4 Condiții de vacanță confuze

Publicat: 2021-01-15

Pentru mulți, sezonul sărbătorilor este o perioadă de comunicare. Nu numai că ne întâlnim cu cei dragi, dar ne facem și timp suplimentar pentru a-i saluta pe ceilalți și a intra în contact cu vechii prieteni.

Uneori, totuși, poate fi dificil să înțelegi toate cuvintele corecte. Unde ar trebui să meargă apostroful în „Salutările de sezon”? Ar trebui să „suni” sau să „aduci” Anul Nou? Ce înseamnă „Bah, Humbug”?

Dacă sunteți puțin confuz, vă găsim în această postare.

Iată un sfat:vrei să te asiguri că scrisul tău strălucește? Grammarly vă poate verifica ortografia și vă poate salva de greșelile gramaticale și de punctuație . Chiar și corectează textul dvs., astfel încât lucrarea dvs. este foarte rafinată oriunde scrieți.

Scrisul tău, în cel mai bun mod
Grammarly vă ajută să comunicați cu încredere

1 Salutări de anotimp sau felicitări de anotimp?

Căutați o modalitate generală și incluzivă de a-i saluta pe ceilalți pentru nenumăratele vacanțe din decembrie? Fie că este vorba de Hanukkah, Solstițiul de iarnă, Crăciun sau Kwanzaa, este de obicei sigur să mergi cu „Sărbători fericite” atunci când salutăm oamenii în persoană. „Felicitări de sezon” este o veste caldă care funcționează deosebit de bine pentru felicitări scrise sau în felicitări alternative de sărbători.

Dar cum ar trebui să fie formatat?

Iată un sfat: formatarea corectă este „Felicitări de sezon” – cu apostroful.

Când scrieți fraza, este o engleză standard să plasați apostroful după N și înaintea S în „anotimpuri”.

Apostroful ne spune că salutările se referă la anotimpul curent (și la toate sărbătorile din acesta.) Apostroful marchează posesia , dar gradul poate varia, ceea ce face ca „felicitarile anotimpului” să fie puțin contraintuitive. Vestea bună nu îi aparține. sezonul în același mod în care pălăria de cilindă a lui Frosty îi aparține. Mai degrabă, apostroful din „felicitarile anotimpului” este mai exact echivalat cu cuvântul „de”.

2 Sună în Anul Nou

Este „suna Anul Nou” sau „Aduce Anul Nou”? Ei bine, ambele.

Expresia „sine Anul Nou” derivă cel mai probabil din tradiția clopoteilor pentru a marca evenimente importante de-a lungul vieții, cum ar fi nunți sau absolviri. Clopotele sunt un simbol comun al sărbătorii și al fericirii în timpul sărbătorilor. Înainte de a rămâne fără niște clopote de argint, luați în considerare contextul. De-a lungul timpului, verbul „suna” a ajuns să implice o primire mai fericită decât un clopoțel literal. Iată câteva exemple de utilizare corectă:

Intenționăm să inițiem Anul Nou cu prieteni apropiați. Cum vei suna în Noul An?

„Aduceți Anul Nou” este, de asemenea, corect din punct de vedere gramatical, dar probabil o derivație a expresiei idiomatice „Inel în Anul Nou”. Cu toate acestea, este complet logic să „aducem” sau să salutăm anul care vine.

Iată un sfat: vrei să te asiguri că scrisul tău arată întotdeauna grozav? Grammarly vă poate scuti de greșelile de ortografie, greșelile gramaticale și de punctuație și alte probleme de scriere pe toate site-urile dvs. preferate.

3 Bah, prostie!

Deși mulți dintre noi știm asta ca sloganul personajului ciudat al lui Charles Dickens, Ebenezer Scrooge, „Bah! Păcărală!” are origini mult mai vechi.

„Humbug” se regăsește în argoul studențesc de la mijlocul anilor 1700 și se referea la o persoană care s-a comportat într-un mod înșelător, înșelător sau în glumă. Termenul a fost folosit continuu în secolul al XX-lea pentru a face referire la fraude, falsuri și falsuri.

Cu toate acestea, poate cea mai populară utilizare a cuvântului este în novela lui Dickens și în adaptările scenice aleA Christmas Carol.Când ticălosul domnul Scrooge exclamă „Bah! Păcărală!” el susține că Crăciunul este fals.

Acest tip de atitudine morocănoasă față de sărbători a fost adoptată fără rost de cultura pop și vecinii jucăuși deopotrivă, de obicei pentru a evidenția excesul în timpul sezonului sau chiar pentru a chema un pooper de petrecere.

4 Mănâncă, bea și veselește-te

Pe măsură ce ne alăturăm prietenilor și familiei pentru a sărbători sărbătorile și pentru a întâmpina Anul Nou, suntem adesea încurajați să „Mâncăm, să bem și să fim veseli”. Această instrucțiune potrivită pentru sezon este direct din Biblie, dar lecția originală nu înseamnă ceea ce crezi că face.

„Și voi spune sufletului meu: Suflete, ai multe bunuri strânse pentru mulți ani; liniștește-te, mănâncă, bea și veselește-te.”

— Luca 12:19, Biblia King James

În afara contextului, acesta poate părea ca Isus încurajând relaxarea, mâncarea, băutura și veselia. Deși există recomandări biblice pentru sărbătoare, acest citat este preluat din Parabola nebunului bogat – o poveste pe care Isus o împărtășește ca un avertisment împotriva depozitării bogăției și lăcomiei. Luca 12:19 este un extras din raționamentul fermierului bogat, nu o instrucțiune de la Isus.

Cu toate acestea, de-a lungul timpului, expresia „Mănâncă, bea și fii vesel” a fost folosită din ce în ce mai mult în cultura populară pentru a încuraja recunoștința și celebrarea abundenței. Această utilizare comună este pe deplin adecvată în timpul sărbătorilor, deoarece reflectăm la ultimul an și anticipăm viitorul.