16 лучших вьетнамских авторов, которых можно купить на Amazon сегодня
Опубликовано: 2022-12-03Если вы хотите насладиться культурой Вьетнама, ознакомьтесь с 16 лучшими вьетнамскими авторами из этого списка.
Вьетнамский народ видел немало трагедий, войн и потрясений на протяжении всей своей истории. Многие вьетнамские авторы взяли этот опыт и написали о нем, создав прекрасные произведения поэзии, художественной и научно-популярной литературы, которые отражают суть политической борьбы.
Чтение работы одного из этих вьетнамских авторов поможет вам оценить эту борьбу и то, как она формирует характер и голос народа. Вот 16 лучших вьетнамских авторов в этом списке.
Содержание
- 1. Вьет Тхань Нгуен
- 2. Хелен Хоанг
- 3. Дуонг Тху Хыонг
- 4. Эндрю X. Фам
- 5. Ле Ли Хейслип
- 6. Бао Нинь
- 7. Тик Нат Хан
- 8. Лань Цао
- 9. Нгуен Фан Куэ Май
- 10. Океан Выонг
- 11. Тхи Буй
- 12. Эндрю Лэм
- 13. Хуэн Сань Тонг
- 14. Моник Труонг
- 15. Эйми Фан
- 16. Ким Туи
- Автор
1. Вьет Тхань Нгуен
Автор бестселлеров New York Times Вьет Тхань Нгуен является автором романа «Сочувствующий», получившего Пулитцеровскую премию. У него есть много других работ, в том числе «Беженцы и ничего никогда», «Умирает: Вьетнам» и «Память о войне».
Нгуен родился во Вьетнаме и приехал в Соединенные Штаты в качестве беженца в 1975 году. Большая часть его произведений основана на его опыте жизни во вьетнамском лагере беженцев. Сегодня он работает профессором английского языка в Университете Южной Калифорнии.
Возможно, вас заинтересует наш обзор лучших польских авторов.
- Вьет Тхань Нгуен (автор)
- Английский (язык публикации)
- 13.06.2017 (Дата публикации) — Audible Studios на Brilliance Audio (издатель)
2. Хелен Хоанг
Хелен Хоанг — американская писательница вьетнамского происхождения, пишущая любовные романы. Одним из ее самых известных является ее дебютный роман «Коэффициент поцелуев». У книги есть два продолжения: «Испытание невесты» и «Принцип сердца».
Хоанг родилась у вьетнамской иммигрантки в Миннесоте, а затем переехала в Калифорнию, когда стала старше. Хоанг — аутичная женщина, и главная героиня «Коэффициента поцелуев» тоже аутистка. Она опирается на свой опыт аутичного человека и истории своей матери о взрослении во Вьетнаме, чтобы писать свои книги.
- Хоанг, Хелен (писатель)
- Английский (язык публикации)
- 352 страницы - 05.06.2018 (дата публикации) - Berkley (издатель)
3. Дуонг Тху Хыонг
Дуонг Тху Хыонг — автор книг «Рай для слепых», «Путешествие в детство» и «По ту сторону иллюзий». Первоначально опубликованные во Вьетнаме, эти книги подверглись цензуре из-за их содержания. Ее книга «Потерянная жизнь» стала первым вьетнамским романом, опубликованным на английском языке в США.
Тху Хыонг родилась в 1947 году и была членом Коммунистической партии, пока в 1980-х ее не исключили за писательство. Ее произведения даже стали причиной ее тюремного заключения в 1991 году. Несмотря на эти проблемы, она продолжает публиковать работы, бросающие вызов политическому государству Вьетнама.
- Дуонг Тху Хыонг (автор)
- Английский (язык публикации)
- 272 страницы - 20.08.2002 (Дата публикации) - Книга в мягкой обложке Уильяма Морроу (издатель)
4. Эндрю X. Фам
Эндрю X. Фам написал книгу «Сом и мандала: путешествие на двух колесах по ландшафту и памяти Вьетнама». Помимо писательской работы, Фам работал авиаинженером, техническим писателем, шеф-поваром по пицце и занимал множество других должностей. В настоящее время он писатель Уайтинга и научный сотрудник Гуггенхайма.
Родившийся во Вьетнаме, Фам и его семья бежали из страны во время войны во Вьетнаме и в конце концов оказались в Луизиане, а затем в Калифорнии. Когда один из братьев и сестер Фама покончил жизнь самоубийством, он отправился во Вьетнам в поисках самопознания, что вдохновило его на книгу.
- Фам, Эндрю X. (Автор)
- Английский (язык публикации)
- 352 страницы - 02.09.2000 (дата публикации) - Пикадор (издатель)
5. Ле Ли Хейслип
Ле Ли Хейслип — автор книги «Когда небо и земля поменялись местами: путешествие вьетнамской женщины от войны к миру». Эта книга представляет собой воспоминания о ее жизни в раздираемом войной Вьетнаме в детстве и подростковом возрасте. Ее вторая книга «Дитя войны, женщина мира» также рассказывает о ее опыте вьетнамской американки.
Хейслип родилась в маленьком вьетнамском городке, и ей было всего 12 лет, когда война докатилась до ее деревни. В подростковом возрасте она была схвачена правительством Южного Вьетнама, подверглась пыткам и приговорена к смертной казни, после чего бежала в Сайгон. Хейслип вышла замуж за американского подрядчика и в результате переехала в Калифорнию.
Помимо писательства, она занимается гуманитарной деятельностью и в 1995 году была удостоена награды Ассамблеи штата Калифорния.
- Хейслип, Ле Ли (автор)
- Английский (язык публикации)
- 384 страницы - 30.05.1990 (дата публикации) - Plume (издатель)
6. Бао Нинь
Бао Нинь — псевдоним писателя Хоанг Ау Фуонга. Он является автором романов, эссе и рассказов, в которых рассказывает о своем подростковом опыте во время войны во Вьетнаме. Наиболее известен его первый роман «Печаль войны».
Нину было всего 13 лет, когда на его страну обрушились американские бомбардировки. Он служил в молодежной бригаде во время войны, сражаясь против американских войск. Он назвал войну братоубийством без явного победителя.
В отличие от многих авторов из этого списка, он никогда не иммигрировал в Соединенные Штаты.
- Бао Нинь (автор)
- Английский (язык публикации)
- 240 страниц - 01.04.1996 (дата публикации) - Riverhead Books (издатель)
7. Тик Нат Хан
Тич Нат Хан был вьетнамским поэтом и учителем, который основал традицию сливовой деревни, которая в конечном итоге вдохновила буддизм. Его сосредоточенность на осознанности видна во всех его стихах, и он также написал «Вьетнам: Лотос в огненном море».
Основным направлением жизни Хана была его религиозная работа. В 1967 году он был номинирован на Нобелевскую премию мира. Он умер в начале 2022 года в возрасте 95 лет.
- Нят Хан, Тич (автор)
- Английский (язык публикации)
- 192 страницы - 09.08.2022 (дата публикации) - Parallax Press (издатель)
8. Лань Цао
Лань Цао — вьетнамско-американский писатель, автор книг «Семья в шести тонах», «Обезьяний мост» и «Лотос и буря». Многие из ее работ автобиографичны и основаны на ее собственном опыте войны и потерь.
Цао родилась в Сайгоне в 1961 году. В это жестокое время она полюбила чтение, и со временем это переросло в страсть к писательству. В 1975 году американский офицер усыновил Цао и перевез ее в Коннектикут, и в конце концов ее биологические родители присоединились к ней в стране.
- Книга в твердом переплете
- Цао, Лан (автор)
- Английский (язык публикации)
- 320 Pages - 15.09.2020 (Дата публикации) - Viking (Издатель)
9. Нгуен Фан Куэ Май
Нгуен Фан Кве Май — отмеченная наградами вьетнамская писательница, на счету которой 11 книг, в том числе документальная литература, короткие художественные произведения и сборники стихов. «Горы поют» — международный бестселлер и финалист Дейтонской литературной премии мира, признанный многими источниками лучшей книгой 2020 года.
Куэ Май родилась в маленькой деревне недалеко от Вьетнама, а в шестилетнем возрасте переехала в деревню. Ее родители работали учителями и выращивали рис, и она работала вместе с ними. В конце концов, она получила стипендию в Университете Монаш в Австралии, где получила степень в области бизнеса, прежде чем вернуться в Соединенные Штаты.
Она начала писать в возрасте 33 лет и получила несколько наград за свою работу, начав успешную литературную карьеру.
- Звуковая аудиокнига
- Нгуен Фан Куо Май (автор) - Куен Нго (рассказчик)
- Английский (язык публикации)
- 17.03.2020 (Дата публикации) - Dreamscape Media, LLC (Издатель)
10. Океан Выонг
Оушен Выонг — вьетнамский поэт, написавший «Время — мать» и роман «На земле мы ненадолго великолепны». Его книга переведена на 34 языка. Его первая книга стихов «Ночное небо с выходными ранами» получила премию Т.С. Элиота в 2017 году и вошла в десятку лучших книг по версии New York Times в 2016 году.
Выонг родился в Сайгоне и вырос в Коннектикуте. Прежде чем поступить в колледж, в подростковом возрасте он много работал, получив степень бакалавра в области американской литературы девятнадцатого века и степень FMA в области поэзии. Он работает адъюнкт-профессором в Университете Массачусетса в Амхерсте и живет в Массачусетсе.
- Выонг, Оушен (автор)
- Английский (язык публикации)
- 70 страниц - 05.04.2016 (дата публикации) - Copper Canyon Press (издатель)
11. Тхи Буй
Тхи Буй — художница и писательница, известная своими иллюстрированными работами, похожими на графические романы. Она довольно часто пишет на тему перемещения и того, что оно делает с детьми и семьями. «Лучшее, что мы могли сделать» — ее последняя работа, опубликованная в 2017 году.
Буи родилась во Вьетнаме, но в 1978 году добралась до Соединенных Штатов вместе с волной беженцев, бежавших из Юго-Восточной Азии после окончания войны. Книга «Лучшее, что мы могли сделать» получила, среди прочего, Американскую книжную премию.
Вас также может заинтересовать наш путеводитель по лучшим авторам исторической фантастики.
- Буи, Ти (автор)
- Английский (язык публикации)
- 344 страницы — 17.04.2018 (дата публикации) — Abrams ComicArts (издатель)
12. Эндрю Лэм
Эндрю Лам, урожденный Лам Куанг Зунг, известен как писатель и журналист, получивший премию PEN/Beyond Margins Award за «Парфюмерные мечты: размышления о вьетнамской диаспоре» — сборнике эссе, написанных о жизни вьетнамских американцев. Он также написал сборник рассказов «Потерянные райские птицы».
Лам уехал из Вьетнама в Америку во время падения Сайгона. Он учился в Калифорнийском университете в Беркли по специальности биохимия. Затем он поступил на программу творческого письма в Государственном университете Сан-Франциско и начал карьеру писателя и журналиста.
- Лэм, Эндрю (писатель)
- Английский (язык публикации)
- 216 страниц - 01.03.2013 (дата публикации) - Red Hen Press (издатель)
13. Хуэн Сань Тонг
Huỳnh Sanh Thong перевел сборник стихов Нгуен Чи Тиуна «Цветы из ада». Его работа получила Международную премию поэзии 1985 года и принесла ему стипендию Макартура в 1989 году.
Этот вьетнамский американский ученый родился во Вьетнаме в 1926 году и умер в Коннектикуте в 2008 году. Во время войны во Вьетнаме его арестовали французские солдаты, и он был отправлен в концлагерь. Это побудило его бежать в Соединенные Штаты в поисках политических беженцев, и он поселился в Огайо, где получил университетское образование.
- Нгуен Чи Тиен (автор)
- Английский (язык публикации)
- 136 страниц - 01.12.1984 (дата публикации) - Совет Йельского университета по исследованиям Юго-Восточной Азии (издатель)
14. Моник Труонг
У Моник Труонг есть несколько отмеченных наградами романов, детская книга и множество эссе. Она написала «Книгу соли» в 2003 году, и эта книга стала национальным бестселлером и получила несколько наград, в том числе премию Bard Fiction Prize и место в десятке лучших книг Miami Herald.
Чыонг родился в Сайгоне и приехал в Соединенные Штаты в 1975 году как беженец. Сегодня она живет в Бруклине, публикуя эссе во многих популярных журналах.
- Труонг, Моник (писатель)
- Английский (язык публикации)
- 272 страницы - 15.06.2004 (дата публикации) - Mariner Books (издатель)
15. Эйми Фан
Первая книга Эйми Фан «Мы никогда не встретимся» получила номинацию «Известная книга» на премию Кирьяма в области художественной литературы. Он также стал финалистом Азиатско-американской литературной премии 2005 года.
Фан родился и вырос в округе Ориндж в семье вьетнамского американского писателя вьетнамского происхождения. Она получила степень бакалавра английского языка в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе и степень магистра изящных искусств в области писательского мастерства в Мастерской писателей Университета Айовы.
Сегодня она доцент кафедры письма и литературы Калифорнийского колледжа искусств.
16. Ким Туи
Ким Туи — писательница вьетнамского происхождения из Канады. Ее первый роман «Ру» получил несколько наград за французскую художественную литературу. В 2012 году английский перевод книги попал в книжные магазины.
Когда Туи было всего 10 лет, она покинула Вьетнам, чтобы бежать из Сайгона после его падения на лодке с людьми. Они оказались в Канаде из-за своих способностей к французскому языку, а позже Туи устроился на работу переводчиком.
Помимо писательства, она открыла вьетнамский ресторан в Монреале, чтобы представить вкусы своего дома своей новой стране.
- Ким Туи (автор)
- Английский (язык публикации)
- 141 страница - 27.11.2012 (дата публикации) - Bloomsbury USA (издатель)