Блондинка или блондинка? Почему мы используем эти два разных слова?

Опубликовано: 2022-12-03

Blond or Blonde

В чем разница между блондинкой и блондинкой? Почему мы используем два разных существительных и прилагательных для светлого цвета волос?

Слово «блондинка» — это существительное или прилагательное мужского рода, а «блондинка» — форма женского рода.

Сегодня крайне необычно использовать гендерную грамматику и словарный запас в английском языке.

Но альтернативные варианты написания слов «блондинка» и «блондинка» по-прежнему широко используются.

В этой статье скрыть
Почему два слова для светлых волос?
Блондинка или блондинка?
Блондинка и блондинка для неодушевленных предметов?
Использование гендерно-нейтральных существительных
Удаление пола в английском языке

Почему два слова для светлых волос?

Два разных написания слов «блондин» и «блондинка» связаны с тем, что это слово изначально французского происхождения.

Блондин по-французски — un homme blond .

Блондинка — это une femme блондинки.

Многие латинские языки имеют грамматические формы мужского и женского рода для всех прилагательных и существительных, включая неодушевленные предметы.

Автомобиль (une voiture) по-французски — женский род, а книга (un livre) — мужской.

Солнце (le soleil) — мужское начало, а луна (la lune) — женское начало.

Если вы говорите по-английски и выучили французский или испанский языки, вы знаете, какими сложными могут быть гендерные формы.

Но в современном английском такого грамматического рода нет.

Хотя примерно до тринадцатого века в древнеанглийском языке использовалась гендерная грамматика, основанная на латыни.

Так какой из них правильный?

Блондинка или блондинка?

Какое слово вы должны использовать для кого-то со светлыми волосами и голубыми глазами?

Согласно записи в Руководстве по стилю The Guardian-Observer, лучше использовать мужскую форму, блондин. Это потому, что он считается гендерно-нейтральным.

… прилагательное, мужское и женское: у Джона светлые волосы, и волосы Джейн тоже светлые.

В качестве существительных блондин — это мужчина (Джон — блондин), а блондинка — женщина (Джейн — блондинка), но в наши дни они звучат старомодно и сексистски («Джентльмены предпочитают блондинок»), поэтому лучше просто сказать, что кто-то блондинка.

Руководство Tameri для писателей придерживается аналогичной точки зрения.

Блондинка относится к женщине, блондинка относится к мужчине. Некоторые возражают против гендерного различия и используют исключительно слово «блондин».

Lexico, который использует Оксфордский словарь для своих ссылок, заявляет это об этих двух словах.

Написание «блондинка» и «блондинка» соответствует формам женского и мужского рода во французском языке. Хотя это различие часто сохраняется в Великобритании, американцы с 1970-х годов обычно отдают предпочтение гендерно-нейтральным блондинкам.

Гендерно-нейтральное слово более распространено в американском английском, поэтому в основном вы будете использовать слово «блондинка » или « блондинки».

Но в британском английском слово «блондинка» по-прежнему очень часто используется как прилагательное и как существительное, относящееся к женщинам.

В Великобритании редко можно увидеть такие выражения, как клубничный блонд или пепельный блонд без буквы Е.

Однако одна странность заключается в том, как мы используем слово «брюнетка» по отношению к каштановым волосам. Есть мужская форма, брюнет. Но вы редко скажете, что у кого-то брюнетки, имея в виду темные волосы.

Как правило, мы используем только женскую форму, и она обычно относится к женщинам. О мужчине обычно говорят, что у него каштановые волосы.

Блондинка и блондинка для неодушевленных предметов?

Как правило, мы используем блондинку для таких вещей, как мебель. Например, белокурый комод или белокурый деревянный стол.

Но в коммерческом отношении блондинка по-прежнему широко используется для торговых марок и рекламы.

Если вы выполните поиск картинок в Google для пива или кофе, вы обнаружите, что большинство продуктов используют слово «блондинка» в качестве прилагательного.

do you use blonde or blonde for coffee and beer

Хотя вы могли бы подумать, что блондин — лучший выбор для неодушевленных предметов, люди, работающие в сфере маркетинга, должны по-прежнему думать, что блондины продаются лучше.

Из любопытства я быстро поискал в Google частоту ключевых слов и использование этих двух слов. Результат немного удивил.

blond vs blonde by google search keyword result count

Первый результат относится к популярному фильму, который получает E. Кроме того, в большинстве поисковых запросов, состоящих из двух слов, используется слово «блондинка», а не «блондинка».

Но для однословной формы, используемой в поиске Google, блондин имеет немного больше объема, чем блондин.

Вероятно, из приведенной выше таблицы вы могли бы сказать, что для каждого слова используется пятьдесят на пятьдесят.

Использование гендерно-нейтральных существительных

Хотя в английском языке больше не используется гендерная грамматика, в нем много гендерной лексики.

В последние десятилетия многие из этих слов стали гендерно-нейтральными, особенно в американском употреблении.

Здесь вы можете подумать, что женское слово официантка больше не используется в повседневном обиходе. Сегодня мы используем только слово официант.

Большинство родовых существительных для профессий изменились на нейтральную форму в текущем английском использовании. Вот несколько распространенных примеров.

Председатель - Председатель

Полицейский – полицейский

Пожарный – пожарный

Стюардесса - бортпроводник

Продавец – Продавец

Почтальон – работник почты.

Бармен – бармен

Бригадир – супервайзер

Ремесленник – ремесленник

Однако есть некоторые слова, такие как прилагательное блондин, которые по-прежнему имеют две родовые формы.

Некоторые из них все еще широко используются, в то время как другие постепенно исчезают.

принц (м) принцесса (ж)

герой (м) героиня (ж)

актер (м) актриса (ж)

жених (м) и невеста (ж)

массажист (м) массажистка (ж)

доверенное лицо (м) и доверенное лицо (ж)

почетный (м) почетный (ж)

провокатор (м) провокатор (ж)

редактор (м) эдитрикс (ж)

Удаление пола в английском языке

Английский постоянно развивается, особенно когда речь идет об адаптации к изменениям в обществе.

Наряду с новыми словами, многие общеупотребительные слова меняются и трансформируются каждый год, чтобы приспособиться к равенству и разнообразию.

Дело не только в словарном запасе. Есть большой толчок к тому, чтобы изменить то, как мы используем гендерную грамматику.

Например, согласно APA Style, теперь становится обычным использовать их в качестве местоимения единственного числа, чтобы заменить он и она.

Нужно немного терпения, чтобы писать таким образом. Однако, при некоторой практике, можно заменить он и она и его и ее на они, их и их .

Но вернемся к существительным и прилагательным и их формам.

По возможности следует использовать гендерно-нейтральное слово. Между блондом и блондом в большинстве случаев лучше использовать блонд.

Самое главное, избегайте слов, в которых используется старомодный женский суффикс ess . В большинстве общеупотребительных слов этот суффикс давно отброшен.

Единственным возможным исключением является принцесса . Возможно, это связано с привязанностью мира к принцессе Диане.

Но более вероятно, как бы вы ни старались, слово «принц» просто не работает для женщины.

Возможно, пришло время для новой нейтральной лексики для членов королевской семьи.

Связанное чтение: Как измельчить свои слова с мясным фаршем и мясным фаршем