19 exemplos de linguagem tendenciosa a evitar
Publicados: 2022-12-03Como escritor, você deve usar uma linguagem livre de preconceitos em sua escrita para criar um ambiente inclusivo para todos. Aqui estão alguns exemplos de linguagem tendenciosa a serem evitados.
É crucial ficar por dentro de falar com as pessoas como elas querem ser faladas - especialmente em um clima em constante mudança, onde novas realizações, definições e apelidos preferidos estão em constante desenvolvimento. Se você já escreveu usando linguagem tendenciosa no passado, isso não significa que você é uma pessoa terrível ou um escritor ruim. Em vez disso, é hora de aprender mais sobre como utilizar uma linguagem livre de preconceitos para que seus leitores se sintam bem-vindos, independentemente de sua orientação sexual, pronomes preferidos, faixa etária, grupo étnico ou raça.
Aqui, exploraremos exemplos de linguagem tendenciosa para que você possa aprender com os erros cometidos por outros escritores ao criar uma linguagem imparcial que sirva para ajudar grupos de pessoas a se entenderem.
Conteúdo
- Exemplos de linguagem tendenciosa
- 1. Bolsa Marrom
- 2. Passeio do Bolo
- 3. Férias de Natal
- 4. Falante nativo de inglês
- 5. Ei pessoal
- 6. Cláusula Avô
- 7. Muito tempo sem ver
- 8. Horas de Trabalho
- 9. Quarto principal
- 10. Pessoa com Deficiência
- 11. Galeria do Amendoim
- 12. Espírito Animal
- 13. Idosos
- 14. Humanidade
- 15. Mumbo Jumbo
- 16. Vítima (de uma doença)
- 17. Paddy Wagon
- 18. Estilo Indiano
- 19. Ponto de Inflexão
- Autor
Exemplos de linguagem tendenciosa
1. Bolsa Marrom
Tipo de preconceito: Racial
Diga isto em vez disso: lancheira
Muitas pessoas ficam surpresas ao saber que esse termo aparentemente inócuo tem conotações racistas. Na era da escravidão nos Estados Unidos, um saco de papel pardo era frequentemente colocado no rosto de potenciais patronos de negócios. Eles foram autorizados a patrocinar o negócio se sua pele fosse mais clara do que o saco de papel. Eles foram rejeitados se sua pele fosse mais escura do que o saco de papel.
2. Passeio do Bolo
Tipo de preconceito: Racial
Em vez disso, diga isto: Peasy fácil
O termo caminhada do bolo também remonta à era da escravidão nos Estados Unidos. Nas plantações, os escravos eram obrigados a participar de competições de dança e o vencedor da competição recebia um bolo. No entanto, usar essa linguagem para descrever uma tarefa simples é depreciativo para os afro-americanos e é melhor usar um termo descritivo mais apropriado.
3. Férias de Natal
Tipo de preconceito: religioso
Diga isto em vez disso: férias de inverno
Muitas pessoas não comemoram o Natal, e assumir que todas as pessoas em uma escola ou local de trabalho são cristãs é um exemplo de linguagem tendenciosa. Em vez de se referir a uma semana de folga em dezembro como férias de Natal, referir-se a ela como feriado ou férias é mais inclusivo para todos os seres humanos, independentemente de qual religião eles celebram (se é que celebram uma religião).
4. Falante nativo de inglês
Tipo de viés: idioma
Diga o seguinte: fluente em inglês
Quando um anúncio de emprego solicita um falante nativo de inglês, o anúncio mostra preconceito em relação àqueles que aprenderam inglês como segundo (ou terceiro, ou quarto, etc.) idioma e não dá crédito às muitas pessoas que falam vários idiomas com mais fluência do que algumas pessoas falam um único idioma. Portanto, exigir fluência é uma escolha de palavra melhor do que usar o termo falante nativo de inglês.
5. Ei pessoal
Tipo de preconceito: gênero
Em vez disso, diga isto: Ei, pessoal
Dependendo da região dos Estados Unidos em que você está, pode ser comum chamar um grupo de pessoas de “caras”. Essa linguagem, no entanto, mostra preconceito de gênero e exclui as mulheres da conversa.
6. Cláusula Avô
Tipo de preconceito: Racial
Diga isto em vez disso: isenção ou pré-aprovação
Quando os cidadãos afro-americanos foram autorizados a votar pela primeira vez nos Estados Unidos, muitos estados promulgaram leis que exigiam que os eleitores passassem por complexos testes de alfabetização para participar da democracia. Os legisladores estaduais entenderam que a aplicação dessas leis impediria os eleitores brancos de ir às urnas. A partir dessa situação, muitos estados promulgaram regras declarando que os brancos poderiam votar (independentemente de atender à alfabetização e outros requisitos) se pudessem votar antes dos requisitos do teste de alfabetização, durante o período em que seus avós estariam votando. Esta frase está enraizada na discriminação contra americanos não brancos.
7. Muito tempo sem ver
Tipo de preconceito: Racial
Em vez disso, diga isto: não te vejo há algum tempo
Embora os linguistas não tenham certeza de como essa frase se originou, provavelmente é racista contra um dos dois grupos específicos de pessoas. Alguns linguistas acreditam que a frase veio de americanos zombando de nativos americanos, enquanto outros acreditam que a frase se originou de americanos zombando de chineses. É duvidoso que qualquer inglês já tenha ouvido um nativo americano ou um chinês usar essas palavras exatas; no entanto, zombar de ambas as culturas era esperado e socialmente aceitável na época. De qualquer forma, a frase é tendenciosa contra pessoas de uma etnia específica.
8. Horas de Trabalho
Tipo de preconceito: gênero
Em vez disso, diga isto: horas de trabalho
Os homens não são os únicos que vão trabalhar, e usar a frase horas de trabalho em vez de um termo mais neutro em termos de gênero mostra preconceito contra as mulheres. Existem muitos termos para usar em vez de horas de trabalho, incluindo horas de trabalho, tempo de trabalho e horas faturáveis. Independentemente de um grupo de funcionários ser do sexo masculino, feminino ou misto, o uso do termo homem-hora em vez de um termo neutro em termos de gênero pode contribuir para a criação de um ambiente de sexismo no local de trabalho.
9. Quarto Principal
Tipo de preconceito: Racial/Gênero
Em vez disso, diga o seguinte: quarto maior, suíte
Este é um dos substantivos que muitas vezes é jogado sem pensar muito. Na realidade, porém, o termo é profundamente racista contra pessoas de cor. O termo quarto principal refere-se ao senhor de uma plantação, um proprietário de escravos que tinha aposentos muito acima e além das pessoas que eram forçadas a trabalhar nos campos. Muitos linguistas também apontaram que o termo quarto principal se refere a um dono masculino do quarto, que também tem certas conotações sobre quem deve estar no poder dentro de uma casa. No entanto, muitos termos podem ser usados no lugar dessa frase desatualizada para descrever uma grande suíte.
10. Pessoa com Deficiência
Tipo de Viés: Capaz
Diga isto em vez disso: Pessoa com deficiência
A linguagem pessoal pode ser uma parte essencial de falar respeitosamente sobre um grupo de pessoas. Quando você coloca a pessoa antes da deficiência, está deixando claro que a deficiência dela não é o que a define. Ver ou discutir sua deficiência antes de discutir sua personalidade é capacitista. Se estiver escrevendo um artigo, livro ou história não ficcional sobre uma pessoa com deficiência, você deve perguntar se ela está disposta a divulgar sua deficiência. Enquanto algumas pessoas são abertas sobre suas deficiências, outras não, e os escritores precisam respeitar esses limites, independentemente de quão respeitosa seja a linguagem que estão usando em sua escrita.
11. Galeria do Amendoim
Tipo de preconceito: racial/classista
Em vez disso, diga isto: Pessoas que não estão na arena
O termo “comentários da galeria de amendoim” é freqüentemente usado para descrever comentários que um apresentador ou artista deve ignorar porque as pessoas no grupo que fazem os comentários são vistas como não tendo críticas válidas. Na época das apresentações de vaudeville, os assentos mais baratos, normalmente vendidos para o público afro-americano, eram conhecidos como situados na galeria de amendoim.
Os amendoins eram os lanches mais baratos vendidos no show de vaudeville e eram frequentemente comprados por aqueles sentados nos assentos mais baratos. Choviam amendoins sobre os artistas quando as pessoas nesses assentos ficavam descontentes com uma apresentação. Alguns linguistas argumentam que o termo abrange qualquer pessoa que comprou passagens mais baratas, independentemente da raça.
12. Espírito Animal
Tipo de preconceito: Racial
Em vez disso, diga o seguinte: Melhor amigo, corte do mesmo pano.
Muitas tribos nativas americanas e das Primeiras Nações concordam que os animais espirituais não são um conceito adotado pelas culturas indígenas na América do Norte, apesar da insistência da mídia em contrário. Muitos povos indígenas ainda acham o termo ofensivo, pois é frequentemente usado para fazer pouco caso da cultura dos nativos americanos e das Primeiras Nações. Muitas pessoas usam o termo para descrever o sentimento incrivelmente conectado a alguém, e é fácil descrever um sentimento de proximidade de uma forma que não zombe da cultura de alguém.
13. Idosos
Tipo de Viés: Ageist
Diga isto em vez disso: Sênior ou sênior, cidadão
Embora o termo idoso fosse aceitável no passado, hoje muitas pessoas associam o termo a preconceitos de idade que podem resultar em discriminação na contratação e outros tipos de tratamento injusto contra os idosos. Portanto, ao invés de usar o termo idoso, é preferível usar o termo idoso ou idoso para descrever os idosos.
14. Humanidade
Tipo de preconceito: gênero
Em vez disso, diga isto: a humanidade
Assim como o termo homem-hora, o termo humanidade exclui mais da metade da população e infere que os únicos membros da sociedade que importam são aqueles que se consideram homens. Então, ao invés de usar humanidade para se referir à raça humana, é melhor usar um termo como humano ou humanidade.
15. Mumbo Jumbo
Tipo de preconceito: Racial/Cultural
Em vez disso, diga isto: conversa fiada
Este termo remonta à tribo Mandinka, um grupo africano de aproximadamente 11 milhões de pessoas. Nos anos 1700, os colonizadores ingleses temiam o Maamajomboo, um dançarino mascarado essencial para as cerimônias religiosas da tribo. Hoje, a palavra é usada para significar bobagem. Portanto, é melhor usar outro termo para evitar o uso de linguagem tendenciosa.
16. Vítima (de uma doença)
Tipo de Viés: Capaz
Diga isto em vez disso: Pessoa diagnosticada com (doença)
Ligar para uma vítima pode fazê-la se sentir impotente diante da situação. Embora seja verdade que muitas doenças não são culpa da pessoa que as contraiu, chamar alguém de vítima dá a impressão de que essa pessoa sucumbiu à doença ou não pode lutar contra sua condição. Em vez de descrever uma pessoa como vítima de uma doença, use a linguagem pessoal para mostrar que você vê a pessoa antes de ver sua condição de saúde.
17. Paddy Wagon
Tipo de Viés: Cultural
Diga isto em vez disso: Veículo policial
Conhecido como o calúnia irlandês-americano sobrevivente, o termo paddy wagon é culturalmente tendencioso contra os americanos de ascendência irlandesa. O termo é comumente usado para descrever uma van da polícia presente em eventos com potencial para se tornar turbulento, com a intenção de pegar grupos de infratores e carregá-los de volta à delegacia. O termo “paddy” é uma gíria depreciativa para um irlandês. Nos anos 1800, os irlandeses eram fortemente discriminados nos Estados Unidos, e aqueles que atuavam contra a pobreza eram frequentemente levados para a delegacia de polícia em grandes grupos. Em vez de paddy wagon, é aconselhável usar as frases van da polícia ou veículo da polícia.
18. Estilo Indiano
Tipo de preconceito: racista
Em vez disso, diga isto: Molho de maçã crocante
O termo índio em si é um equívoco. Cristóvão Colombo deu o nome aos nativos americanos quando chegou às Américas porque pensou que havia desembarcado na Índia. Enquanto alguns nativos hoje adotam o termo (e se sentem confortáveis com a frase índio nativo americano), outros não. Usar a frase estilo indiano para descrever sentar no chão com as pernas cruzadas pode ser ofensivo, então é aconselhável usar outro termo para descrever a posição.
19. Ponto de Inflexão
Tipo de preconceito: Racial
Em vez disso, diga isto: ponto de ebulição
A fuga dos brancos começou a ocorrer na década de 1950, quando membros de grupos minoritários começaram a se mudar para áreas urbanas. Os brancos que viviam em áreas urbanas começaram a partir para os subúrbios. O termo ponto de inflexão refere-se à proporção de residentes minoritários para residentes brancos que resultou em brancos deixando as cidades em grande número. Em vez de usar esse termo racialmente tendencioso, é melhor usar o termo ponto de ebulição. Seus leitores ainda entenderão que você quer dizer um ponto em que tudo muda.
Se você estiver interessado em aprender mais, confira nossas dicas de redação!