うつ病のベスト詩 26 選: 力強い文章で深い感情を掘り下げる
公開: 2023-06-30多くの詩人がメンタルヘルスについて書いたり、自身もうつ病と闘ったりしています。 時代を超えた詩人による最高のうつ病の詩を発見してください。
心と私たちの最も内側にある感情は、多くの場合詩人の領域であるため、うつ病が古代から現代に至るまで作家によって定期的に取り上げられてきた主題であることは驚くべきことではありません。 詩は、精神疾患、悲しみ、深い悲しみの感情を説明し、反映するための強力な媒体となり得ます。
読者として、これらの詩は私たちの悲しみを和らげたり、うつ病に苦しむことがどのようなものかをよりよく理解するのに役立つかもしれません。 このトピックに興味がある場合は、インスピレーションを与える最高の詩のまとめをチェックしてください。
コンテンツ
- うつ病に関するトップの詩は次のとおりです
- 1. ジョン・キーツ「憂鬱の頌歌」
- 2. アン・セクストン「アウシュヴィッツ以後」
- 3. シルヴィア・プラス「チューリップ」
- 4. エミリー・ディキンソン「最も悲しいノイズ、最も甘いノイズ」
- 5. ウィリアム・シェイクスピア『ソネット29』
- 6. エドガー・アラン・ポー「夢の中の夢」
- 7. メアリー・オリバー「ヘビー」
- 8. フィリップ・ラーキン「サッド・ステップス」
- 9. ヘンリー・ワズワース・ロングフェロー『雨の日』
- 10. ロバート・フロスト「夜を知る」
- 11. TS エリオット「荒地」
- 12. エミリー・ディキンソン「死ではなかった」
- 13. アリソン・ピック「ディプレッション」
- 14. ジェーン・ケニヨン「憂鬱を抱えて」
- 15. サリー伯爵ヘンリー・ハワード「スートの季節」
- 16. スティービー・スミス「ザ・リバー・ゴッド」
- 17. アン・セクストン「暴風雨の怒り」
- 18. シルヴィア・プラス「ミラー」
- 19. クリスティーナ・ロセッティ「シャット・アウト」
- 20. エリザベス・ビショップ「One Art」
- 21. エドガー・アラン・ポー「アローン」
- 22. メアリー・オリバー「ワイルド・ギース」
- 23. アン・セクストン「死にたい」
- 24. AEハウスマン「タリー・ディライト、ソー・メリーダム・メット」
- 25. フィリップ・ラーキン「オーバド」
- 26. メアリー・オリバー「躊躇しないで」
- 著者
うつ病に関するトップの詩は次のとおりです
1. ジョン・キーツ「憂鬱の頌歌」
キーツのこの美しい詩は、悲しみの感情を受け入れるよう呼びかけています。私たちは救済を求めるのではなく、悲しみを乗り越えるべきだと彼はアドバイスします。 また、他のすべてのことと同じように、それらは一時的なものであるため、人生の幸せな時間や良いことを感謝しなければならないことを優しく思い出させてくれます。
結局のところ、「憂鬱な発作が落ちるとき/しだれ雲から天国のように突然」これらの幸せな思い出は、私たちがより困難な時期に耐えるのを助けることができます。 「憂鬱に関する頌歌」は 1819 年に書かれ、キーツの最も力強い詩の 1 つと考えられています。 うつ病の感情についての考察として、この作品は深い悲しみを正確に描写しており、これらの感情に対処する最善の方法と、対処しない方法についての痛切な瞑想として役立ちます。
「彼の魂は彼女の力の悲しみを味わうことになるだろう。」
ジョン・キーツ「憂鬱の頌歌」
- ジョン・キーツ (著)
- 英語 (出版言語)
- 312 ページ - 2018 年 12 月 13 日 (発行日) - e-artnow (発行者)
2. アン・セクストン「アウシュヴィッツ以後」
アウシュヴィッツ死の収容所で犯されたものを含むナチスの残虐行為に人類がどのように対応できるかを力強く反映した詩。 決して鎮めることのできない生々しい怒りと喪失感が、ほとんど耐えられないほど悲しい。
セクストンは毎日、何が起こったのかを知り、悲しみと不公平感に苛まれている。 「アフター・アウシュヴィッツ」に内在する本当の憂鬱は、人類には常に巨悪を犯す能力があり、それを変えることはできないという作家の結論から来ている。
「小さなピンク色の足指を持つ男は/奇跡のような指を持つ/神殿ではない/納屋だ。」
アン・セクストン「アウシュヴィッツ以後」
- アン セクストン (著)
- 英語 (出版言語)
- 656 ページ - 1999 年 4 月 28 日 (発行日) - Ecco (出版社)
3. シルヴィア・プラス「チューリップ」
シルヴィア・プラスは、うつ病について書いた最も有名な詩人の一人です。 1965 年にコレクション『アリエル』で初めて発表された「チューリップ」は、虫垂切除術を受けて入院中のプラスの精神状態と内面の感情を探求した非常に個人的な詩です。 詩の中のテーマには、プラスが作品の中で繰り返し立ち戻った要素である監禁、死、病気が含まれています。
タイトルの花は、人生とその葛藤を思い出させる歓迎されないものであり、語り手は入院中、麻酔の影響下で一時的に逃れていたものです。 その鮮やかさは、人生の混乱と切断、つまり脱臼の感覚の両方を思い出させます。 病棟の殺風景な白さの中では、その花は場違いに見える。
結局のところ、「チューリップ」は死に対する生の勝利についての物語です。 あるいは、より具体的に言えば、語り手を臨死時の心地よい麻痺から蘇らせる、生命の力強い力についてです。
「チューリップはとても興奮します、ここは冬です。」
シルヴィア・プラス「チューリップ」
- シルビア・プラス (著)
- 英語 (出版言語)
- 384 ページ - 2018 年 3 月 6 日 (出版日) - Harper Perennial Modern Classics (出版社)
4. エミリー・ディキンソン「最も悲しいノイズ、最も甘いノイズ」
キャプション:エミリー・ディキンソンの詩集の本の表紙。中央に大きな紫色の花が描かれています。
エミリー・ディキンソンのほとんどの詩と同様、この作品も彼女の死後まで出版されませんでした。 「最も悲しい騒音、最も甘い騒音」は、彼女が書いたいくつかの短い詩のうちの 1 つで、1955 年に『エミリー ディキンソン全集』に初掲載されました。
5 節からなるこの詩は、語り手が楽しんでいる春の鳥のさえずりをほろ苦く反映しています。 そのサウンドと同じくらい美しいのですが、ナレーターは亡くなってしまい、そのような美しい瞬間を味わうことができなくなった彼女にとって大切な人たちのことを思わずにはいられません。
「それは私たちに、ここで私たちと一緒に歩き回ったすべての死者のことを思い出させます。」
エミリー・ディキンソン「最も悲しいノイズ、最も甘いノイズ」
- エミリー・ディキンソン (著)
- 英語 (出版言語)
- 335 ページ - 01/07/2020 (出版日) - AmazonClassics (出版社)
5. ウィリアム・シェイクスピア『ソネット29』
「私は追放された国家を一人で嘆く」という有名な一節を特徴とするこの詩は、語り手の不幸について語られています。 講演者によると、事態をさらに悪化させているのは、彼の周囲にいる他の多くの人々が成功に浸っていることだが、これは私たち全員が共感できることだという。 しかし、ソネット 29 はより楽観的に終わり、人生がどんなに困難であっても、どんな傷を負っても愛は万能薬であると結論付けています。
この詩は伝統的に若い男性に向けて書かれたものであると考えられており、1590 年代のある時点で作曲されたと考えられています。 このリストの後半に登場する TS エリオットは、1930 年に出版された詩『灰の水曜日』の中でソネット 29 からの引用を使用しています。
「あなたの甘い愛が覚えているので、これほどの富がもたらされました/それなら私は王たちとの運命を変えることを軽蔑します。」
ウィリアム・シェイクスピア『ソネット29』
- ウィリアム・シェイクスピア (著)
- 英語 (出版言語)
- 704 ページ - 2006 年 8 月 1 日 (発行日) - Simon & Schuster (出版社)
6. エドガー・アラン・ポー「夢の中の夢」
この詩のタイトルは英語文学で最も有名な一節かもしれませんが、「夢の中の夢」の主題がうつ病であることを多くの人は知りません。 ポーの詩は、自分の人生の目的のない性質について彼が感じていることを反映しています。 彼は夢の中で、「波に苦しむ海岸の轟音の真っ只中に立っている」自分が、愛もなく、方向性もなく漂っている姿を想像します。
うつ病を経験した多くの読者にとって、この夢のような状態はよく知られており、うつ病が引き起こす目的のない状態と、この感覚を振り払うことの難しさを要約する効果的な方法です。
「私たちが見たり感じたりするものはすべて / 夢の中の夢に過ぎません。」
エドガー・アラン・ポー「夢の中の夢」
- エドガー・アラン・ポー (著)
- 英語 (出版言語)
- 144 ページ - 2008 年 10 月 7 日 (発行日) - Signet (出版社)
7. メアリー・オリバー「ヘビー」
悲しみのプロセスへの賛辞として、メアリー・オリバーの「Heavy」ほど骨の髄まで迫った詩はほとんどありません。 読むのが苦痛になるほど正直な作品です。 ナレーターが、悲しみのどん底で「死なずして悲しみに近づくことはできなかった」と感じている様子を語ったとき、私たちのほとんどは、ある程度、この深い喪失感に共感するでしょう。
しかし、この詩は人間の精神の回復力と強さを力強く証明するものでもあります。 彼女の痛みにもかかわらず、語り手は人生と人生の美しさと本質的な価値を見出すことに専念し続けます。
「それはあなたが運ぶ重さではありません/しかし、あなたがそれをどのように運ぶかです - / 本、レンガ、悲しみ - / それはすべて邪魔です / あなたはそれを受け入れ、バランスをとり、それを運びます。」
メアリー・オリバー「ヘビー」
- メアリー・オリバー (著)
- 英語 (出版言語)
- 480 ページ - 2020 年 11 月 10 日 (出版日) - ペンギンブックス (出版社)
8. フィリップ・ラーキン「サッド・ステップス」
キャプション:フィリップ・ラーキンの白黒写真が掲載された『フィリップ・ラーキン詩集』の表紙
「悲しい歩み」は、1974 年にラーキンの詩の最終巻『高い窓』に掲載されました。これは、若さの喪失と、忍び寄る年齢と死に対する意識の高まりについての、微妙に焼けつくような熟考です。
講演者の若い頃の崇高なロマンスと高尚なビジョンは蒸発し、以前はインスピレーションと驚異の源であった夜空は、単に冷たくて衰退したものとして残されました。 話者はその美しさを振り返るのではなく、「わずかに震え」、ベッドの暖かさへと戻っていきます。 ラーキンにとって、すべてが洗い流され、色あせているように見えます。 月の不毛な美しささえも、彼の若い頃の熱意がどのように石灰化して別のものになったかを思い出させます。
「強さと痛み/若さの思い出。 もう二度と来ないということ。」
フィリップ・ラーキン「サッド・ステップス」
- フィリップ・ラーキン (著)
- 英語 (出版言語)
- 240 ページ - 2004 年 4 月 1 日 (発行日) - Farrar、Straus、Giroux (出版社)
9. ヘンリー・ワズワース・ロングフェロー『雨の日』
雨に濡れた陰鬱な灰色の日の気分は誰もが知っていますが、この詩人は憂鬱の始まりの気分を完璧に要約しています。 ワズワース・ロングフェローは、「雨の日」の中で、吹き付ける風と雨を人生の苦闘と並行させ、落ち葉は希望と夢を示します。
時には、そのような絶え間ない困難のせいで、進むのが難しく感じるかもしれません。 しかし、この作品の終わりで、詩人は、たとえ今はどんなに困難に見えても、大洪水にもかかわらず、常に希望があることを思い出させます。
「雲の向こうには太陽がまだ輝いている/汝の運命は万人の共通の運命である。」
ヘンリー・ワズワース・ロングフェロー『雨の日』
- 状態の良い中古本
- ハードカバーの本
- ヘンリー・ワズワース・ロングフェロー (著)
- 英語 (出版言語)
- 825 ページ - 2000 年 8 月 28 日 (発行日) - アメリカ図書館 (出版社)
10. ロバート・フロスト「夜を知る」
ロバート・フロストはピューリッツァー賞を受賞した詩人でした。 「夜との出会い」は、1927 年に発表された彼の最も有名な作品の 1 つです。この詩は、悲しみと孤独感が人間の状態に普遍的なものであることを示唆しています。 夜の散歩中、語り手は日常生活や旅先で出会う人々から切り離されていると感じます。 夜はより深い絶望と目的のない感覚を伴う象徴的なものになります。
ただし、希望はあります。 私たちが注意深く注意してみると、それは詩の冒頭の行で伝えられます。「私は夜をよく知っています。」 過去時制の使用は、たとえそれが戻ったとしても、語り手が不快感の向こう側から出てきたことを示唆しています。
「私は雨の中を歩いて行き、また雨の中を戻ってきました。 / 私は最も遠い街の光を超えました。」
ロバート・フロスト「夜と知り合い」
- ロバート・フロスト (著)
- 英語 (出版言語)
- 288 ページ - 2002 年 3 月 15 日 (出版日) - St. Martin's Paperbacks (出版社)
11. TS エリオット「荒地」
この詩はモダニズムの傑作であり、第一次世界大戦とその影が、それを経験した世代とその後に生きた世代にどのように忍び寄ったかを深く反映しています。 エリオットの「The Waste Land」は、地理的および時間的境界を越えた複数の語り手による詩的なモノローグです。
この画期的な詩のテーマである恐怖、虚しさ、忍び寄る恐怖、そして疎外感は、すべての行に込められています。 戦後の郊外の圧倒的な疎外感は、紛争の社会的波及効果が現在も続いていることの強力な証拠です。
「太陽が照りつける、壊れたイメージの山/そして枯れ木は避難所を与えず、コオロギには何の救いも与えない。」
TS エリオット「荒地」
- TS エリオット (著)
- 英語 (出版言語)
- 96 ページ - 2021 年 5 月 11 日 (発行日) - ヴィンテージ (出版社)
12. エミリー・ディキンソン「死ではなかった」
アメリカの作家エミリー・ディキンソンによるこの詩の主題は絶望と絶望です。 この作品の暗く超現実的なイメージ – 「すべての鐘のために夜ではなかった / 正午のために舌を出して」 – は、理解も合理化もできない憂鬱の感情を正確に要約しています。
うつ病に苦しんでいる人々にとって、この詩の最初の行「私は立ち上がったから、それは死ではなかった」は、それが引き起こす可能性のある抜け殻のような感情を正確に描写しています。 あたかも私たちが機械的に歩き、話し、行動しているかのように、そして「カチカチ音をたてていたすべてが止まった/そして宇宙が見つめる―辺り一面/あるいは陰惨な霜―秋の朝一番/鼓動を打ち消す」かのように。
「死ではなかった」は死後、1891年の詩集で初めて出版された。 これに先立って、ディキンソンは、彼女の詩のほとんどと同様に、その詩と他の作品を小さな手作りの詩集に縫い込んでコレクションを構成していました。 ディキンソンは現在、アメリカ文学で最も影響力のある人物の一人として広く認められています。
「あたかも私の命が削られ、枠にはめ込まれたかのようだ。」
エミリー・ディキンソン「それは死ではなかった」
- エミリー・ディキンソン (著)
- 英語 (出版言語)
- 132 ページ - 2021 年 6 月 7 日 (発行日) - 独立出版 (出版社)
13. アリソン・ピック「ディプレッション」
カナダの作家アリソン・ピックは詩人であり、3 冊の小説の著者であり、そのうちの 1 冊「Far to Go 」はブッカー賞にノミネートされました。 「うつ病」は精神疾患を現代的に捉えたものであり、家族内でうつ病が蔓延する可能性についての悲しい考察です。
詩の中では、錠剤、重さ、そして窒息しそうな麻痺感が引用されています。 「もうすぐすべてが終わるだろう」というセリフは意図的に遠回しであり、うつ病や人生そのものを同様に指している可能性があります。
「私は正直にそう思います/家宝は/父から/そして私の前に祖母から受け継がれました。」
アリソン・ピック「ディプレッション」
- アマゾン Kindle 版
- アリソン・ピック (著)
- 英語 (出版言語)
- 82 ページ - 2009 年 2 月 24 日 (発行日) - McClelland & Stewart (出版社)
14. ジェーン・ケニヨン「憂鬱を抱えて」
これは、人生を通じてうつ病を繰り返し経験することがどのようなものかを理解するために読むのに最適な詩の1つです。 ケニヨンは、子供部屋の「リネンの山の陰で」初めてうつ病に遭遇したことについて書き、その症状が幼少期、思春期、成人期を通してどのように彼女を襲ったかを回想しています。 話者は、家庭生活や、読書や美しい花を見るなどの単純な楽しみを楽しむことができず、「焼けた肉」のような気分だと表現しています。
しかし、「Having it Out with Melancholy」は希望をもって終わります。 最後の節では、ナルディルという薬がどのようにして語り手を本来の自分に戻し、その美しさに圧倒されるような「普通の満足感」を取り戻すのかを描写している。
「あなたは私に、感謝せずに存在することを教えてくれました。」
ジェーン・ケニヨン「憂鬱を抱えて」
- ジェーン・ケニオン (著)
- 英語 (出版言語)
- 112 ページ - 2020 年 4 月 21 日 (出版日) - Graywolf Press (出版社)
15. サリー伯爵ヘンリー・ハワード「スートの季節」
「煤の季節」は、このリストの中で最も有名な詩の 1 つではないかもしれません。 それでも、これは英語で書かれた最初のソネットの 1 つであり、忍び寄る不況が春の到来とともに語り手にどのような影響を与えるかについて印象的に書かれています (「soote」は古英語で「甘い」を意味します)。
この詩は、私たちのほとんどが一度は感じたことがある、喜びの認識と同じ幸福を感じることができないことを表現しています。 人生の明るさは、自分で体験できないと、物事がさらに悪く見えることがあります。
「そして、私は楽しいことの中に見る/それぞれの気遣いは朽ちるが、それでも私の悲しみは湧き出る。」
ヘンリー・ハワード『スートの季節』
- ヘンリー・ハワード・サリー (著)
- 英語 (出版言語)
- 268 ページ - 2016 年 3 月 4 日 (出版日) - Leopold Classic Library (出版社)
16. スティービー・スミス「ザ・リバー・ゴッド」
超現実的で、奇妙で、忘れられない「The River God」は、ほとんどの詩と同様に、さまざまな方法で解釈できる現代詩です。 それは自然の魅惑的で破壊的な特質を探求しているものとして理解できますが、その調子は言葉では言い表せないほど悲しいものです - 川の神は彼の「愛する人」が彼と一緒にいてくれることを切望しています。 空想的な主題にもかかわらず、この詩は人間の普遍的な経験、つまり孤独と愛への切望に触れており、それは年齢を問わず私たちの心に残ります。
「ああ、彼女は私と一緒にいてくれるだろうか、彼女は残ってくれるのだろうか/この美しい女性は、それとも去ってしまうだろうか?」
スティービー・スミス「ザ・リバー・ゴッド」
- スティービー・スミス (著)
- 英語 (出版言語)
- 168 ページ - 1988 年 9 月 17 日 (出版日) - New Directions Publishing (出版社)
17. アン・セクストン「暴風雨の怒り」
この詩は、うつ病に苦しんでいるとき、人生のあらゆる要素がうつ病によってどのように彩られるかを描いています。 窓に当たる雨粒そのものも傷ついたアリとなり、そこから死と墓を思い起こさせる。
「The Fury of Rainstorms」は、メンタルヘルスの問題と、絶望と絶望からの休息の欠如と日々格闘することがどのようなものであるかを効果的に呼び起こします。 しかし、詩の最後の行には慰めが含まれています。語り手は憂鬱にもかかわらず、単純な家事をこなすことで雲がいくらか晴れる可能性があることを知っています。
「うつ病は退屈だと思います。」
アン・セクストン「暴風雨の怒り」
- ホートン・ミフリン (貿易); 初版発行(1984年5月)(出版社)
18. シルヴィア・プラス「ミラー」
1961年に彼女に最初の子供が生まれた直後に書かれたこの詩は、擬人化された鏡によって語られ、鏡は見ている者が徐々に若さと美しさを失っていく様子を(文字通り)反映している。 この詩は老化に関心を持ち、毎日ガラスを見る女性に、年をとるということが何を意味するのか、若々しい側面が徐々に失われていくことが彼女の人生にどのような影響を与えるのかということと向き合わなければなりません。
「Mirror」は、老化のプロセスが私たちの道徳性の受け入れにどのように関係するのかを深く考える力強い作品です。 また、若さの肉体的特質が私たちから去ったとき、私たちは一体何者になるのかという疑問を抱かざるを得ません。
「女性が私の上にかがみ込み、私の手を伸ばして彼女の本当の姿を探ります。」
シルヴィア・プラス「ミラー」
- シルビア・プラス (著)
- 英語 (出版言語)
- 384 ページ - 2018 年 3 月 6 日 (出版日) - Harper Perennial Modern Classics (出版社)
19. クリスティーナ・ロセッティ「シャット・アウト」
1862 年に彼女の最初の詩集『ゴブリン マーケットとその他の詩』の一部として出版されたこの詩は、語り手が美しい庭園に出会うが、そこへの立ち入りを拒否される様子を語っています。 聖書のエデンの園の物語との明確な類似点を備えた「シャットアウト」は、取り返しのつかないほど失われたものと、それを取り戻したいという生涯にわたる願望に関する寓意として読むことができます。 私はその鉄格子の間を覗いた。 そしてそれが横たわっているのを見た/私の庭、私の、空の下に。」
「Shut Out」は、悲しみと、失われたものに匹敵するものに再び出会うことは決してないだろうとうつ病がどのように感じるかを瞑想したものです。
「見る価値のあるものは何も残っていないのです / 私の楽しい土地がなくなってしまったからです。」
クリスティーナ・ロセッティ「シャットアウト」
製品が見つかりませんでした。
20. エリザベス・ビショップ「One Art」
エリザベス・ビショップもうつ病には無縁ではありませんでした。 彼女は母親とパートナーの死後、深い個人的な悲しみに苦しんでおり、これらの絶望と絶望感が彼女の著作の多くに充満しています。
「One Art」は、物を失うことが私たちが生涯を通じて実践する芸術形式になり得ることを示唆しています。 ビショップ氏は、愛する人への小さな品物を失うことから「より遠くまで、より速く失うことを練習」すれば、おそらく後者の痛みはもっと耐えられるようになるだろうと示唆しています。 詩が続くにつれて、詩を書くこと自体が語り手が求めるカタルシスであることが明らかになります。
「負ける技術を習得するのは難しいことではありません。 / 非常に多くのものは / 失われるという意図で満たされているように見えるので、それらの喪失は大惨事ではありません。」
エリザベス・ビショップ「ひとつの芸術」
- エリザベス・ビショップ (著)
- 英語 (出版言語)
- 368 ページ - 2011/02/01 (発行日) - Farrar、Straus、Giroux (出版社)
21. エドガー・アラン・ポー「アローン」
エドガー・アラン・ポーはおそらくホラーに焦点を当てた作品で最もよく知られていますが、うつ病に関する詩を発表したことでもよく知られています。 1829 年に彼は「Alone」というタイトルの詩を発表しましたが、多くの人はこの詩が孤児だった彼の子供時代から派生したものであると信じています。 この詩は、本当に孤独を感じることがどのようなものかについて説明しています。 彼は物理的に孤独を感じているのではなく、感情的、心理的にも孤独だと感じています。
エドガー アラン ポーは、人生で途方もない悲劇に見舞われました。この詩は、彼が感じていたであろうことへの洞察を与える重要な詩です。 また、他の人が自分の感情をうまく表現できない場合に、それを説明する優れた方法にもなります。
「子供の頃から私はそうではありませんでした
エドガー・アラン・ポー「アローン」
他の人がそうであったように、私は見たことがありません
他の人が見たように、私は持ち込むことができませんでした
共通の泉から湧き出る私の情熱—
私は同じ情報源からは取得していません
私の悲しみ 目覚めることができなかった
同じ調子で私の心も喜びます—
そして私が愛したものはすべて――私だけを愛した――」
- エドガー・アラン・ポー (著)
- 英語 (出版言語)
- 28 ページ - 2020 年 2 月 27 日 (発行日) - 独立出版 (出版社)
22. メアリー・オリバー「ワイルド・ギース」
メアリー・オリバーは最も人気のある現代詩人の一人であり、精神的健康と自然に関するさまざまな詩を発表しました。 特に、彼女は鳥に関する詩を発表するのが好きで、その最も有名な詩の 1 つが「野生のガチョウ」です。
これは、うつ病に苦しんでいる人々にとって、周囲の世界とつながろうとすることを思い出させる素晴らしい詩です。 これには、内側だけでなく外側にも目を向けることが含まれます。 自然、友人、家族とつながるように努めてください。 この詩は、飛んでいるガチョウの鮮やかなイメージを生み出します。
読者は、詩の中の鳥の1羽として自分自身を想像し、悲しみ、孤独、絶望から立ち上がる方法を見つけてください。 この詩は、人々が考え方を見直し、憂鬱な気持ちを克服するのに役立ちます。
「あなたの絶望について話してください、そうすれば私の絶望について話しましょう。
メアリー・オリバー「ワイルド・ギース」
その間も世界は進んでいきます。
一方、太陽と雨の澄んだ小石
風景の中を移動し、
草原と深い木々を越えて、
山も川も。
一方、雁たちは澄んだ青い空気の上で、
また家に帰るんだ。」
- メアリー・オリバー (著)
- 英語 (出版言語)
- 272 ページ - 2004 年 4 月 15 日 (発行日) - Beacon Press (出版社)
23. アン・セクストン「死にたい」
うつ病を感じたことのある人なら誰でも、おそらくこの詩に共感できるでしょう。 「死にたい」というタイトルのこの詩は、自殺念慮に苦しむ人について歌ったものです。 この作品では、自殺願望と闘っている人が、他の人に理解してもらうのがいかに難しいかについて語られています。 最後に、詩は死を描写し、ほとんど語り手を待っています。
自殺念慮がある場合、一人でそれに直面する必要はないことを理解することが重要です。 この詩は孤独と闘う語り手の姿を描いているが、同時に語り手が自殺によって残したものについても語っている。 メンタルヘルスの問題に苦しんでいる人は、自分を愛してくれる人がいること、そして彼らがしなければならないのは、誰かに手を差し伸べて助けを求めることだけであることを覚えておく必要があります。
「それでも、私は人生に反対するものは何もありません。
アン・セクストン「死にたい」
あなたが言った草の葉のことはよく知っていますが、
太陽の下に置いた家具。
しかし、自殺には特別な言語があります。
大工と同じように、彼らはどの道具を使うかを知りたがります。
彼らはなぜ建てるのかを決して尋ねません。
私は二度、簡単に自分自身を宣言しました。
敵に憑依し、敵を食べ、
彼の技術、魔法を引き継いだのです。」
- アン セクストン (著)
- 英語 (出版言語)
- 11/05/2020 (出版日) - Penguin Classics (出版社)
24. AEハウスマン「タリー・ディライト、ソー・メリーダム・メット」
ハウスマンは憂鬱と失恋について書いたことで知られていた。 したがって、これらの本は、「タリーの喜び、とてもめったに会わない」と題されたこの本を含め、精神的健康問題に苦しむ数え切れないほどの人々に読まれてきました。 これは、他のすべての感情と同様に、幸福が最終的にどのように過ぎ去るかに焦点を当てた詩です。
結局のところ、私たちは苦労するしかないように感じるかもしれませんが、幸せを見つける方法はあります。 たとえそれが困難であっても、私たちが前進し続ける方法はあります。 幸福が去った後の失望は難しいかもしれませんが、それを一人で経験する必要はありません。
「ターリー、喜んで、滅多に会わないのに、
AEハウスマン「タリー・ディライト、めったに会えない」
だから必ず滅びるだろう、じっと待っていてください。
まだ立ち止まったり衰弱したりすることを我慢してください、
でもすぐにそうしなければならないし、そうするだろう」
- AE ハウスマン (著)
- 英語 (出版言語)
- 256 ページ - 2010 年 9 月 28 日 (出版日) - Penguin Classics (出版社)
25. フィリップ・ラーキン「オーバド」
うつ病に苦しむ人々は、夜に眠るのが難しいことがよくあります。 したがって、この詩「Aubade」は、この問題を深く掘り下げるのに最適な方法です。 うつ病に苦しみ、朝4時に起きて絶望と闘う人もいます。
詩は安心感を与えるものでもあるということを認識することが重要です。 朝の4時に起きて横になるのは難しいかもしれませんが、その恐ろしい感情を利用して芸術を生み出すこともできます。 それが、この詩がうつ病に対処している人々にとって非常に素晴らしい理由です。
「一日中働いていて、夜になると半分酔ってしまいます。
フィリップ・ラーキン「オーバド」
4時に目覚めると、音のない暗闇を見つめます。
やがてカーテンの端が明るくなるでしょう。
それまでは、そこに常にあるものが何なのかがわかります。」
- フィリップ・ラーキン (著)
- 英語 (出版言語)
- 128 ページ - 2013 年 1 月 3 日 (発行日) - Faber & Faber (出版社)
26. メアリー・オリバー「躊躇しないで」
こちらもメアリー・オリバーの「Don't Hisitate」という美しい詩で、うつ病や不安症と闘ってきた人に最適です。 悲しいことに、多くの人は幸せな瞬間は長くは続かないと思い込んでいて、その瞬間を楽しむことができません。 さらに、多くの人はトラウマを抱えており、そのせいで自分の幸せが現実であると信じることが難しくなる場合があります。 この詩は、それらの幸福感を見逃すのではなく、受け入れるよう人々に勧めています。
人にとって、特にそれを奪う何かが起こると確信している場合、際限のない喜びに浸ることは難しい場合があります。 この詩は、そのような可能性があることを認めていますが、人々が持つあらゆる喜びの瞬間を利用することも望んでいます。 どんなに小さくても、楽しむ価値はあります。 さらに詩を探している場合は、メアリー・オリバーの詩のリストもお楽しみください。
「突然、予期せぬ喜びを感じたら、
メアリー・オリバー「躊躇しないで」
味見しないでください。 それには屈服してください。 たくさんあります
人の命と町全体が破壊された、あるいは約
することが。 私たちは賢くないし、あまり賢くない
親切。 そして多くのものは決して償還することができません。
それでも、人生にはまだ可能性が残されている。 おそらくこれ
それが反撃の方法であり、時には
すべての富よりも良いことが起こる
あるいは世界の権力とか。」
- ハードカバーの本
- メアリー・オリバー (著)
- 英語 (出版言語)
- 480 ページ - 2017 年 10 月 10 日 (発行日) - Penguin Press (出版社)
※うつ病は深刻な精神的健康状態です。 あなたまたはあなたの知人がうつ病に苦しんでいる場合は、専門家の助けを求めてください。 以下のリソースは情報とサポートの提供を目的としていますが、医学的アドバイスや治療に代わるものではありません。
資力:
- 薬物乱用および精神保健局 (SAMHSA) ヘルプライン: 1-800-662-4357
- 全国自殺予防ライフライン: 1-800-273-8255
- サマリア人: 1-877-870-4673
- 全国ホープライン ネットワーク: 1-800-442-4673
- 退役軍人危機管理ライン: 1-800-273-8255