Como dominar expressões idiomáticas comuns em inglês
Publicados: 2020-10-16As expressões idiomáticas podem ser ouvidas em todos os lugares: no local de trabalho, no bar local e até em casa. Cada idioma tem seu próprio conjunto de expressões idiomáticas exclusivas, mas elas geralmente não traduzem bem entre os idiomas.
Então, o que exatamente é uma expressão idiomática? Tecnicamente falando, um idioma é uma frase comum ou grupo de palavras que tem significado em sua própria cultura ou idioma, mas que não faz muito sentido quando dividido em seus componentes individuais. A coisa mais importante a lembrar sobre expressões idiomáticas é que elas não devem ser tomadas literalmente.
Abaixo estão trinta expressões idiomáticas comuns do inglês americano que você provavelmente já ouviu – e talvez algumas que sejam novas! As expressões idiomáticas são uma maneira divertida de se familiarizar com um idioma - tente usá-las em uma conversa da próxima vez que estiver falando inglês com um amigo.
30 expressões idiomáticas comuns do inglês americano
1 Adicione insulto à injúria (parte de uma frase)
Para adicionar outra situação ruim em cima de uma já existente.
Exemplo: Para adicionar insulto à injúria, começou a chover depois que tranquei minhas chaves no meu carro.
2 Na queda de um chapéu (parte de uma frase)
Fazer algo sem qualquer hesitação.
Exemplo: Se Tara ouve sua música favorita, ela canta a letra na hora.
3 Bata no mato (parte de uma frase)
Para evitar a parte difícil da conversa.
Exemplo: Pare de rodeios.
4 Antes tarde do que nunca (usado sozinho)
É melhor chegar atrasado do que nunca chegar ou nunca completar uma tarefa.
5 O melhor dos dois mundos (parte de uma frase)
Ter as melhores partes de duas coisas.
Exemplo: começo a trabalhar em casa e vou ao escritório uma vez por semana para ver meus colegas. Eu tenho o melhor dos dois mundos.
6 Bênção disfarçada (parte de uma frase)
Algo inesperadamente bom.
Exemplo: Depois que ela foi demitida, ela entrou em uma irmandade que ela queria - essa demissão foi realmente uma bênção disfarçada.
7 Cantos cortados (parte de uma frase)
Para pegar um atalho, muitas vezes levando a um lapso de qualidade.
Exemplo: Quem montou esta planilha realmente cortou custos - não há espaço para escrever!
8 Corte a mostarda (parte de uma frase)
Para atender aos padrões aceitáveis.
Exemplo: A menos que você suba os degraus da escada, este projeto não vai cortar a mostarda.
9 Easy faz isso (usado sozinho)
Tome cuidado.
10 Longe de (parte de uma frase)
Uma grande distância em qualidade.
Exemplo: Esta pizza congelada está muito longe da pizza do restaurante da rua.
11 Dê o benefício da dúvida (parte de uma frase)
Para dar uma chance a alguém ou algo.
Exemplo: Eu sei que ele nos decepcionou antes, mas vamos dar a ele o benefício da dúvida.
12 Aguente firme (por si só)
Desejar que alguém persevere nas dificuldades.
13 Bater o prego na cabeça (parte de uma frase)
Completamente preciso.
Exemplo: Sua declaração de tese realmente acertou em cheio.
14 São precisos dois para dançar o tango (por si só)
Duas pessoas têm culpa.
15 Última gota (parte de uma frase)
A última vez que se permitirá esta situação.
Exemplo: eu tolerei muito, mas esse compromisso perdido foi a gota d'água.
16 Faça uma longa história curta (parte de uma frase)
Para pegar uma longa série de eventos e condensá-la até o fim.
Exemplo: Para encurtar a história, foi uma escolha difícil, mas nós o contratamos.
17 Na bola (parte de uma frase)
Fazer bem em uma atividade ou tarefa.
Exemplo: Seu trabalho de detalhe está sempre na bola.
18 Em cima do muro (parte de uma frase)
Entre duas escolhas, e normalmente indica indecisão.
Exemplo: estou entre duas opções para o jantar, mas estou em dúvida sobre qual escolher.
19 Fora de mão (parte de uma frase)
Incontrolável, geralmente em referência a uma pessoa ou situação.
Exemplo: Este boato realmente saiu do controle.
20 Piece of cake (parte de uma frase)
Uma tarefa ou atividade é fácil.
Exemplo: mesclar esses conjuntos de dados foi muito fácil.
21 Puxando [sua/minha/dele] perna (parte de uma frase)
Para brincar com alguém.
Exemplo: eu não quis dizer isso, estou apenas puxando sua perna.
22 Ver olho no olho (parte de uma frase)
Concordar com alguém.
Exemplo: Ele e seu tio não concordam em política.
23 Falar do diabo (por si só)
A pessoa que estava apenas sendo discutida aparece.
24 Facada nas costas (parte de uma frase)
Para trair alguém.
Exemplo: contei um segredo a eles e eles me esfaquearam pelas costas e contaram ao meu chefe.
25 Roubar [seu/meu/deles] trovão (parte de uma frase)
Tomar crédito por algo que outra pessoa já recebeu crédito.
Exemplo: Não para roubar o trovão de Danny, mas na verdade fui eu quem propôs essa solução.
26 Aceite [o conselho/informação de alguém] com um grão de sal (parte de uma frase)
Um aviso contra levar algo a sério.
Exemplo: Ela disse que não há problema em não seguir as diretrizes, mas eu aceitaria esse conselho com um grão de sal.
27 Gosto de [seu/meu/seu] próprio remédio (parte de uma frase)
Geralmente usado quando algo ruim acontece a alguém que também fez a outra pessoa.
Exemplo: Kim provou seu próprio remédio quando Reggie levou todo o crédito pelo projeto deles.
28 Torcer [seu/meu/dele] braço (parte de uma frase)
Forçar alguém a fazer algo. Geralmente dito como uma piada.
Exemplo: Você não precisa torcer meu braço para me fazer tomar conta de você.
29 Sob o clima (parte de uma frase)
Sentindo-se doente.
Exemplo: Jamie está indisposto e não pode ir trabalhar hoje.
30 Não seria pego morto (parte de uma frase)
Nunca faria algo, geralmente a atividade é constrangedora.
Exemplo: eu não seria pego morto usando uma peruca de palhaço em público.