干し草の保釈または干し草の保釈
公開: 2016-07-11誰かがあなたにこの記事を読んだとしたら、「干し草の保釈金がそれに落ちようとしていたので、ジョンは彼のコンバーチブルから保釈しなければならなかった」という文は完全にうまく聞こえるでしょう。 その文を自分で読んだとしても、2つのつづりの間違いを見逃す可能性があります。 これは、保釈と保釈が同音異義語であるためです。これらは同じように聞こえ、通常、それらが使用されるコンテキストからそれらの意味を理解できます。 しかし、それらを書くことになると、人々は、どのスペルをどの意味に使用すべきかについて混乱することがよくあります。
ジョンが干し草熱があなたに干し草ができる最悪のことではないことを学ぼうとしていた文では、私たちは保釈金と保釈金を間違って使用しました。 それとも私たちでしたか? 単語の最も一般的な使用法は次のとおりです。ベールは、干し草や革などの材料の大きな束縛されたスタックです。 保釈金は、裁判を待って一時的に刑務所から釈放された人が法廷に出廷しなかった場合に支払われる保証金です。
ベールとベイルはその意味の多くを共有していませんが、ある意味で重複しています。つまり、句動詞「ベイルアウト」です。 誰かがパラシュートを使って飛行機から飛び降りたり、危険な状況から逃げたり、困っている人を助けたりする必要があると言いたい場合は、イギリス英語を使用している場合は「ベイルアウト」ではなく「ベイルアウト」と書くことができます。
ベールとその使用方法
ベールという言葉は、今日私たちが知っていて使用しているように、干し草などの大量の材料を取り、それを結合したときに得られるものです。
ある日、サミュエルは干し草のベールを持ち上げて背中を緊張させました、そしてそれは彼の背中よりも彼の気持ちを傷つけました、なぜなら彼はサムハミルトンが干し草のベールを持ち上げる特権がなかった人生を想像できなかったからです。 —エデンの東、ジョン・スタインベック
材料を結合してベールを作成するプロセスに使用する動詞もベールです。
通常、包丁は、梱包する素材にもよりますが、500〜1,000俵ごとに研ぐ必要があり、コースを維持するためには正しく研ぐことが重要です。 —アイリッシュインディペンデント

過去には、ベールは大きな悪、悲しみ、または悲しみを意味する名詞でもありました。 その意味の痕跡は、今日でも形容詞balefulで見つけることができます:
敵はトロールでもドワーフでもありませんが、それは悪意のある、悪意のある、臆病な、憎しみの器であり、悪いことをしてそれを良いと呼ぶ人々です。 。 。 —テリー・プラチェット、サッド!
イギリス英語では、句動詞「 bailon 」または「bailout:」で保釈の代わりに保釈を使用できます。
ウンシェの飛行機は殴打され、彼は火傷と足の怪我で生き残り、翌年現役に戻った。 -保護者
保釈とその使用方法
保釈という言葉の名詞としての最も一般的な使用法は、犯罪で告発された人の一時的な監護権の解放と関係があり、その人が裁判に出頭することを保証するためにお金を預けることができます。
ケニアの弁護士によると、ケニアの裁判所は、ケニアの女性の殺害で起訴された英国の経営幹部に保釈を認めた。 -ロイター
保釈も同じ意味で動詞として使用できます。
米国政府のサーバーを危険にさらしたとして非難され、アメリカへの引き渡しに直面しているとされる英国のハッカー、ラウリ・ラブは、英国の裁判所によって救済されました。 -登録簿
保釈には動詞と名詞の両方として他の多くの意味がありますが、最も興味深いのはイギリス英語の保釈と重なるものです。 これは、船から水を取り除くために使用されるバケツの名詞保釈の古風な使用に由来します。 これは、バケツで船から水を取り除くこと、または一般的に水を取り除くことを指す動詞保釈を取得する場所です。
そして、私の選択が私の最高のローブに優雅に座り、避けられないことを受け入れるか、バケツで海を保釈することであるならば、私にバケツをください。 —ロビン・マッキンリー、チャリス
その意味で、句動詞の保釈は、誰かを失望させたり、何かをスキップしたりしたいと言いたいときに使用されます。
あるデザイナーが課題を解決した後、私は彼女に3を与えました。—フォーチュン
また、危険な状況でパラシュートを持って飛行機から飛び降りたり、一般的に困難な状況から身を引いたり、困難な状況で他の人を助けたりするために、動詞のベイルアウトを使用します。
ブラジルの連邦政府は、オリンピックが始まる2か月も経たないうちに財政危機に苦しんでいるため、リオデジャネイロ州を29億レアル(8億4900万ドル)で救済する予定です。 -ウォールストリートジャーナル