4 혼란스러운 휴일 용어

게시 됨: 2021-01-15

많은 사람들에게 휴가철은 소통의 시간입니다. 우리는 사랑하는 사람들과 함께 모일 뿐만 아니라, 다른 사람들에게 인사하고 오랜 친구들과 연락하는 데 추가 시간을 쏟습니다.

그러나 때로는 모든 단어를 올바르게 이해하는 것이 어려울 수 있습니다. '계절 인사'에서 아포스트로피는 어디에 들어가야 하나요? 새해를 "알려야" 할까요, 아니면 "가져와야" 할까요? "Bah, Humbug"는 도대체 무슨 뜻인가요?

조금 혼란스럽다면 이 게시물에서 다뤘습니다.

팁은 다음과 같습니다.귀하의 글이 빛을 발하게 되기를 원하십니까? Grammarly는 철자를 확인 하고 문법구두점 실수를 방지할 수 있습니다. 텍스트 교정 도 수행하므로 글을 쓰는 곳마다 작업이 더욱 세련됩니다.

최고의 글쓰기
문법은 자신감 있게 의사소통하는 데 도움이 됩니다.

1 계절의 인사인가, 계절의 인사인가?

12월의 수많은 휴일을 맞아 다른 사람들에게 인사할 일반적이고 포괄적인 방법을 찾고 계십니까? 하누카, 동지, 크리스마스, 콴자(Kwanzaa) 등의 행사에 관계없이 사람들에게 직접 인사할 때 일반적으로 '해피 홀리데이'라는 문구를 사용하는 것이 안전합니다 . "계절 인사"는 서면 카드 나 휴일 인사말로 특히 잘 어울리는 따뜻한 소식입니다 .

그런데 정확히 어떻게 포맷해야 할까요?

팁: 올바른 형식은 아포스트로피가 포함된 "Season's Greetings"입니다.

문구를 작성할 때 “seasons”에서 N 뒤, S 앞에 아포스트로피를 두는 것이 표준 영어입니다.

아포스트로피는 인사말이 현재 계절(및 그 안에 있는 모든 공휴일)에 관한 것임을 알려줍니다. 아포스트로피는 소유를 표시 하지만 정도가 다를 수 있으므로 "계절 인사말"이 다소 반직관적으로 됩니다. 기쁜 소식은 다음에 속하지 않습니다. Frosty의 모자가 그에게 속한 것과 같은 방식으로 시즌. 오히려 '계절 인사'의 아포스트로피는 'of'라는 단어에 더 정확하게 해당됩니다.

2 새해의 반지

"새해를 맞이하세요"인가요, 아니면 "새해를 맞이하세요"인가요? 글쎄, 둘 다.

“새해를 맞이하라(ring in the New Year)”라는 문구는 결혼식이나 졸업식과 같이 일생 동안 중요한 행사를 기념하기 위해 종을 울리는 전통에서 유래했을 가능성이 높습니다. 종은 휴일 동안 축하와 행복을 상징하는 일반적인 상징입니다. 실버 벨을 다 사용하기 전에 상황을 고려하십시오. 시간이 지나면서 동사 “링”은 문자 그대로 종을 치는 것보다 더 즐거운 환영을 의미하게 되었습니다. 올바른 사용법의 몇 가지 예는 다음과 같습니다.

우리는 친한 친구들과 함께 새해를 맞이할 계획입니다. 새해에는 어떻게 울리나요?

"Bring in the New Year"도 문법적으로는 정확하지만 관용적인 "ring in the new year"에서 파생되었을 가능성이 높습니다. 그럼에도 불구하고, 내년을 "가져오거나" 환영하는 것은 완전히 의미가 있습니다.

팁은 다음과 같습니다. 귀하의 글이 항상 멋지게 보이도록 하고 싶으십니까? Grammarly를 사용하면 즐겨찾는 모든 웹사이트에서 철자 오류, 문법 및 구두점 실수, 기타 쓰기 문제를 방지할 수 있습니다.

3 바, 사기꾼!

우리 중 많은 사람들이 이것을 Charles Dickens의 심술궂은 캐릭터 Ebenezer Scrooge의 캐치프레이즈로 알고 있지만, “Bah! 협잡!" 훨씬 더 오래된 기원을 가지고 있습니다.

"Humbug"는 1700년대 중반 학생 속어에서 유래되었으며, 기만적이거나 까다롭거나 농담 같은 방식으로 행동하는 사람을 가리킵니다. 이 용어는 사기, 위조, 허위를 지칭하기 위해 20세기까지 계속 사용되었습니다.

그러나 아마도 이 단어의 가장 인기 있는 사용법은 디킨스의 중편 소설과크리스마스 캐럴의 무대 각색에서일 것입니다.무뚝뚝한 스크루지 씨가 “바! 협잡!" 그는 크리스마스가 가짜라고 주장하고 있습니다.

휴일에 대한 이런 종류의 투덜거리는 태도는 대중 문화와 장난기 많은 이웃 모두에 의해 혀를 맞대고 채택되었으며, 일반적으로 시즌 동안 과도함을 강조하거나 심지어 파티를 즐기는 사람을 불러내기 위해 사용되었습니다.

4 먹고 마시고 즐거워하라

우리는 친구, 가족과 함께 명절을 축하하고 새해를 맞이할 때 종종 “먹고 마시고 즐기자”는 격려를 받습니다. 시기적으로 적절한 이 교훈은 성경에서 직접 나온 것이지만, 원래의 교훈은 당신이 생각하는 것과는 다릅니다.

“그리고 내가 내 영혼에게 이르되, 영혼아, 너는 여러 해 쓸 물건을 많이 쌓아 두었느니라. 편히 쉬십시오. 먹고 마시고 즐기십시오.”

— 누가복음 12:19, 킹제임스 성경

문맥에 비추어 볼 때 이것은 예수께서 휴식, 음식, 음료 및 오락을 장려하신 것처럼 보일 수 있습니다. 축하에 대한 성경의 권장 사항이 있지만, 이 인용문은 어리석은 부자의 비유 에서 따온 것입니다 . 이 이야기는 예수께서 부와 탐욕을 축적하는 것에 대한 경고로 말씀하신 이야기입니다. 누가복음 12장 19절은 부자 농부의 논증에서 발췌한 것이지 예수님의 교훈이 아닙니다.

그러나 시간이 지나면서 대중 문화에서는 풍요에 대한 감사와 축하를 장려하기 위해 “먹고 마시고 즐기세요”라는 문구가 점점 더 많이 사용되었습니다. 이 일반적인 사용법은 우리가 작년을 반성하고 미래를 예상하기 때문에 휴일 동안 완전히 적절합니다.