Como dominar expressões idiomáticas comuns em inglês

Publicados: 2020-10-16

As expressões idiomáticas podem ser ouvidas em todos os lugares: no local de trabalho, no bar local e até em casa. Cada idioma tem seu próprio conjunto de expressões idiomáticas exclusivas, mas elas geralmente não traduzem bem entre os idiomas.

Então, o que exatamente é uma expressão idiomática? Tecnicamente falando, um idioma é uma frase comum ou grupo de palavras que tem significado em sua própria cultura ou idioma, mas que não faz muito sentido quando dividido em seus componentes individuais. A coisa mais importante a lembrar sobre expressões idiomáticas é que elas não devem ser tomadas literalmente.

Escreva em inglês com fluência
Grammarly pode ajudar sua escrita em inglês a brilhar
Escreva com Grammarly

Abaixo estão trinta expressões idiomáticas comuns do inglês americano que você provavelmente já ouviu – e talvez algumas que sejam novas! As expressões idiomáticas são uma maneira divertida de se familiarizar com um idioma - tente usá-las em uma conversa da próxima vez que estiver falando inglês com um amigo.

30 expressões idiomáticas comuns do inglês americano

1 Adicione insulto à injúria (parte de uma frase)

Para adicionar outra situação ruim em cima de uma já existente.

Exemplo: Para adicionar insulto à injúria, começou a chover depois que tranquei minhas chaves no meu carro.

2 Na queda de um chapéu (parte de uma frase)

Fazer algo sem qualquer hesitação.

Exemplo: Se Tara ouve sua música favorita, ela canta a letra na hora.

3 Bata no mato (parte de uma frase)

Para evitar a parte difícil da conversa.

Exemplo: Pare de rodeios.

4 Antes tarde do que nunca (usado sozinho)

É melhor chegar atrasado do que nunca chegar ou nunca completar uma tarefa.

5 O melhor dos dois mundos (parte de uma frase)

Ter as melhores partes de duas coisas.

Exemplo: começo a trabalhar em casa e vou ao escritório uma vez por semana para ver meus colegas. Eu tenho o melhor dos dois mundos.

6 Bênção disfarçada (parte de uma frase)

Algo inesperadamente bom.

Exemplo: Depois que ela foi demitida, ela entrou em uma irmandade que ela queria - essa demissão foi realmente uma bênção disfarçada.

7 Cantos cortados (parte de uma frase)

Para pegar um atalho, muitas vezes levando a um lapso de qualidade.

Exemplo: Quem montou esta planilha realmente cortou custos - não há espaço para escrever!

8 Corte a mostarda (parte de uma frase)

Para atender aos padrões aceitáveis.

Exemplo: A menos que você suba os degraus da escada, este projeto não vai cortar a mostarda.

9 Easy faz isso (usado sozinho)

Tome cuidado.

10 Longe de (parte de uma frase)

Uma grande distância em qualidade.

Exemplo: Esta pizza congelada está muito longe da pizza do restaurante da rua.

11 Dê o benefício da dúvida (parte de uma frase)

Para dar uma chance a alguém ou algo.

Exemplo: Eu sei que ele nos decepcionou antes, mas vamos dar a ele o benefício da dúvida.

12 Aguente firme (por si só)

Desejar que alguém persevere nas dificuldades.

13 Bater o prego na cabeça (parte de uma frase)

Completamente preciso.

Exemplo: Sua declaração de tese realmente acertou em cheio.

14 São precisos dois para dançar o tango (por si só)

Duas pessoas têm culpa.

15 Última gota (parte de uma frase)

A última vez que se permitirá esta situação.

Exemplo: eu tolerei muito, mas esse compromisso perdido foi a gota d'água.

16 Faça uma longa história curta (parte de uma frase)

Para pegar uma longa série de eventos e condensá-la até o fim.

Exemplo: Para encurtar a história, foi uma escolha difícil, mas nós o contratamos.

17 Na bola (parte de uma frase)

Fazer bem em uma atividade ou tarefa.

Exemplo: Seu trabalho de detalhe está sempre na bola.

18 Em cima do muro (parte de uma frase)

Entre duas escolhas, e normalmente indica indecisão.

Exemplo: estou entre duas opções para o jantar, mas estou em dúvida sobre qual escolher.

19 Fora de mão (parte de uma frase)

Incontrolável, geralmente em referência a uma pessoa ou situação.

Exemplo: Este boato realmente saiu do controle.

20 Piece of cake (parte de uma frase)

Uma tarefa ou atividade é fácil.

Exemplo: mesclar esses conjuntos de dados foi muito fácil.

21 Puxando [sua/minha/dele] perna (parte de uma frase)

Para brincar com alguém.

Exemplo: eu não quis dizer isso, estou apenas puxando sua perna.

22 Ver olho no olho (parte de uma frase)

Concordar com alguém.

Exemplo: Ele e seu tio não concordam em política.

23 Falar do diabo (por si só)

A pessoa que estava apenas sendo discutida aparece.

24 Facada nas costas (parte de uma frase)

Para trair alguém.

Exemplo: contei um segredo a eles e eles me esfaquearam pelas costas e contaram ao meu chefe.

25 Roubar [seu/meu/deles] trovão (parte de uma frase)

Tomar crédito por algo que outra pessoa já recebeu crédito.

Exemplo: Não para roubar o trovão de Danny, mas na verdade fui eu quem propôs essa solução.

26 Aceite [o conselho/informação de alguém] com um grão de sal (parte de uma frase)

Um aviso contra levar algo a sério.

Exemplo: Ela disse que não há problema em não seguir as diretrizes, mas eu aceitaria esse conselho com um grão de sal.

27 Gosto de [seu/meu/seu] próprio remédio (parte de uma frase)

Geralmente usado quando algo ruim acontece a alguém que também fez a outra pessoa.

Exemplo: Kim provou seu próprio remédio quando Reggie levou todo o crédito pelo projeto deles.

28 Torcer [seu/meu/dele] braço (parte de uma frase)

Forçar alguém a fazer algo. Geralmente dito como uma piada.

Exemplo: Você não precisa torcer meu braço para me fazer tomar conta de você.

29 Sob o clima (parte de uma frase)

Sentindo-se doente.

Exemplo: Jamie está indisposto e não pode ir trabalhar hoje.

30 Não seria pego morto (parte de uma frase)

Nunca faria algo, geralmente a atividade é constrangedora.

Exemplo: eu não seria pego morto usando uma peruca de palhaço em público.