100 palavras com erros ortográficos mais comuns em inglês
Publicados: 2022-12-04Writers Write cria recursos de escrita e compartilha dicas de escrita. Neste post, compartilhamos as 100 palavras com erros ortográficos mais frequentes em inglês.
Estas são as 100 palavras com erros ortográficos mais comuns em inglês, de acordo com YourDictionary.com.
Quantos deles você está soletrando incorretamente?
100 palavras com erros ortográficos mais comuns em inglês
UMA
- aceitável – Várias palavras entraram na lista por causa do sufixo pronunciado -ebl, mas às vezes soletrado -ible, às vezes -able. Apenas lembre-se de aceitar qualquer mesa oferecida a você e você soletrará esta palavra OK.
- acidentalmente – Não é por acaso que o teste para advérbios on -ly é se eles vêm de um adjetivo on -al (“acidental” neste caso). Nesse caso, o -al deve estar na ortografia. Não público, então publicamente.
- acomodar - Lembre-se, esta palavra é grande o suficiente para acomodar um "c" duplo E um "m" duplo.
- Adquire – Tente adquirir o conhecimento de que esta palavra e a próxima começaram com o prefixo ad- mas o [d] converte para [c] antes de [q].
- absolver – Veja a discussão anterior.
- muito – Duas palavras! Felizmente, você não terá que dedicar muito tempo a esse problema.
- amador – Os amadores não precisam ser maduros: essa palavra termina com o sufixo francês -eur (o equivalente do inglês -er).
- aparente – Um pai não precisa ser aparente, mas “aparente” deve pagar o aluguel, então lembre-se que esta palavra sempre tem o aluguel.
- argumento – Não vamos discutir sobre a perda do silêncio [e] deste verbo antes do sufixo -ment.
- ateu – Deus o ajude a lembrar que esta palavra compreende o prefixo a- “não” + o “deus” (também na teologia) + -ist “aquele que acredita”.
B
- acreditar – Você deve acreditar que [i] geralmente vem antes de [e], exceto depois de [c] ou quando é pronunciado como “a” como “vizinho” e “pesar” ou “e” como em “deles” e “herdeiro”. ” Também dê uma olhada em “estrangeiro” abaixo. (A regra “i-antes-e” tem mais exceções do que palavras às quais se aplica.)
- bellwether - Muitas vezes com erros ortográficos "bellweather". Um carneiro é um carneiro castrado, escolhido para liderar o rebanho (portanto, seu sino) devido à maior probabilidade de permanecer o tempo todo à frente das ovelhas.
C
- calendar – Esta palavra tem um [e] entre dois [a]s. A última vogal é [a].
- categoria – Esta palavra não está em uma categoria com “catástrofe” mesmo que pareça: a letra do meio é [e].
- cemitério – Não deixe este te enterrar: termina em -ery nary an -ary nele. Você já sabe que começa em [c], é claro.
- mutável – O verbo “change” mantém seu [e] aqui para indicar que o [g] é macio, não duro. (É também por isso que “julgamento” é a grafia correta dessa palavra, não importa o que alguém diga.)
- colecionável – Outra palavra -ible. Você apenas tem que se lembrar.
- coluna – final silencioso [e] é comum em inglês, mas um final silencioso [n] não é incomum, especialmente depois de [m].
- cometido – Se você está empenhado em corrigir a ortografia, lembre-se de que esta palavra dobra seu [t] final de “commit” para “committed”.
- consciência – Não deixe que o erro ortográfico desta palavra pese em sua consciência: [ch] soletrado “sc” é incomum, mas legítimo.
- consciencioso – Trabalhe sua ortografia com cuidado e lembre-se desta palavra com [ch] escrita de duas maneiras diferentes: “sc” e “ti”. Ortografia inglesa!
- consciente – Tente estar consciente do som “sc” [ch] e todas as vogais no final desta palavra e ouça uma nota de parabéns.
- consenso – O censo não requer um consenso, pois não estão relacionados.
D
- daiquiri – Não faça outro daiquiri até aprender a soletrar esta palavra engraçada - o nome de uma aldeia cubana.
- definitivo (ly) – Esta palavra definitivamente soa como se terminasse apenas em -it, mas carrega um “e” silencioso em todos os lugares que vai.
- disciplina – Um pouco de disciplina, grafada com [s] e [c], vai te levar à grafia correta deste aqui.
- embriaguez - Você ficaria surpreso com quantas pessoas sóbrias omitem um dos [n]s neste.
- haltere – Mesmo as pessoas inteligentes esquecem um dos [b]s neste. (Portanto, tome cuidado com quem você chama quando escreve.)
E
- embarrass (ment) – Este não vai envergonhá-lo se você lembrar que é grande o suficiente para um duplo [r] E um duplo [s].
- equipamento – Esta palavra está escrita incorretamente como “equipamento” 22.932 vezes na web agora.
- exhilarate – Lembrar que [h] quando você soletrar esta palavra vai levantar seu ânimo e se você se lembrar de ambos [a]s, será emocionante!
- exceder – Lembre-se que este é -ceed, não -cede. (Para superar todas as expectativas, domine a grafia desta palavra, “preceder” e “substituir” abaixo.)
- existência – Nenhuma palavra como esta escrita com um [a] existe. Esta palavra é um menage a quatre de um [i] com três [e]s.
- experiência – Não experimente o mesmo problema que muitos têm com a “existência” acima nesta palavra: -ence!
F
- ardente – O “e” mudo em “fogo” também é covarde: ele se refugia na palavra em vez de enfrentar o sufixo -y.
- estrangeiro – Aqui está uma das várias palavras que violam a regra i-antes-e. (Ver “acreditar” acima.)
G
- calibre – Você deve aprender a medir o posicionamento do [a] e [u] nesta palavra. Lembre-se, eles estão em ordem alfabética (embora não o [e]).
- grato – Você deveria ser grato por saber que manter “ótimo” fora de “grato” é ótimo.
- garantia – garanto a você que essa palavra não é grafada como “garantia” mesmo sendo sinônimos.
H
- harass – Esta palavra é muito pequena para duas letras duplas, mas não deixe que ela o perturbe, apenas mantenha os [r]s reduzidos a um.
- height – o inglês atinge o auge (não o heighth!) do absurdo quando escreve “height” e “width” de forma tão diferente.
- hierarquia – A regra i-before-e funciona aqui, então qual é o problema?
- humorous – Faça humor e soletre esta palavra “humorous”: o [r] é tão fraco que precisa de um [o] em ambos os lados para segurá-lo.
EU
- ignorância – Não mostre sua ignorância soletrando esta palavra -ence!
- imediato – A coisa imediata a lembrar é que esta palavra tem um prefixo, in- “não” que se torna [m] antes de [m] (ou [b] ou [p]). “Não mediar” significa direto e é por isso que “imediatamente” significa “diretamente”.
- independente – Por favor, seja independente, mas não na ortografia desta palavra. Termina em -ent.
- indispensável – Saber que essa palavra termina em -able é indispensável para uma boa redação.
- inoculate – Este soa como um tiro no olho. Um [n] o olho é o suficiente.
- inteligência – Usar dois [l]s nesta palavra e terminar com -ence em vez de -ance são marcas de . . . você adivinhou.
- its/it's – O apóstrofo marca uma contração de “it is”. Algo que pertence a ele é “seu”.
J
- jóias – Claro, claro, é feito por um joalheiro, mas o último [e] neste caso foge de cena como um ladrão de joias. No entanto, se você preferir a grafia britânica , lembre-se de dobrar o [l]: “jeweller”, “jewellery”. (Veja também pronúncia.)
- julgamento – Tradicionalmente, a palavra foi escrita julgamento em todas as formas da língua inglesa. No entanto, o julgamento ortográfico (com e adicionado) substituiu amplamente o julgamento no Reino Unido em um contexto não jurídico. No contexto da lei, no entanto, o julgamento é preferido. Essa alteração ortográfica contrasta com outras alterações ortográficas semelhantes feitas no inglês americano, que foram rejeitadas no Reino Unido. Pelo menos nos Estados Unidos, o julgamento ainda é preferido e o julgamento é considerado incorreto por muitos guias de estilo americanos.
k
- kernel (coronel) – Há mais do que um núcleo de verdade na afirmação de que todas as vogais nesta palavra são [e]s. Então, por que o posto militar (coronel) é pronunciado de forma idêntica? A ortografia em inglês pode ser caótica.
eu
- lazer – Mais um violador da regra i-antes-e. Você pode ter certeza da ortografia da última sílaba, mas não da pronúncia.
- liaison – Outra palavra francesa que nos lança uma curva ortográfica: a spare [i], só para garantir. Isso é um [s], também, que soa como um [z].
- biblioteca – Pode ser tão divertido quanto um canteiro de bagas, mas não é assim que se escreve. Esse primeiro [r] também deve ser pronunciado.
- licença – Onde o inglês obtém a licença para usar ambas as letras para o som [s] em uma palavra?
- relâmpago – Aprender como omitir o [e] nesta palavra deve aliviar um pouco a carga da ortografia em inglês.
M
- manutenção – Os principais inquilinos desta palavra são “main” e “tenance” embora venha do verbo “manter”. Ortografia inglesa em sua forma mais rancorosa.
- manobra – Cara, o preço que você paga por pegar emprestado do francês é alto. Este remonta ao francês main + oeuvre “hand-work”, uma grafia melhor mantida na grafia britânica, “manoeuvre”.
- medieval – A ortografia medieval do inglês até coloca armadilhas para você: tudo sobre a Idade Média é medieval ou, como os britânicos escreveriam , medieval.
- memento – Por que algo para lembrá-lo de um momento seria escrito “memento?” Bem, é.
- milênio – Aqui está outra palavra grande, grande o suficiente para conter duas consoantes duplas, duplo [l] e duplo [n].
- miniatura – Uma vez que [a] raramente é pronunciado, raramente é incluído na ortografia. Este é uma “miniatura”; lembre-se disso.
- minuscule – Uma vez que algo minúsculo é menor que uma miniatura, eles não deveriam ser escritos da mesma forma? Menos do que legal, ou “menos cule”.
- travesso – Esta palavra travessa contém duas armadilhas: [i] antes de [e] e [o] antes de [u]. Quatro das cinco vogais em inglês residem aqui.
- erro ortográfico – O que é mais embaraçoso do que escrever incorretamente o nome do problema? Apenas lembre-se de que é erro + ortografia e isso o deixará preocupado com a ortografia “errada”.
N
- vizinho – A palavra “vizinho” invoca a regra “gh” silenciosa, bem como “ei” soada como “a”. Isso está repleto de potencial de erro. Se você usar a ortografia britânica, custará outro [u]: “vizinho”.
- perceptível – O [e] é visivelmente retido nesta palavra para indicar que o [c] é “suave”, pronunciado como [s]. Sem o [e], seria pronunciado “hard”, como [k], como em “aplicável”.
O
- ocasionalmente – Os escritores ocasionalmente se cansam de duplicar tantas consoantes e omitem uma, geralmente um dos [l]s. Nunca faça isso.
- ocorrência – Lembre-se não apenas da ocorrência de consoantes duplas nesta palavra, mas também de que o sufixo é -ence, não -ance. Sem motivo, apenas o idioma inglês nos mantém alertas.
P
- passatempo – Como um passatempo é algo que você faz para passar o tempo, você esperaria um duplo [s] aqui. Bem, há apenas um. O segundo [s] foi esquecido na ortografia inglesa há muito tempo.
- perseverança – Tudo o que é preciso é perseverança e você também pode ser um soletrador quase perfeito. O sufixo é -ance sem motivo algum.
- pessoal – História engraçada: O vice-presidente assistente de pessoal percebe que seu superior, o próprio vice-presidente, ao chegar à sua mesa pela manhã, abre uma pequena caixa trancada, sorri e a tranca novamente. Alguns anos depois, quando ele avançou para essa posição (herdando a chave), ele veio trabalhar cedo uma manhã para ter certeza de privacidade. Com expectativa, ele abriu a caixa. Nele havia um único pedaço de papel que dizia: “Dois Ns, um L.”
- dramaturgo – Quem joga certo é jogador certo, não dramaturgo. Bem, já que eles escrevem peças, eles deveriam ser “escritores de peças”, certo, certo? Certo, errado. Lembre-se de que um dramaturgo em inglês antigo era chamado de “play worker” e “wright” vem de uma antiga forma de “trabalho” (ferro forjado, etc.)
- posse – A posse possui mais [s]s do que uma cobra.
- preceder – O que segue, sucede, então o que vem antes deveria, o quê? Não, não, não, você está usando a lógica. Nada confunde mais a ortografia do inglês do que o bom senso. “Suceder”, mas “preceder”. Precede combina as palavras latinas “pre” e “cedere” que significa ir antes.
- diretor/princípio – O princípio ortográfico a ser lembrado aqui é que o diretor da escola é um príncipe e um amigo (apesar das aparências) – e o mesmo se aplica a qualquer coisa de extrema importância, como um princípio principal. Um “princípio” é uma regra. (Obrigado, Meghan Cope, pela ajuda neste.)
- privilégio – De acordo com a pronúncia (não “pronúncia”!) desta palavra, aquela vogal do meio pode ser qualquer coisa. Lembre-se: dois [i]s + dois [e]s nessa ordem.
- pronúncia – Os substantivos geralmente diferem dos verbos dos quais são derivados. Este é um daqueles. Nesse caso, a pronúncia também é diferente, uma pista importante.
- publicamente – Deixe-me declarar publicamente a regra (novamente): se o advérbio vier de um adjetivo que termina em -al, inclua essa terminação no advérbio; se não, como aqui, você não.
Q
- questionário – Os franceses estão fazendo isso conosco de novo. Dobre os [n]s nesta palavra e não se esqueça do [e] silencioso. Talvez um dia possamos soletrar do jeito inglês.
R
- receber/receber – Espero que você tenha recebido a mensagem até agora: [i] antes [e] exceto depois . . . .
- recomendar – eu recomendaria que você pensasse nesta palavra como o equivalente a elogiar novamente: recomende. Isso seria recomendável.
- referido – As consoantes finais são muitas vezes dobradas antes dos sufixos (remeter: remitido, remitindo). No entanto, esta regra aplica-se apenas a sílabas acentuadas que terminam em [l] e [r], por exemplo, “rebelled”, “referred”, mas “traveled”, “buffered” e não contendo um ditongo, por exemplo, “prevaled”, “coiled”.
- referência – Consulte a última palavra mencionada e lembre-se também de adicionar -ence ao final do substantivo.
- relevante – O fator relevante aqui é que a palavra não é “revelante”, “revelante” ou mesmo “relevante”. [l] antes de [v] e o sufixo -ant.
- restaurante – 'Ei, você! Lembre-se dessas duas palavras ao soletrar “restaurante”. Eles estão no meio disso.
- rima – Na verdade, “rima” era a grafia correta até 1650. Depois disso, os cabeças-de-ovo começaram a soletrar como “ritmo”. Por quê? Nenhuma rima ou razão além de fazer com que pareça “ritmo”.
- ritmo – Este foi emprestado do grego (e convenientemente nunca devolvido), então é escrito da maneira que escrevemos palavras emprestadas do grego e convenientemente nunca retornadas.
S
- cronograma – Se aperfeiçoar sua ortografia estiver em seu cronograma, lembre-se de que [sk] é escrito como em “escola”. (Se você usa a pronúncia britânica ou canadense, por que pronuncia esta palavra [shedyul] mas “escola” [skul]? Isso sempre me intrigou.)
- separar – Como você separa os [e]s dos [a]s nesta palavra? Simples: os [e]s cercam os [a]s.
- sargento – O [a] necessário em ambas as sílabas desta palavra foi empurrado para o final da linha. Lembre-se disso e do fato de que [e] é usado em ambas as sílabas, e você pode escrever seu sargento sem medo de escrever incorretamente sua patente.
- substituir – Esta palavra substitui todas as outras em perversidade. Esta é a única palavra em inglês baseada neste radical -sede. Substituir combina as palavras latinas “super” e “sedere”, que significa sentar-se acima.
T
- their/they're/there – Eles são todos pronunciados da mesma forma, mas escritos de forma diferente. Possessivo é “deles” e a contração de “eles são” é “eles são”. Em qualquer outro lugar, está “lá”.
- limiar – Este pode empurrá-lo para além do limiar. Parece um composto “thresh + hold” mas não é. Dois [h]s são suficientes.
- décimo segundo – Mesmo que você omita o [f] na sua pronúncia desta palavra (o que você não deveria fazer), ele é mantido na ortografia.
- tyranny – Se você ainda está resistindo à tirania da ortografia inglesa neste ponto, você deve enfrentar o problema do [y] dentro desta palavra, onde não deveria estar. O cara é um “tirano” e seu problema é a “tirania”. (Não se esqueça de dobrar nos [n]s também.)
você
- até – eu nunca vou parar de insistir nisso até que esta palavra seja escrita com um [l] extra pela última vez!
V
- vácuo – Se a sua cabeça não é um vácuo, lembre-se que o [e] silencioso deste casou-se com o [u] e juntou-se a ele dentro da palavra onde vivem felizes desde então. Bem, as evidências são sugestivas, mas não conclusivas. De qualquer forma, soletre esta palavra com dois [u]s e não como “volume”.
W X Y Z
- clima – Gostando ou não do clima, você deve escrever o [a] depois do [e] ao soletrar.
- esquisito – É estranho ter que repetir essa regra tantas vezes: [i] antes [e] exceto depois…? (Não é [w]!)
Artigo: Your Dictionary.Com Source
Se você gostou deste post, vai adorar:
- 155 palavras para descrever o tom de um autor
- 45 maneiras de evitar o uso da palavra 'muito'
- 30 exemplos para ajudá-lo a dominar a concordância
- Escrita Persuasiva – Palavras Emocionais vs Intelectuais