Bale of Hay ou Bail of Hay

Publicados: 2016-07-11

Se alguém lesse este artigo para você, a frase “John teve que sair de seu conversível porque um fardo de feno estava prestes a cair sobre ele” soaria perfeitamente bem. Mesmo se você mesmo lesse essa frase, é possível que você não veja os dois erros de ortografia nela. Isso ocorre porque fiança e fardo são homófonos - eles soam iguais e geralmente você pode descobrir seus significados no contexto em que são usados. Mas quando se trata de escrevê-los, as pessoas muitas vezes ficam confusas sobre qual ortografia deve ser usada para qual significado.

Aqui vai uma dica: Quer ter certeza de que sua escrita está sempre ótima? Grammarly pode salvá-lo de erros de ortografia, erros gramaticais e de pontuação e outros problemas de escrita em todos os seus sites favoritos.

Na frase em que John estava prestes a aprender que a febre do feno não é a pior coisa que o feno pode fazer com você, usamos fiança e fardo incorretamente. Ou nós? Aqui estão os usos mais comuns das palavras: Bale é uma grande pilha de material encadernado, como feno ou couro; A fiança é o depósito de segurança que é pago se alguém que foi temporariamente libertado da prisão enquanto aguarda um julgamento não comparecer ao tribunal.

Imagem Bale of Hay ou Bail of Hay

Embora bale e bail não compartilhem muitos de seus significados, eles se sobrepõem em um sentido – o phrasal verb “bail out”. Se você quisesse dizer que alguém teve que pular de um avião usando um pára-quedas, fugir de uma situação perigosa ou ajudar alguém em necessidade, você poderia escrever “bale out” em vez de “bail out” se estivesse usando o inglês britânico.

Bale e como usá-lo

A palavra fardo , como a conhecemos e usamos hoje, é o que você obtém quando pega uma grande quantidade de material, como feno, e a amarra:

Um dia Samuel esticou as costas levantando um fardo de feno, e isso machucou seus sentimentos mais do que suas costas, pois ele não conseguia imaginar uma vida em que Sam Hamilton não tivesse o privilégio de levantar um fardo de feno. —John Steinbeck, Leste do Éden

O verbo que usamos para o processo de encadernação de material para criar um fardo também é fardo :

Normalmente, as facas precisam ser afiadas a cada 500 a 1.000 fardos, dependendo do material enfardado, e é importante afiá-las corretamente para manter o curso. — The Irish Independent

No passado, bale também era um substantivo que significava grande mal, aflição ou tristeza. Os vestígios desse significado ainda hoje podem ser encontrados no adjetivo funesto :

Pois o inimigo não é o Troll, nem o Anão, mas sim o maligno, o maligno, o covarde, os vasos do ódio, aqueles que fazem uma coisa ruim e chamam isso de bom. . . —Terry Pratchett, Baque!

No inglês britânico, bale pode ser usado em vez de bail nos phrasal verbs “bail on” ou “bail out:”

O avião de Wunsche foi atingido e ele embalou, sobrevivendo com queimaduras e ferimentos nas pernas e retornando ao serviço ativo no ano seguinte. -O guardião

Fiança e como usá-la

O uso mais comum da palavra fiança como substantivo tem a ver com a libertação temporária da custódia de uma pessoa acusada de um crime, na qual pode ser depositado dinheiro como garantia de que a pessoa comparecerá em julgamento:

Um tribunal queniano concedeu fiança na quinta-feira a um executivo britânico acusado do assassinato de uma mulher queniana, disse seu advogado. —Reuters

Bail também pode ser usado como verbo no mesmo sentido:

O suposto hacker britânico Lauri Love, acusado de comprometer servidores do governo dos EUA e pode ser extraditado para os Estados Unidos, foi afiançado por um tribunal do Reino Unido. -O registro

Embora fiança tenha muitos outros significados, tanto como verbo quanto como substantivo, o mais interessante é aquele que se sobrepõe a bale no inglês britânico. É derivado do uso arcaico do substantivo fiança para um balde que é usado para remover água de um navio. É aqui que temos o verbo bail , que se refere a retirar água de um navio com um balde ou retirar água em geral:

E se minha escolha for sentar graciosamente em minhas melhores vestes e aceitar o inevitável ou salvar um mar com um balde, dê-me o balde. —Robin McKinley, Cálice

Nesse sentido, o phrasal verb bail on é usado quando queremos dizer que decepcionamos alguém ou pulamos algo:

Depois que um designer desistiu de uma tarefa, dei a ela um 3. —Fortune

E também usamos o verbo bail out para pular de um avião de paraquedas em uma situação perigosa, ou geralmente para nos retirarmos de situações difíceis ou ajudar os outros em situações difíceis:

O governo federal do Brasil planeja resgatar o estado do Rio de Janeiro com 2,9 bilhões de reais (US$ 849 milhões), enquanto enfrenta uma crise fiscal menos de dois meses antes do início dos Jogos Olímpicos. -Jornal de Wall Street