il tuo colore preferito fosse il verde.

Britannico: Non mi ero reso conto che il tuo colore preferito fosse il verde.

Canadese: Non mi ero reso conto che il tuo colore preferito fosse il verde.

Nuova Zelanda/Australia: non mi ero reso conto che il tuo colore preferito fosse il verde.

Grammatica

Ci sono alcune sottili differenze grammaticali tra i dialetti inglesi. Ad esempio, nell'inglese americano, i nomi collettivi prendono solo un verbo singolare, ma nell'inglese britannico, canadese e australiano possono prendere un verbo singolare o plurale.

Americano: La mia famiglia ama le feste.

Non americano: la mia famiglia ama le feste.

Punteggiatura

Le convenzioni di punteggiatura variano leggermente tra i dialetti inglesi. Gli scrittori in Gran Bretagna, Nuova Zelanda e Australia non inseriscono punti dopo i titoli, mentre gli scrittori americani e canadesi lo fanno. Per le citazioni, americani e canadesi usano le virgolette doppie e vi inseriscono virgole e punti, mentre le convenzioni britanniche, neozelandesi e australiane variano ampiamente tra le diverse guide di stile e pubblicazioni.

Americano/canadese: Non comprerei un'auto usata dal signor Doe.

Britannico/Nuova Zelanda/Australiano: non comprerei un'auto usata dal signor Doe.

Americano/canadese: "Ho finito i compiti", ha detto Mark.

Britannico/Nuova Zelanda/Australiano: "Ho finito i compiti", ha detto Mark.

Britannico/Nuova Zelanda/Australiano: "Ho finito i compiti", ha detto Mark.

Altro da Grammarly Spotlight:

Come funzionano i prodotti di Grammarly?

Perché la scrittura concisa ottiene più lettori

Perché il linguaggio di copertura mina la tua scrittura