7 najlepszych peruwiańskich autorów: poznaj świat z książką już dziś
Opublikowany: 2023-06-30Odkryj bogatą różnorodność i naturalne piękno Peru oczami najlepszych peruwiańskich autorów i ich najbardziej cenionych dzieł.
Peru graniczy z pięcioma innymi narodami Ameryki Południowej i jest wyjątkowo kuszącym celem podróży. Szczyci się bujnymi dżunglami lasów deszczowych, długą, lśniącą linią brzegową i odległymi regionami górskimi. Społeczeństwo peruwiańskie to mozaika europejskiego dziedzictwa i głęboko zakorzenionych, różnorodnych rdzennych zwyczajów. Ta różnorodność jest częścią tego, co sprawia, że Peru jest tak atrakcyjne, ale jest także powodem jego długiej historii konfliktów.
W latach sześćdziesiątych kilku południowoamerykańskich pisarzy zostało zesłanych do Europy z powodu ich otwartego sprzeciwu wobec przemocy i niesprawiedliwości w ich krajach. Połączyli siły, aby zwrócić uwagę na swoje sprawy i razem zdobyli światowe uznanie.
Dziś ponownie odradza się zainteresowanie literaturą z Peru i okolicznych regionów, a wiele prac tych autorów ponownie dotyka złożonych sił społecznych i politycznych. Autorzy ci dają czytelnikom wgląd w zawiłe wewnętrzne funkcjonowanie tego uroczego, ale skomplikowanego narodu. Jeśli szukasz więcej, sprawdź nasze zestawienie najlepszych polskich autorów!
Zawartość
- 1. Mario Vargas Llosa, 1936 –
- 2. José Maria Arguedas, 1911-1969
- 3. Cesar Vallejo, 1892 – 1938
- 4. Blanca Varela, 1926 – 2009
- 5. Gabriela Wiener 1975 –
- 6. Daniel Alarcon, 1977 –
- 7. Claudia Salazar Jimenez, 1976 –
- Autor
1. Mario Vargas Llosa, 1936 –
Vargos Llosa jest najbardziej znanym i cenionym pisarzem peruwiańskim. Karierę pisarską rozpoczął w wieku 16 lat, kiedy pracował jako dziennikarz w lokalnej gazecie, uczęszczając do Akademii Wojskowej im. Leoncio Prado w Limie. Vargos Llosa kontynuował pracę jako dziennikarz i prezenter telewizyjny, studiując prawo i literaturę na Narodowym Uniwersytecie San Marcos w Limie, a później na Uniwersytecie w Madrycie w Hiszpanii.
Dorobek Vargosa Llosy obejmuje liczne sztuki teatralne, eseje, powieści historyczne, thrillery i kryminały, z których prawie wszystkie koncentrują się na komentarzach społeczno-politycznych. Vargos Llosa był dość aktywny politycznie i szczery, podobnie jak wielu pisarzy latynoamerykańskich. W 1990 r. o włos stracił prezydenturę. W 2010 r. otrzymał literacką nagrodę Nobla, głównie dzięki nieustającym wysiłkom na rzecz ujawnienia zniuansowanych wzajemnych powiązań struktur politycznych.
Jego pierwsza powieść, The Time of the Hero (pierwotnie La Ciudad, y Los Perros, w dosłownym tłumaczeniu Miasto i psy ), czerpie z doświadczeń Vargasa Llosy w akademii wojskowej i ostro krytykuje peruwiański establishment wojskowy. Spotkało się to z międzynarodowym uznaniem krytyków i oburzeniem peruwiańskich dowódców wojskowych. Ten spolaryzowany odbiór jego twórczości trwał przez całą jego karierę.
„Czyste sumienie może ci pomóc dostać się do nieba. ale to nie pomoże twojej karierze.”
Mario Vargas Llosa, Czas bohatera
2. José Maria Arguedas, 1911-1969
Choć nie jest powszechnie czytany poza Ameryką Łacińską, Jose Maria Arguedas zajmuje ważne miejsce w historii literatury Peru. Arguedas stracił matkę w wieku zaledwie trzech lat, a jego ojciec, wędrowny sędzia, wkrótce ponownie się ożenił. Arguedas został na długi czas ze swoją nową macochą i jej synem, którego opisał jako „perwersyjnego i okrutnego”. W tych latach szukał pocieszenia wśród rdzennych mieszkańców Quechua mieszkających w kwaterach służby jego macochy.
Dla Arguedasa czas spędzony z ludem Quechua był nauką języka, tradycji i zwyczajów marginalizowanej rdzennej ludności Peru. Później studiował etnologię na uniwersytecie i skupił się na badaniu napięć między Metysami (Peruwiańczykami z europejskim dziedzictwem) a rodzimymi kulturami andyjskimi. Jego prace są chwalone za kochające i dokładne przedstawienie Quechua, a także naturalne piękno Peru.
Tylko dwie powieści Arguedasa zostały przetłumaczone na język angielski. Deep Rivers , zainspirowany wydarzeniami z jego własnego życia, to opowieść o nastoletnim chłopcu wychowywanym przez rdzenną służbę, który musi teraz nauczyć się dostosowywać do katolickiej szkoły z internatem. W Yawar Fiesta Arguedas bada perspektywy kulturowe poprzez coroczną walkę byków rdzennych mieszkańców, która celebruje triumf tradycyjnych ludów nad opresyjnymi rządami kolonialnymi.
„Z górskich szczytów schodzą strumienie i płyną w pobliżu miasta; w kaskadach woła biała woda, ale mistis [Mestizos] tego nie słyszą. Na zboczach wzgórz, na równinach, na szczytach gór żółte kwiaty tańczą na wietrze, ale mgły prawie ich nie widzą.
Jose Maria Arguedas, Yawar Fiesta
3. Cesar Vallejo, 1892 – 1938
Cesar Vallejo był jedenastym dzieckiem urodzonym w jego rodzinie w odległej wiosce w andyjskich górach. Obaj jego dziadkowie byli katolickimi księżmi, podczas gdy obie babcie były rdzennymi mieszkańcami Quechua. Z tych skromnych początków Vallejo stał się jednym z najbardziej cenionych poetów XX wieku.
Jako młody człowiek Vallejo często musiał przerywać naukę, aby pracować na polach plantacji cukru. Kiedy pracował, aby zarobić wystarczająco dużo pieniędzy, aby wrócić do szkoły, często był świadkiem niesprawiedliwości wobec zubożałej rdzennej ludności. To doświadczenie wywarło ogromny wpływ zarówno na jego ideologię polityczną, jak i na jego twórczość.
Vallejo pisał eseje, sztuki teatralne i powieści, ale najbardziej pamiętany jest ze swojej poezji. Opublikował tylko trzy zbiory wierszy, które zostały teraz skonsolidowane w dwujęzycznych Kompletnych wierszach Cesara Vallejo . Praca Vallejo jest uważana za przełomową ze względu na częste stosowanie kolokwializmów i nowatorskie struktury tekstu. Uważał, że te odstępstwa od norm literackich uwydatniają rozbieżność między aspiracjami jednostki a ograniczeniami, jakie nakłada na nią społeczeństwo.
„Sztuka (malarstwo, poezja itp.) to nie tylko to. Jedzenie, picie, chodzenie to także sztuka; każdy czyn jest sztuką”.
Cesar Vallejo, Aforyzmy
4. Blanca Varela, 1926 – 2009
Urodzona i wychowana w Limie w Peru, Blanca Varela jest uważana za jedną z najbardziej wpływowych poetek latynoamerykańskich. Być może dlatego, że jej matka była znaną kompozytorką, Varela od najmłodszych lat interesowała się sztuką. Studiowała nauki humanistyczne na National University of San Marcos i tam poznała swojego męża, artystę i rzeźbiarza.
Młoda para przeprowadziła się do Paryża i związała się z grupą innych emigrantów z Ameryki Łacińskiej, którzy często spotykali się, aby dyskutować o swojej sztuce i o tym, jak mogą zachować kulturę latynoamerykańską i uczestniczyć w międzynarodowej scenie artystycznej. Wśród nich był Octavio Paz, meksykański autor, laureat Nagrody Nobla, który został jej mentorem i orędownikiem literackim.
Varela wydała swój pierwszy tomik poezji dopiero w wieku 33 lat. Opublikowała 11 zbiorów, a jej twórczość została przetłumaczona na sześć języków. Jej twórczość jest często uważana za radykalną i surrealistyczną. W wielu jej wierszach istnieje zarówno dosłowne, łatwe do zrozumienia znaczenie, jak i bardziej złożone, zniuansowane przesłanie, które kryje się pod powierzchnią.
„Sny palą skórę człowieka
Blanca Varela, Sekret rodzinny
znikają oparzenia ludzkiej skóry
tylko czerwona miazga kundla jest czysta
prawdziwe światło mieszka w skorupie jego oczu
jesteś psem
jesteś oskórowanym kundlem każdej nocy
śnij o sobie i niech to wystarczy”
5. Gabriela Wiener 1975 –
Gabriela Wiener jest córką politologa i pracownika socjalnego, więc nie powinno dziwić, że jej twórczość jest prowokacyjnym badaniem współczesnych problemów społecznych i politycznych. Zanim została dziennikarką, Wiener uzyskała tytuł licencjata z literatury i tytuł magistra komunikacji w dziedzinie kultury historycznej. Oprócz pisania Wiener jest obecnie doktorantem i tłumaczem literatury.
Wiener i kilka innych pisarek wzbudziło nowe zainteresowanie pisarstwem latynoamerykańskim, które przypomina boom lat 60., dzięki któremu kilku południowoamerykańskich autorów płci męskiej stało się międzynarodowymi gwiazdami. Jej proza i poezja dotyczą przede wszystkim ludzkiego ciała i tego, jak jego fizyczna forma, pragnienia i ograniczenia mogą określać życiowe doświadczenia człowieka.
Pierwsza książka Gabrieli Wiener, która została przetłumaczona na język angielski, Sexopraphies , to zbiór osobistych esejów, które opowiadają o jej wywiadach z prostytutkami i terapeutami oraz badają takie kwestie, jak płeć, więzienne tatuaże, poliamoria i macierzyństwo. Ponieważ podchodzi do tych kontrowersyjnych tematów w ujmujący, szczery i humorystyczny sposób, często przypisuje się jej, że sprawia, że jej czytelnicy czują się na tyle komfortowo, aby konfrontować się z tematami, które niegdyś były tabu.
„Zostałem wychowany na kłótliwego, a moja pierwsza miłość, mój kraj, jest dobrym sparingpartnerem”
Gabriela Weiner, Seksografie
6. Daniel Alarcon, 1977 –
Daniel Alarcon urodził się w Limie w Peru, ale jako małe dziecko przeniósł się do Stanów Zjednoczonych. Chociaż pisze po angielsku, jego południowoamerykańskie dziedzictwo i wrażliwość są nieodłączną częścią jego pracy. Uzyskał tytuł magistra sztuk pięknych w Iowa Writer's Workshop oraz stypendium Fulbrighta na studia w Peru. Alarcon rozpoczął swoją karierę pisarską jako dziennikarz amerykańskich i peruwiańskich publikacji, w tym The New Yorker i Etiqueta Negra.
Opowiadania Alarcona zostały szeroko antologizowane, a jego debiutancka powieść Lost City Radio została przetłumaczona na dziesięć różnych języków. Niemieckie tłumaczenie przyniosło mu Międzynarodową Nagrodę Literacką. Alarcon jest także współzałożycielem słynnej hiszpańskojęzycznej audycji NPR, Ambulante , i jest profesorem dziennikarstwa na Uniwersytecie Columbia.
Lost City Radio to historia nadawcy radiowego o imieniu Norma, który był głosem pocieszenia dla biednych rolników górskich w nienazwanym kraju, który przez długie dziesięć lat toczył wojnę domową. Każdego dnia odczytuje nazwiska zaginionych i ponownie łączy kochanków, rodziny i przyjaciół, których dawno rozdzieliła polityczna zawierucha. Ta wciągająca opowieść bada długoterminowe społeczne i osobiste skutki wojny.
„Co oznacza koniec wojny, jeśli nie to, że po jednej stronie zabrakło ludzi gotowych umrzeć?”
Daniel Alarcon, Radio Zaginione Miasto
7. Claudia Salazar Jimenez, 1976 –
Claudia Salazar Jimenez urodziła się w Limie w Peru. Ukończyła literaturę na Narodowym Uniwersytecie San Marcos w Limie. Później przeniosła się do Nowego Jorku i uzyskała stopień doktora. w literaturze latynoamerykańskiej.
Chociaż Salazar Jimenez nadal mieszka w Nowym Jorku, jej praca jest niezaprzeczalnie związana z jej peruwiańskim dziedzictwem. Była profesorem literatury latynoamerykańskiej w Sarah Lawrence College, opublikowała liczne antologie w języku hiszpańskim i założyła PeruFest, pierwszy peruwiański festiwal filmowy w Nowym Jorku.
Blood of the Dawn , debiutancka powieść Salazara Jimeneza z 2016 roku, to odważna i przerażająca relacja z masakry 69 peruwiańskich wieśniaków z 1983 roku. Czytelnicy doświadczają tragicznych wydarzeń i ich następstw oczami trzech bardzo różnych kobiet – młodej dziennikarki, zubożałej matki i nauczycielki zmuszonej do połączenia sił z zabójcami mieszkańców wioski. To porywające spojrzenie na złożone skutki ubóstwa i struktur społecznych, szczególnie dla kobiet w Peru.
„Ilu ich było, to nie ma większego znaczenia, dwudziestu przyszło trzydziestu, powiedzmy, że ci, którzy uciekli, liczą, że jest bezużyteczny, pęknięcie, ostrze maczety, pęknięcie klatki piersiowej, pęknięcie, nie ma już mleka, kolejny spada, maczeta, nóż, sztylet, kamienna proca, pęknięcie…”
Claudia Salazar Jimenez, Krew świtu
Szukasz więcej? Sprawdź najlepszych portugalskich autorów!