読書リストに加えたい13人のヒスパニック/チカーノ/ラテン系作家
公開: 2021-10-01米国のヒスパニック系、チカーノ系、ラテン系の作家は、米国文学の豊かで多様性に富んだ重要な部分を代表しています。
フィクション作家、詩人、ジャーナリストなど、このリストに載っている作家のほとんどは、家族の出身国であるキューバ、メキシコ、パナマ、ペルーなどの文化を題材にして物語を語ることがよくあります。これらの作家たちを結びつける共通の糸のいくつかは、彼らのアイデンティティの探求、移民体験の表現、そしてアメリカ文化への困難で時には悲痛な、時にはユーモラスな同化の過程です。
これらの作家の多くが提供しているのは、複数の場所から来たことの意味、国境を越えた経験、多言語で育った経験、そして場合によっては、元の家が心の中に残した空きスペースです。
コロンビアの偉大な作家ガブリエル・ガルシア・マルケスはかつて、自分はノスタルジーから書いていると語った。全員がアメリカ人であるこれらの作家全員に当てはまるわけではないかもしれませんが、二国間、文化間に存在する場所の探求については確かに真実です。
背景やジャンルに関係なく、これらの作家は、多様な国としての私たちの理解を広げるのに役立ち、ヒスパニック/チカーノ/ラテン系作家の文学的貢献が過去数十年で飛躍的に成長したことを証明しています。
これは決して完全なリストではありません。その代わりに、ヒスパニック/チカーノ/ラテン系の経験の多様性と、これらの作家が現代アメリカ文学に与えた影響について簡単に紹介します。
エリザベス・アセベド(1988–)
ドミニカ移民の両親の元に生まれ、ハーレムで育ったアセベドは、ニューヨーク・タイムズのベストセラー『The Poet X』の著者です。この小説は詩で書かれたヤングアダルト小説で、プーラ・ベルプレ賞や全米図書賞を含む十数の文学賞を受賞しています。若者文学の場合。
『The Poet X』は、ハーレムに住む 15 歳のドミニカ人移民で詩を書くのが大好きなシオマラ・バティスタの物語です。シオマラの物語は、若いアフロ・ラティーナが移民として自分の居場所を見つけ、息苦しい母親や厳格な宗教など、さまざまな問題に対処する苦闘を描いたものである。
この本はアセベドの詩人としての才能を証明するものです。彼女は 14 歳のとき、ヌヨリカン ポエッツ カフェで初めてのポエトリー スラムに出場し、マディソン スクエア ガーデン、リンカーン センター、ケネディ センター オブ ザ パフォーミング アーツでパフォーマンスを行ってきました。
ベンジャミン・アリレ・サエンツ(1954–)
ニューメキシコ州ラスクルーセス郊外の小さな農村で生まれたサエンツは、ヒスパニック/チカーノ/ラテン系として初めてPEN/フォークナー賞を受賞し、アメリカ図書賞を受賞した人物である。
彼は数多くの詩集、短編小説集、小説、ヤングアダルトおよび児童向けの本の著者です。二人の少年のユニークな友情を描いた彼のヤングアダルト小説『アリストテレスとダンテ 宇宙の秘密を発見する』は、「アイデンティティとセクシュアリティの優しく誠実な探求」として非常に高い評価を獲得しました。
児童書、詩、小説のいずれであっても、サエンツの作品は、人々が世界で自分の居場所を見つけるためにどのように奮闘するかなど、ラテン系の視点から現代の問題を数多く考察しています。
イザベル・アジェンデ(1942–)
アジェンデはペルー生まれのチリ系アメリカ人の作家です。彼女はジャーナリストとして執筆活動を始めました。彼女が最終的に最も有名になる小説を書き始めたのは、ピノチェト独裁政権下の 1975 年にチリから亡命してからのことです。
彼女の最初の、そしておそらく最も有名な小説『精霊の家』は、マジック リアリズムの側面を取り入れており、トゥルーバ家の 4 世代の物語を語っています。この小説は商業的に成功し、彼女を文学界のスターにしました。
それ以来、彼女は力強い女性が主人公の歴史小説『 Daughter of Fortune』や『Portrait in Sepia』など、数十のフィクションやノンフィクション作品を出版してきました。アジェンデの物語は、女性が重要な役割を果たしている彼女自身の人生と並行しています。
彼女は大統領自由勲章を含む数十の賞を受賞しており、スペイン語で最も広く読まれている作家の一人とみなされています。
>>続きを読む:ライティングの道を切り開いた20人の女性
ルドルフォ・アナヤ(1937–2020)
ニューメキシコで生まれ育ったアナヤは、チカーノ文学の父とみなされています。彼の小説『 Bless Me, Ultima』はたちまち古典となり、21刷り30万部以上を売り上げました。
『Bless Me, Ultima』は、ニューメキシコ州の小さな町で、キュランデラ、つまりヒーラーの指導を受けて成人する若者の物語です。この本は、 『Heart of Aztlan』と『Tortuga』を含む 3 部作の一部です。
アナヤは数十冊の小説、ノンフィクション作品、児童書、詩、演劇を出版しました。彼は、ニューメキシコ州の私立探偵を描いた『ソニー・バカ』シリーズの著者でもあります。
アナヤはチカーノと南西部の文学の文化的象徴でした。彼はまた、英語の本にスペイン語を取り入れ、フィクション作品の中でヒスパニック/チカーノ/ラテン系の文化的テーマを扱った最初のチカーノ作家の一人でもありました。
ナタリー・センターズ=ザピコ( 1988– )
Scenters-Zapico は、2 冊の強力な詩集、 『Lima :: Limon』と『The Verging Cities』の著者です。
彼女の詩は、テキサス州エルパソとメキシコのシウダー・フアレスで育った彼女自身の経験に焦点を当てています。2 つの都市は分断されていますが、彼女はこれらを 1 つと考えています。この二重性は、彼女の詩の多くの暴力性と優しさにも表れています。
テキサス大学エルパソ校とニューメキシコ大学の卒業生であるセンターズ・ザピコさんは、自分の詩はこれらのコミュニティへのラブレターだと語る。彼女の詩は、美しく力強い方法で英語とスペイン語を探求し並置し、現実と想像、恐怖と希望を扱っています。
ダニエル・アラルコン(1977–)
ダニエル・アラルコンは、受賞歴のある作家であり、 NPR のポッドキャストであるRadio Ambulanteのラジオ プロデューサーです。彼はペルーで生まれ、アラバマで育ちました。
彼の最初の著書『 War by Candlelight』は短編集であり、2006 年の PEN/ヘミングウェイ財団賞の最終候補に残りました。彼の最新の短篇集『王は常に人民の上にある』は、2017 年の全米図書賞の候補に挙げられました。
アラルコンの物語は、移民から打ち砕かれた夢、ギャングの暴力などに至るまで、さまざまな問題を扱う、忘れられないヒスパニック/ラテン系の登場人物が登場する奥深い人間の物語です。
サンドラ・シスネロス(1954–)
ルドルフォ・アナヤがチカーノ文学の父とみなされているなら、サンドラ・シスネロスはその絶対的指導者です。シカゴでメキシコ人の両親のもとに生まれたシスネロスは、しばしば実験的だが常に誠実さに満ちた方法で執筆し、地理的および比喩的に場所の問題を取り上げている。
彼女の有名なヤングアダルト小説『マンゴー・ストリートの家』はジャンルを超えています。あらゆる年齢や背景を持つ人々がこの本を読んで楽しんでいます。そのテーマとアイデアは普遍的でありながら、メキシコと米国に分かれたシスネロス自身の人生の二重性に焦点を当てています。
受賞歴のある彼女の小説や物語は、フェミニズム、セクシュアリティ、チカーノのアイデンティティ、場所、ジェンダー、民族性などを考察しています。
リン=マヌエル・ミランダ(1980–)
グラミー賞とトニー賞を受賞した劇作家、俳優、歌手、ソングライターであるミランダは、プエルトリコ人の両親のもと、ニューヨークで生まれました。
大学2年生の時に書いた初のミュージカル『イン・ザ・ハイツ』は、トニー賞最優秀ミュージカル賞を含む4部門を受賞した。
彼は2015年のミュージカル『ハミルトン』で楽曲を書き主演し、最優秀ミュージカル賞を含む11のトニー賞を受賞し、2016年ピューリッツァー賞演劇部門も受賞した。
ミランダのミュージカルには有色人種が登場し、ヒップホップ、ラップ、サルサ音楽が融合しており、これらは彼自身のヌヨリカン (ニューヨーク市に本拠を置くプエルトリコ人) のルーツを反映しています。彼の曲には政治性だけでなく、喜びやユーモアも込められています。
ハミルトンがブロードウェイのセンセーションを巻き起こした一方で、ミランダは、一般の人々が視聴できるように努力し、歴史の物語を現実に保ちながら、ティーンエイジャーから政治家まで(たとえば、バラク・オバマのファンだった)あらゆる人を楽しませることに成功した。
ギャビー・リベラ( 1982–)
プエルトリコ系のブロンクスに生まれたリベラは、クィアのアメリカ人二世としての自身の経験をよく語る。彼女のヤングアダルト小説『ジュリエットは息を呑む』は、主人公が自分自身のアイデンティティを受け入れることを学ぶ青春物語である。クィアなラテン系人。彼女は、マーベル初のラテン系 LGBTQIA+ キャラクターを主人公とするマーベル コミック『アメリカ』の著者でもあります。
リベラは LGBTQIA+ 活動家であり、ラテン系クィア コミュニティで喜びを見つけることの重要性に焦点を当てています。そのために、彼女は昨年、ポッドキャスト「Joy Revolution」を開始し、コミュニティのメンバーと職業的、個人的、精神的な生活の中で喜びを見つけることについて話しました。
>>続きを読む:今すぐ読むべき 17 人の現代 LGBTQIA+ 作家
フアン・フェリペ・エレーラ(1948–)
エレーラは、ヒスパニック/チカーノ/ラテン系アメリカ人初の桂冠詩人です。彼はメキシコの農場労働者の家に生まれ、カリフォルニアの農地の中で育ち、そこから執筆のインスピレーションの多くを得ています。
彼は、2008 年に詩部門で全米批評家協会賞を受賞した『 Half the World in Light』を含む 14 冊の詩集の著者です。また、散文、短編小説、ヤングアダルト小説、子供向けの絵本も出版しています。 。
批評家は彼の作品を、多くの場合社会問題や移民を取り上げた真にハイブリッドな芸術形式だと呼んでいます。エレーラは地域活動に参加し、刑務所、大学、アートスペースで教えてきました。
桂冠詩人として、彼は反いじめ詩プロジェクトi-Promise Joanna/Yo te Prometoを創設しました。
マルガリータ・エングル(1951–)
エングルは、ロサンゼルス生まれのキューバ系アメリカ人の詩人、作家です。彼女のヤングアダルトおよび児童向けの本のほとんどは詩で書かれており、多くの場合、彼女のキューバの伝統と自然への感謝の影響を受けています。 2017 年から 2019 年まで、彼女は桂冠青年詩人を務めました。
彼女は、キューバの歴史とこの国の国民的英雄の一人であるローサ・カステヤノス、ローサ・ラとして知られるローサ・カステヤノスについて詩で綴った抒情的で心に残る本『サレンダー・ツリー:自由を求めるキューバの闘争の詩』でニューベリー賞を受賞した初のラテン系人となった。バヤメサ。
Engle は 20 冊以上の本を出版しており、そのほとんどが数々の賞を受賞しています。彼女の最近の子供向けの本『A Song of Frutas』は、キューバで歌いながら露店商をしている祖父を訪ねる少女を描いたリズミカルな絵本です。
クリスティーナ・エンリケス(1977–)
ヘンリケスはデラウェア州生まれのパナマ系アメリカ人作家です。彼女は高校時代に好きだった男の子のために日記を書き始めましたが、最終的には自分自身のために書いていることに気づきました。
彼女はアイオワ作家ワークショップで修士号を取得したが、そこではパナマに関する物語がそれほど受け入れられるとは思わなかったため、米国を舞台にした物語を発表したと語る。
彼女の著書『 Come Together, Fall Apart』は、パナマ人のアイデンティティの問題を探求した短編小説集です。彼女の小説『半分の世界』は、家族に会うためにパナマへ旅するシカゴ出身の若い女性に焦点を当てています。彼女の最新のフィクション作品『 The Book of Unknown Americans』は、メキシコ出身の主婦とパナマ出身の両親を持つアメリカ第一世代のティーンエイジャーについて、複数の視点から語られています。この小説はアンドリュー・カーネギー・フィクション部門優秀賞の候補者にも選ばれ、デイトン文学平和賞の最終候補にもなった。