“Latindo para a árvore errada” e outras expressões engraçadas

Publicados: 2016-03-31

Você já ouviu a expressão “latir para a árvore errada?” De acordo com a North Carolina State University, existem 23.000 tipos diferentes de árvores. Que tipo de árvore está incorreta? As expressões idiomáticas podem ser intrigantes, mas talvez menos quando você aprender mais sobre as frases. Vamos nos aprofundar em seis expressões idiomáticas interessantes.

Gritando o idioma errado da árvore GIF

Latindo a árvore errada

Os caçadores às vezes usam cães farejadores para localizar e perseguir animais. Quando os cães prendem, capturam ou até matam um animal, eles latem para alertar seus donos. Certas pedreiras, como esquilos e guaxinins, sobem em árvores para escapar. Ocasionalmente, os cães perdem o cheiro ou ficam confusos com um antigo rastro de cheiro. O animal se foi há muito tempo, mas os cães equivocados circundam uma árvore onde acreditam que ele esteja escondido e soam o alarme. O latido infrutífero dos cães representa seguir um curso equivocado ou equivocado.

Brenda acha que vai ganhar dinheiro com esse esquema de investimento obscuro, mas está latindo para a árvore errada!

Sick as a dog idiom GIF

Doente como um cachorro

Falando em cães farejadores, foi um pouco de congestionamento que prejudicou sua expedição de caça? Por que os cães estão associados a doenças na frase “tão doente quanto um cachorro?” Os caninos não adoecem com mais frequência ou com mais gravidade do que outros animais. Lamentavelmente, o McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs relata apenas que a primeira menção registrada do símile foi em 1705 e acrescenta: “por que um cão deve ser visto como particularmente doente permanece incerto”.

Depois de limpar o vômito de Fido do tapete, fui eu que me senti doente como um cachorro.

Eu cheiro um idioma de rato GIF

cheirar um rato

Um rato é uma gíria para uma pessoa não confiável. Se você “cheira um rato”, suspeita que algo está errado ou que uma pessoa foi desleal. Os gambás são notoriamente fedidos, mas os ratos vivos não são tão malcheirosos. No entanto, muitos proprietários localizaram roedores mortos nas paredes ou pisos de suas casas seguindo um fedor.

O homem uniformizado alegou ser um inspetor residencial, mas eu senti o cheiro de um rato.

A curiosidade matou o idioma do gato GIF

A curiosidade matou o gato

Na peça de Ben Jonson, Every Man in His Humor , aparece a frase “cuidado vai matar um gato”. Cuidado (como preocupação), não curiosidade, é a suposta fonte de perigo nesta expressão anterior de 1500. Em 1909, O. Henry foi o primeiro a usar “a curiosidade matou o gato”. Hoje em dia, você diria isso para alertar alguém para não se intrometer em um assunto que não lhe diz respeito ou para explicar por que consequências adversas resultam de ser excessivamente curioso.

Os policiais prenderam George porque ele estava bisbilhotando a cena do crime. A curiosidade matou o gato!

Não conte seu GIF de idioma de galinhas

Não conte suas galinhas antes de chocarem

Apesar dos melhores esforços de uma galinha mãe, existem predadores – até gatos curiosos – que devorariam um ovo saboroso. Mudanças de temperatura e outros fatores também podem afetar um embrião, então você não pode ter certeza da viabilidade de um ovo até que ele ecloda. Escrito por volta do século VI aC, a coleção de histórias conhecida como Fábulas de Esopo incluía o conto de uma leiteira carregando leite na cabeça. Ela fantasia em vender manteiga e creme para comprar ovos. O sonho de chocar e vender as galinhas é tão real que ela joga o cabelo na expectativa dos jovens admiradores que vão conferir seus vestidos recém-adquiridos. Ela deixa cair o leite, ilustrando que não se pode apurar antecipadamente o resultado de uma situação hipotética.

Estou esperando um aumento neste trimestre, mas não quero contar minhas galinhas antes de chocarem.

Cada nuvem tem um GIF de idioma de forro de prata

Tudo tem um lado positivo

“Há uma nuvem negra / Desperta seu forro prateado na noite, / E lança um brilho sobre este bosque tufado.” Em 1600, John Milton escreveu estas palavras em Comus: A Mask Presented at Ludlow Castle . Cativados com o belo verso, muitos escritores escreveram sobre as “nuvens de Milton” com forros de prata. Com o tempo, as pessoas aplicaram a ideia a situações sombrias da vida. Com o tempo, muitas vezes você descobre que algo bom pode seguir circunstâncias desagradáveis.

A avó de Ramona a parabenizou pelo quanto melhorou sua leitura no verão em que quebrou a perna: “Viu! Tudo tem um lado positivo."

Se você tentar encontrar um significado literal em expressões idiomáticas, pode acabar tão desapontado quanto cães latindo no fundo de uma árvore vazia. Muitas expressões idiomáticas, como as acima, têm origens fascinantes. Quais expressões você gostaria de pesquisar em seguida?