Cum să stăpânești idiomurile engleze comune

Publicat: 2020-10-16

Idiomurile pot fi auzite peste tot: la locul de muncă, la barul local și chiar și acasă. Fiecare limbă are propriul său set de expresii unice, dar ele nu se traduc adesea bine în diferite limbi.

Deci, ce este mai exact un idiom? Tehnic vorbind, un idioma este o expresie comună sau un grup de cuvinte care are sens în propria sa cultură sau limbă, dar care nu are prea mult sens atunci când este împărțit în componentele sale individuale. Cel mai important lucru de reținut despre expresii este că nu trebuie luate la propriu.

Scrieți în engleză cu fluență
Gramatica vă poate ajuta scrisul în engleză să strălucească

Mai jos sunt treizeci de expresii obișnuite din engleza americană pe care probabil le-ați auzit - și poate câteva care sunt noi! Expresiile sunt o modalitate distractivă de a vă familiariza cu o limbă – încercați să le folosiți în conversație data viitoare când vorbiți engleză cu un prieten.

30 de idiomuri comune ale englezei americane

1 Adăugați insultă la vătămare (parte a unei propoziții)

Pentru a adăuga o altă situație proastă peste una existentă.

Exemplu: pentru a adăuga insultă la rănire, a început să plouă după ce mi-am încuiat cheile în mașină.

2 La căciulă (parte de propoziție)

A face ceva fără nicio ezitare.

Exemplu: dacă Tara ascultă melodia ei preferată, ea va scoate versurile din nou.

3 Bate în jurul tufișului (parte a unei propoziții)

Pentru a evita partea dificilă a conversației.

Exemplu: Încetează să mai bate în jurul tufișului.

4 Mai bine mai târziu decât niciodată (utilizat singur)

Este mai bine să întârzii decât să nu ajungi niciodată sau să nu termini niciodată o sarcină.

5 Cel mai bun din ambele lumi (parte a unei propoziții)

Pentru a avea cele mai bune părți din două lucruri.

Exemplu: ajung la serviciu de acasă și merg într-un birou o dată pe săptămână să-mi văd colegii. Am ce este mai bun din ambele lumi.

6 Binecuvântare deghizată (parte a unei propoziții)

Ceva neașteptat de bun.

Exemplu: După ce a fost concediată, a intrat într-o părtășie pe care și-a dorit-o – acea concediere a fost într-adevăr o binecuvântare deghizată.

7 Tăiați colțuri (parte a unei propoziții)

A lua o comandă rapidă, care duce adesea la o scădere a calității.

Exemplu: oricine a creat această fișă de lucru chiar a tăiat colțuri — nu există spațiu pentru a scrie!

8 Tăiați muștarul (parte a unei propoziții)

Pentru a îndeplini standardele acceptabile.

Exemplu: dacă nu ridicați treptele scărilor, acest proiect nu va tăia muștarul.

9 Ușor de făcut (folosit singur)

Atenție.

10 Departe de (parte de propoziție)

O distanta mare in calitate.

Exemplu: această pizza congelată este departe de pizza de la restaurantul de pe stradă.

11 Dați beneficiul îndoielii (parte de propoziție)

A da o șansă cuiva sau ceva.

Exemplu: știu că ne-a dezamăgit înainte, dar să-i oferim beneficiul îndoielii.

12 Stai acolo (de la sine)

A-i dori cuiva să persevereze prin greutăți.

13 Loviți cuiul pe cap (parte a unei propoziții)

Complet precis.

Exemplu: Declarația ta de teză a dat cu adevărat în unghii.

14 Este nevoie de doi pentru a tango (de la sine)

Două persoane sunt de vină.

15 Ultimul pahar (parte de propoziție)

Ultima dată se va permite această situație.

Exemplu: am tolerat multe, dar această întâlnire ratată a fost ultima picătură.

16 Scurtă o poveste lungă (parte de propoziție)

Pentru a lua o serie lungă de evenimente și a o condensa până la sfârșit.

Exemplu: Ca să scurtez o poveste lungă, a fost o alegere grea, dar l-am angajat.

17 Pe minge (parte de propoziție)

Se descurcă bine la o activitate sau sarcină.

Exemplu: munca lor de detaliu este întotdeauna pe minge.

18 Pe gard (parte de propoziție)

Între două opțiuni și indică de obicei nehotărâre.

Exemplu: sunt între două opțiuni pentru cină, dar sunt la gard pe care să aleg.

19 Necontrolat (parte de propoziție)

Incontrolabil, de obicei cu referire la o persoană sau o situație.

Exemplu: Acest zvon chiar a scăpat de sub control.

20 bucată de tort (parte a unei propoziții)

O sarcină sau o activitate este ușoară.

Exemplu: fuzionarea acelor seturi de date a fost o simplă simplă.

21 Tragerea de piciorul [al meu/al meu/lor] (parte a unei propoziții)

A glumi cu cineva.

Exemplu: nu am vrut să spun, doar te trag de picior.

22 Vedeți ochi în ochi (parte a unei propoziții)

A fi de acord cu cineva.

Exemplu: el și unchiul său nu se confruntă cu politica.

23 Vorbește despre diavol (de la sine)

Apare persoana despre care tocmai se discuta.

24 Înjunghiere în spate (parte de propoziție)

A trăda pe cineva.

Exemplu: le-am spus un secret și m-au înjunghiat în spate și i-au spus șefului meu.

25 Fură tunetul [al tău/al meu/al lor] (parte a unei propoziții)

A-ți lua credit pentru ceva pentru care altcineva și-a luat deja meritul.

Exemplu: Nu pentru a fura tunetul lui Danny, dar eu am fost de fapt cel care a propus acea soluție.

26 Luați [sfatul/informația cuiva] cu un sâmbure de sare (parte de propoziție)

Un avertisment împotriva iei ceva în serios.

Exemplu: Ea a spus că este în regulă să nu urmezi regulile, dar aș lua acel sfat cu un sâmbure de sare.

27 Gustul propriului medicament (parte a unei propoziții)

Folosit de obicei atunci când cuiva i se întâmplă ceva rău pe care l-a făcut și altcuiva.

Exemplu: Kim a gustat propriul medicament când Reggie și-a luat tot meritul pentru proiectul lor.

28 Răsucirea brațului [tau/meu/lor] (parte a unei propoziții)

A forța pe cineva să facă ceva. De obicei spus în glumă.

Exemplu: nu trebuie să-mi răsuciți brațul pentru a mă face să vă găzduiesc.

29 Sub vreme (parte de propoziție)

Simțindu-te rău.

Exemplu: Jamie este sub vreme și nu poate veni la serviciu astăzi.

30 Nu ar fi prins mort (parte a unei propoziții)

Nu ar face niciodată ceva, de obicei activitatea este jenantă.

Exemplu: nu aș fi prins mort purtând o perucă de clovn în public.