Стоимость «естественного» делового общения для многоязычных лидеров

Опубликовано: 2021-01-29

Хотя английский не является моим родным языком, он остается основным языком моей профессиональной жизни уже много лет. Иногда это приводило к уникальным проблемам, центральная из которых заключалась в том, чтобы звучать «естественно».

Сделайте свое письмо четким и лаконичным
Грамматика помогает сделать ваше письмо сияющим
Пишите с помощью Grammarly

В начале своей карьеры как основателю компании мне нужно было писать сообщения на английском языке, которые звучали бы достаточно правдоподобно, чтобы продавать наш продукт авторитетным, а иногда и довольно традиционным организациям.

Моя грамматика и механика были превосходны. Я набрал высокие баллы по тестам на знание английского языка, таким как GMAT и TOEFL, чтобы поступить в аспирантуру. В некотором смысле я лучше владел английским языком, чем большинство носителей языка.

Однако что-то было не так. Мои однокурсники по программе MBA говорили что-то о том, что то, как я писал, не совсем «нормально», приравнивая это к покалыванию их «паучьих чувств».

Несмотря на то, что технически я владел свободно, проблемы мешали мне звучать «естественно». Многие английские слова имеют значения, отличные от их ближайших аналогов в других языках. Даже если значение слова одинаково в разных языках, частота употребления определенных слов различается между языками. Кроме того, стиль и формальность различных фраз и грамматических структур не совпадают в разных языках и культурах.

Это означало, что я не представлял себя в английской коммуникации с высокими ставками, как намеревался. Когда накапливается несколько небольших ошибок в словоупотреблении, стиле, формальностях или других языковых элементах, письмо может показаться странным для носителя языка.

Последствия слишком «естественного» звучания при письме

Чтобы звучать более «естественно» на письме, говорящий на нескольких языках может подумать, что ответ кроется в технологии, поддерживающей формально правильный язык. Однако, полагаясь на такие инструменты, общение может оказаться в «зловещей долине», где оно звучит менее естественно.

Технические инструменты исторически могли помочь с фундаментальной механикой. Программы обработки текста обычно включают программы проверки грамматики, которые охватывают основы письма. Такие сервисы, как Google Translate, могут помочь многоязычным носителям быстро определять и находить синонимы для иностранных слов и фраз.

Однако эти инструменты также могут подтолкнуть письмо к чрезмерно формальному языку, из-за которого писатель звучит как робот. Это вызов для говорящих на нескольких языках при профессиональном общении.

Многоязычные носители, которые в значительной степени полагаются на технологии, попадают в эту жуткую коммуникационную долину и в результате могут звучать менее правдоподобно. Когда письмо говорящего на нескольких языках заметно улучшается, но все еще содержит трудно поддающиеся определению качества, которые кажутся неестественными, эффективность и достоверность сообщения ослабевают.

Я обнаружил это явление, когда тестировал свои электронные письма о продажах и предложения о партнерстве со своими однокурсниками по программе MBA. Обычная обратная связь заключалась в том, что мои сообщения были ясными, но почему-то все еще ощущались необоснованными. Что-то было не так, но это было так незаметно, что я не мог его выделить. В результате мой текст не вызывал доверия, которого я желал.

Что касается моей проблемы, я хотел получить более контекстуальное понимание того, что звучало естественно. Я гуглил часто используемые фразы, использовал определенные слова в определенных контекстах и ​​так далее. Я прочитал много примеров и попросил обратную связь. Тем не менее, потребовались десятки — по-украински я бы сказал «десятки», а не «дюжины» — сотни циклов правок в моих документах, чтобы сделать их как надо.

Знание этой конкретной проблемы означало, что я мог решить ее, но это не привилегия, которая есть у всех. Представьте, если бы я продолжал писать электронные письма, которые заставляли людей подсознательно чувствовать себя неловко и не знать. Это могло бы стать концом моей предпринимательской карьеры.

Технологии должны быть тренером, а не костылем

Ключом к тому, чтобы избежать этой серой зоны общения, является использование технологий в качестве тренера, а не костыля. Это имело решающее значение на моем собственном пути к улучшению моего письма, звучанию более естественно и, в конечном итоге, к успеху в моей карьере.

Многоязычные носители должны использовать инструменты, которые поддерживают эффективное письмо, помогая им учиться. Я считаю, что персональные технологии должны сочетать автоматизацию с коучингом. Технологии должны не просто думать за вас — они должны помогать вам думать лучше.

Чтобы звучать естественно и достигать бизнес-целей, нужно использовать технологии для увеличения. Сравните коммуникационные технологии с фитнес-приложениями. Хорошее фитнес-приложение обучает правильной технике выполнения упражнений, поддерживает постепенное увеличение интенсивности тренировок и помогает развивать навыки, необходимые для того, чтобы чувствовать себя уверенно в тренажерном зале. Если приложение не будет доступно в один прекрасный день, вы все равно приобретете навыки, чтобы хорошо завершить тренировку.

Искусственный интеллект способствует развитию коммуникационных технологий. Используя ИИ, пользователи могут получить доступ к данным, которые оценивают инклюзивный язык, словарный запас, тон, точность и общую ясность, и они по-прежнему могут выражать свои уникальные мысли, намерения и стиль, сохраняя при этом свой особый голос.

Язык не должен быть препятствием на пути к успеху

Мой личный подход к более естественному звучанию направлен на достижение этого баланса — использование технологий, которые помогают мне учиться, и в то же время делиться своими мыслями, чтобы я не терялся в процессе.

Вот некоторые выводы:

1 Одно решение не соответствует потребностям всех говорящих на нескольких языках.

Подумайте, с какими конкретными областями механики письма вы боретесь — в зависимости от вашего основного или родного языка — и ищите поддержки в этих областях.

2 Все находятся на пути общения — никогда не переставайте учиться.

Думайте о своем пути к беглости как о возможности углубить свое понимание письма, а не просто о проблеме, которую вам нужно решить для одного конкретного сообщения или электронного письма. Подпишитесь на информационный бюллетень Merriam-Webster «Слово дня» или изучите Coursera.

3 Проявляйте сочувствие к читателю и к себе.

У вас есть голос, и он должен дойти до ваших читателей, чтобы они могли понять вас так, как вы хотите. У вас есть определенные цели во всем, что вы пишете, и ваши навыки общения могут помочь вам в этом.

Когда я начинал свой предпринимательский путь, мне нужно было звучать более «естественно» в моих письменных сообщениях, чтобы наладить более прочные деловые связи. Будучи сооснователем компании, для которой английский язык не является родным, я использовал технологии для создания аутентичного общения во время обучения. Благодаря этому опыту я научился сбалансировать использование цифровых языковых инструментов, не жертвуя своей уникальной точкой зрения и голосом. Я надеюсь, что мой опыт вдохновит других людей, для которых не является родным, на поиск правильных инструментов для достижения своих бизнес-целей.

Эта статья первоначально появилась на Forbes.com.