Season's Greetings or Seasons Greetings and 3 더 혼란스러운 휴일 용어
게시 됨: 2021-01-15많은 사람들에게 휴가철은 소통의 시간입니다. 사랑하는 사람들과 함께 하는 것뿐만 아니라 다른 사람들과 인사하고 오랜 친구와 연락하는 시간도 더 많이 가집니다.
그러나 때로는 모든 단어를 올바르게 이해하는 것이 어려울 수 있습니다. "Season's Greetings"에서 아포스트로피는 어디로 가야합니까? 새해를 “반려”해야 할까요, 아니면 “불려”야 할까요? "Bah, Humbug"은(는) 무슨 뜻인가요?
조금 혼란스럽다면 이 게시물에서 다루겠습니다.
1 시즌그리팅, 시즌그리팅?
12월의 무수한 휴일에 다른 사람들을 맞이할 일반적이고 포괄적인 방법을 찾고 계십니까? 하누카, 동지, 크리스마스 또는 콴자를 위한 것이든 사람들에게 직접 인사할 때 "해피 홀리데이"와 함께 가는 것이 일반적으로 안전합니다. "Season's Greetings"는 카드나 대체 휴일 인사말에 특히 잘 어울리는 따뜻한 소식입니다.
그러나 정확히 어떻게 포맷해야 합니까?
구를 작성할 때 "seasons"에서 N 다음에 S 앞에 아포스트로피를 배치하는 것이 표준 영어입니다.
아포스트로피는 인사말이 현재 계절(및 그 안의 모든 휴일)에 관한 것임을 알려줍니다. 아포스트로피는 소유를 표시하지만 정도가 다를 수 있으므로 "계절 인사말"이 다소 직관적이지 않게 만듭니다. Frosty의 모자가 그에게 속한 것과 같은 방식으로 시즌. 오히려 "season's Greetings"의 아포스트로피는 "of"라는 단어와 더 정확하게 동일시됩니다.
2 새해의 반지
"새해를 맞이하다"인가 "새해를 맞이하다"인가? 글쎄, 둘 다.
"ring in the New Year"라는 문구는 결혼식이나 졸업식과 같은 일생 동안 중요한 행사를 표시하기 위해 종을 울리는 전통에서 유래했을 가능성이 큽니다. 종은 휴일 동안 축하와 행복의 일반적인 상징입니다. 일부 실버 벨이 다 떨어지기 전에 컨텍스트를 고려하십시오. 시간이 지남에 따라 동사 "ring"은 문자 그대로 벨을 울리는 것보다 더 즐거운 환영을 의미하게 되었습니다. 다음은 올바른 사용법의 몇 가지 예입니다.
"Bring in the New Year"도 문법적으로 정확하지만 관용구 "ring in the New Year"에서 파생된 것 같습니다. 그럼에도 불구하고 다가오는 해를 "가져오기" 또는 환영하는 것은 완전히 이치에 맞습니다.
3 바, 험버그!
우리 중 많은 사람들이 이것을 Charles Dickens의 curmudgeonly 캐릭터 Ebenezer Scrooge의 캐치프레이즈로 알고 있지만 "바! 협잡!" 훨씬 더 오래된 기원을 가지고 있습니다.
"Humbug"는 1700년대 중반의 학생 속어로 거슬러 올라가며 기만적이거나 교활하거나 농담하는 방식으로 행동하는 사람을 나타냅니다. 이 용어는 20세기까지 계속해서 사기, 가짜, 가짜를 지칭하는 데 사용되었습니다.
그러나 아마도 이 단어의 가장 인기 있는 사용은 디킨스의 소설과 크리스마스 캐롤의 각색에 있을 것입니다. 건방진 스크루지 씨가 “바! 협잡!" 그는 크리스마스가 가짜라고 주장하고 있습니다.
휴일에 대한 이러한 종류의 투덜거리는 태도는 대중 문화와 장난기 많은 이웃들 모두에게 농담으로 받아들여졌으며, 일반적으로 시즌 동안 과도함을 강조하거나 심지어 파티 깡패를 부르기까지 합니다.
4 먹고 마시고 즐거워하라
친구 및 가족과 함께 휴일을 축하하고 새해를 맞이할 때 우리는 종종 “먹고 마시고 즐기십시오”라는 격려를 받습니다. 이 계절에 적합한 교훈은 성경에서 직접 나온 것이지만 원래 교훈은 당신이 생각하는 바를 의미하지 않습니다.
“또 내가 내 영혼에게 말하리니, 영혼아, 여러 해 동안 쌓아 둔 물건이 많이 있도다. 편히 쉬시고, 먹고, 마시고, 즐거워하십시오.”
— 누가복음 12:19, 킹 제임스 성경
맥락에서 볼 때 이것은 예수님이 휴식, 음식, 음료, 오락을 권장하는 것처럼 보일 수 있습니다. 축하를 위한 성서의 권장 사항이 있지만, 이 인용문은 예수께서 부와 탐욕을 축적하는 것에 대한 경고로 공유하신 이야기인 어리석은 부자의 비유에서 가져온 것입니다. 누가복음 12장 19절은 예수님의 가르침이 아니라 부자 농부의 논리에서 발췌한 것입니다.
그러나 시간이 지남에 따라 "먹고 마시고 즐기십시오"라는 문구는 풍요에 대한 감사를 격려하기 위해 대중 문화에서 점점 더 많이 사용되었습니다. 이 일반적인 사용법은 우리가 작년을 반성하고 미래를 예상하기 때문에 휴일 동안 전적으로 적절합니다.