다국어 리더를 위한 "자연스러운" 비즈니스 커뮤니케이션의 비용
게시 됨: 2021-01-29영어는 제 모국어는 아니지만 제 직업 생활의 주요 언어이며 오랫동안 사용해 왔습니다. 때때로 이것은 독특한 문제를 가져왔습니다. 가장 중요한 문제는 "자연스러운" 소리를 내는 문제였습니다.
회사 창립자로서 경력 초기에 저는 기존 조직, 때로는 전통적인 조직에 우리 제품을 판매할 수 있을 만큼 신뢰할 수 있는 영어 커뮤니케이션을 작성해야 했습니다.
나의 문법과 역학은 훌륭했습니다. 저는 대학원에 진학하기 위해 GMAT, TOEFL 등 영어 적성 시험에서 높은 점수를 받았습니다. 어떤 면에서는 나는 대부분의 원어민들보다 영어를 더 잘 구사했습니다.
그러나 뭔가 문제가 있었습니다. 내 MBA 동기들은 내가 쓴 방식이 "정상"으로 느껴지지 않는다고 말하면서 이를 그들의 "스파이디한 감각"이 얼얼한 것과 동일시했습니다.
기술적으로는 유창했지만 문제로 인해 "자연스럽게" 들리지 못했습니다. 많은 영어 단어는 다른 언어의 가장 가까운 단어와 다른 의미를 갖습니다. 언어마다 단어의 의미가 동일하더라도 특정 단어가 사용되는 빈도는 언어마다 다릅니다. 또한 다양한 문구와 문법 구조의 스타일과 형식은 언어나 문화에 따라 일관되지 않습니다.
이는 내가 의도한 대로 위험한 영어 커뮤니케이션에서 내 자신을 표현하지 않는다는 것을 의미했습니다. 단어 사용, 스타일, 형식 또는 기타 언어 요소에 몇 가지 작은 실수가 누적되면 글쓰기가 원어민에게 이상하게 들릴 수 있습니다.
글쓰기에서 너무 '자연스럽게' 들리는 결과
글을 보다 '자연스럽게' 표현하기 위해 다국어 사용자는 공식적으로 올바른 언어를 지원하는 기술에 답이 있다고 생각할 수 있습니다. 그러나 이러한 도구에 의존하면 실제로 의사소통이 덜 자연스러워 들리는 불쾌한 계곡에 빠질 수 있습니다.
기술 도구는 역사적으로 기초 역학에 도움을 줄 수 있었습니다. 워드 프로세싱 프로그램에는 일반적으로 쓰기 기본 사항을 다루는 문법 검사 프로그램이 포함됩니다. Google 번역과 같은 서비스는 다국어 사용자가 외국어 단어 및 문구의 동의어를 빠르게 정의하고 찾는 데 도움이 될 수 있습니다.
그러나 이러한 도구는 작가를 로봇처럼 들리게 만드는 지나치게 형식적인 언어로 글쓰기를 추진할 수도 있습니다. 이는 전문적으로 의사소통을 할 때 다국어 사용자에게 어려운 문제입니다.
기술에 크게 의존하는 다국어 사용자는 통신의 한계에 부딪히며 결과적으로 신뢰도가 떨어질 수 있습니다. 다국어 사용자의 글이 눈에 띄게 향상되었음에도 불구하고 여전히 부자연스러워 보이는 정확히 파악하기 어려운 특성이 포함되어 있으면 메시지의 효율성과 진정성이 약화됩니다.
나는 MBA 동기들과 함께 판매 이메일과 파트너십 요청을 테스트하면서 이 현상을 발견했습니다. 일반적인 피드백은 내 메시지가 명확했지만 이유 없이 여전히 기분이 좋지 않다는 것이었습니다. 뭔가 잘못됐지만 너무 미묘해서 구분할 수 없었습니다. 결과적으로 내 글은 내가 원하는 신뢰도를 보여주지 못했습니다.
내 문제에 대해 나는 자연스럽게 들리는 것이 무엇인지에 대해 좀 더 상황에 맞는 이해를 얻고 싶었습니다. 자주 사용하는 문구, 특정 문맥에서 특정 단어를 사용하는 등의 내용을 Google에서 검색했습니다. 많은 사례를 읽고 피드백을 요청했습니다. 그럼에도 불구하고 내 문서를 제대로 작성하려면 수십 번의 편집(우크라이나어로는 "수십"이 아니라 "수십"이라고 말함)이 필요했습니다.
이 특정 문제를 인식한다는 것은 내가 문제를 해결할 수 있다는 것을 의미하지만 그것이 모든 사람에게 있는 특권은 아닙니다. 사람들이 무의식적으로 불안감을 느끼고 알지 못하게 만드는 이메일을 계속해서 쓴다고 상상해 보세요. 그것은 나의 기업가로서의 경력이 끝날 수도 있었습니다.
기술은 버팀목이 아닌 코치가 되어야 합니다.
이러한 의사소통 회색 영역을 피하는 열쇠는 기술을 버팀목이 아닌 코치로 사용하는 것입니다. 이것은 내 글쓰기를 향상시키고, 더 자연스럽게 들리며, 궁극적으로 내 경력에서 성공을 거두기 위한 내 길에서 매우 중요했습니다.
다국어 사용자는 학습을 돕는 동시에 효율적인 글쓰기를 지원하는 도구를 사용해야 합니다. 저는 개인 기술이 자동화와 코칭의 균형을 맞춰야 한다고 믿습니다. 기술은 단순히 사용자를 대신해서 생각하는 것이 아니라 사용자가 더 나은 생각을 할 수 있도록 도와야 합니다.
자연스럽게 말하고 비즈니스 목표를 달성하려면 증강 기술을 사용해야 합니다. 커뮤니케이션 기술을 피트니스 앱과 비교해 보세요. 좋은 피트니스 앱은 적절한 운동 형태를 가르치고, 운동 강도의 점진적인 증가를 지원하며, 체육관에서 자신감을 갖는 데 필요한 기술을 구축하는 데 도움이 됩니다. 어느 날 앱을 사용할 수 없더라도 운동을 잘 완료할 수 있는 기술을 습득한 것입니다.
인공지능은 통신 기술의 발전을 촉진하고 있습니다. AI를 활용하여 사용자는 포괄적인 언어, 어휘, 어조, 정확성 및 전반적인 명확성을 평가하는 데이터에 액세스할 수 있으며, 고유한 목소리를 유지하면서 고유한 생각, 의도 및 스타일을 표현할 수 있습니다.
언어가 성공의 장벽이 되어서는 안 됩니다.
좀 더 자연스러운 소리를 내는 개인적인 접근 방식은 이러한 균형을 이루는 것을 목표로 합니다. 기술을 사용하여 학습하는 데 도움을 주고 동시에 내 생각을 전달하여 그 과정에서 나 자신을 잃지 않도록 하는 것입니다.
다음은 몇 가지 시사점입니다.
1 하나의 솔루션이 모든 다국어 사용자의 요구 사항을 충족할 수는 없습니다.
귀하의 모국어 또는 모국어를 기준으로 귀하가 어려움을 겪고 있는 글쓰기 메커니즘의 특정 영역을 고려하고 해당 영역에서 지원을 찾으십시오.
2 모든 사람은 커뮤니케이션 여정에 있습니다. 학습을 멈추지 마십시오.
유창함을 향한 길을 단지 하나의 특정 메시지나 이메일에 대해 해결해야 하는 문제가 아니라 글쓰기에 대한 이해를 심화할 수 있는 기회로 생각하십시오. Merriam-Webster의 "오늘의 단어" 뉴스레터에 가입하거나 Coursera를 살펴보세요.
3 독자와 자신에 대해 공감하십시오.
당신에게는 목소리가 있고, 독자가 당신이 의도한 대로 당신을 이해할 수 있도록 그 목소리가 독자에게 전달되어야 합니다. 당신이 쓰는 모든 글에는 특정한 목표가 있으며, 의사소통 능력은 당신이 거기에 도달하는 데 도움이 될 수 있습니다.
제가 기업가로서의 여정을 시작했을 때, 더 강력한 비즈니스 관계를 구축하기 위해 서면 의사소통에서 좀 더 "자연스럽게" 들리도록 해야 했습니다. 영어가 모국어가 아닌 회사의 공동 창립자로서 저는 기술을 활용하여 학습하면서 진정한 의사소통을 구축했습니다. 이 경험을 통해 나는 나의 독특한 관점과 목소리를 희생하지 않으면서 디지털 언어 도구 사용의 균형을 맞추는 방법을 배웠습니다. 제 여정이 다른 비원어민들이 비즈니스 목표를 달성하는 데 적합한 도구를 찾도록 영감을 줄 수 있기를 바랍니다.
이 기사는 원래 Forbes.com에 게재되었습니다.