Разговорный язык: определение и примеры
Опубликовано: 2022-09-07Одни говорят «футбол», другие говорят «футбол». Они говорят об одном и том же виде спорта, но то, как они его называют, — вопрос разговорной речи. Разговорный язык - это повседневный язык, используемый людьми определенного региона. В Великобритании вы могли бы покинуть свою «квартиру», чтобы пойти на «футбольный» матч, а в США вы бы оставили свою «квартиру», чтобы пойти на «футбольный» матч.
Разговорный язык повседневный и разговорный. На самом деле слово « разговорный » происходит от латинского слова « colloquium » , означающего «говорение вместе» или «разговор».
Использование разговорного языка делает письмо менее формальным и более доступным — меньше «представления перед классом», больше «болтовни в зале». Его также можно использовать как литературный прием , чтобы диалоги персонажей звучали более аутентично.
Разговорный и разговорный: в чем разница?
Давайте быстро поговорим о разнице между разговорным и разговорным языком, так как вы увидите, что оба слова используются для описания одного и того же неформального языка. Во- первых, научитесь произносить разговорное [kuh-LOH-kwee-uhl] и разговорное [kuh-LOH-kwee-uh-liz-um].
Определение разговорной речи , данное Merriam-Webster, звучит так: «используется или характерно для знакомой и неформальной беседы». Определение разговорной речи : «разговорное выражение». Другими словами, разговорный — это прилагательное ; разговорный язык — существительное . Диалог персонажа звучит разговорно , но персонаж использует разговорную речь , чтобы описать, откуда он.
Когда используется разговорная речь?
Разговорный язык проявляется в ваших разговорах с семьей и соседями. Это фразы в вашем журнале и в текстах вашим друзьям. По сути, это язык, который вы используете, когда не думаете, какой язык использовать.
Повседневный разговорный язык противоположен формальному языку. Формальный язык развивался медленно и узнаваем в любой точке мира, где используется этот язык. Напротив, разговорный язык зависит от региона и развивается относительно быстро. Если формальный и разговорный языки находятся на противоположных концах языкового спектра, то простой язык (или нейтральный язык) находится в центре. См. следующие примеры, в которых используются разные способы выражения одного и того же значения:
Официальный язык: Мне нравится.
Разговорный язык (из региона Новая Англия в США): Это чертовски хорошо.
Имейте в виду, что разговорный язык может быть не распознан автоматическим средством проверки грамматики , таким как Grammarly. Грамматика по-прежнему является отличным способом исправить ошибки и убедиться, что ваш текст понятен, но если вы намеренно пишете в более разговорном стиле, рекомендуется перепроверить свои слова вручную, чтобы убедиться, что они будут поняты. Это может быть так же просто, как чтение отрывка вслух самому себе. Ваш слух почти всегда уловит несоответствие между тем, как вы говорите, и тем, как вы пишете.
Но дело не только в неформальности. Чтобы это был разговорный язык, он должен быть неформальным и характерным для региона или страны. Вот почему знание разговорной речи региона может помочь вам написать более правдоподобный диалог между персонажами. Просторечия как литературный прием помогают создать обстановку и обеспечивают достоверность голоса .
Разговорные выражения — это то же самое, что сленг или жаргон?
Короткий ответ: нет. Сленг — это лингвистически инновационный способ говорить, он свежий. Подобно разговорным выражениям, сленг не нужно понимать буквально. Однако сленг имеет тенденцию быть более игривым, чем просторечие. Наиболее отличительной чертой сленга является то, кто его использует. Сленг используется в определенной демографической группе, которая может быть связана с возрастом, расой или культурой. Разговорные выражения используются в пределах определенного региона, независимо от возраста, расы или культуры.
Другим родственным термином является жаргон . Жаргон — это общепринятый язык в рамках профессии, отрасли или вида деятельности. Такие фразы, как «рычаг», «установка уровня» и «возвращение назад», распространены в деловом жаргоне . Если вы понимаете, что значит «взять одного за команду», то вы находитесь на стыке делового и спортивного жаргона . Любой, кто работал в ресторане, знает разницу между «BOH» и «FOH» и инстинктивно оборачивается, когда слышит «заказывайте!» Все эти фразы характерны для этой отрасли и поэтому считаются жаргоном, а не просторечием.
Сленг может сделать ваше письмо более непринужденным, а жаргон может сделать его более конкретным для группы. Чтобы определить, содержит ли ваш текст сленг, жаргон или просторечие, выясните, кто использует эти слова. Пользовалась бы им ваша двоюродная сестра-подросток, но не ваша бабушка? Наверное это сленг. Поймет ли ваш коллега, но не ваша младшая сестра? Наверное это жаргон. Все вокруг вас, географически, понимают это? Тогда вы пишете разговорным языком.
Разговорные выражения в английских диалектах
Американский английский, австралийский английский, британский английский , канадский английский : это все английский. Но то, что две страны говорят на одном языке, не означает, что их слова означают одно и то же. В каждой англоязычной стране есть свои английские разговорные выражения.
Например, «ботинок» в британском английском может означать багажник автомобиля, тогда как в американском английском это означает исключительно тип обуви (вы поняли этот каламбур ?). «Чипсы» в Австралии – это «картошка фри» в Америке. А американцы могут поблагодарить The Great British Baking Show за расширение нашего понимания « бисквитов ».
Примеры английских разговорных выражений и их определения
американский
Ain't - То же, что и не , первоначально использовалось на юге Америки.
Ballpark — что- то близкое, но не точное
Rain check — перенос планов на более позднюю дату
австралийский
Дедсет — правда
Flat out — очень занят
Что такое Джон Дори? — Что происходит; что за сплетни?
британский
Кровавый — очень, но несколько грубоватый.
Измученный — измученный
Мусор — Мусор или восклицание, означающее, что что-то такого же качества, как мусор.
Whinge — ныть и жаловаться
канадский
Щелчок — километр
Дабл-дабл — кофе с двойными сливками и двойным сахаром.
Toque — теплая шапка или шапка
Примеры разговорной речи в литературе
Как вы понимаете, разговорные выражения придают вашему письму региональный колорит. Ознакомьтесь с этими примерами разговорной речи в литературе и попытайтесь определить, как стиль влияет на сеттинг.
«Какая польза от того, что ты учишься поступать правильно, когда поступать правильно трудно, а поступать неправильно — нетрудно, а заработок одинаков?» — Приключения Гекльберри Финна , Марк Твен (американский разговорный язык)
«Немного протянется вниз по шоссе, — говорит он. «Да, немного растянуто». Черт возьми, почти четыре мили, вот что это было! Не хотел останавливаться у ворот ранчо, вот что. — О мышах и людях , Джон Стейнбек (американский разговорный язык)
«Общество изобретает ложную запутанную логику, чтобы поглощать и изменять людей, поведение которых выходит за рамки его основного направления. Предположим, что я знаю все за и против, знаю, что у меня короткая жизнь, я в здравом уме, и так далее, и тому подобное, но все же хотите употреблять привкус? Они не позволят тебе сделать это. — Trainspotting , Ирвин Уэлш (шотландский разговорный язык)
Часто задаваемые вопросы по разговорному языку
Что такое коллоквиализм?
Разговорный язык - это неформальный, повседневный язык, который используется в определенном географическом регионе. Например, «футбол» — это разговорный термин в Америке для «футбола», разговорный термин в Великобритании.
Как работает коллоквиализм?
Разговорный язык разработан говорящими в определенном регионе. В письменной речи разговорный язык работает, используя общие термины и фразы, чтобы создать ощущение подлинности и неформальности и может улучшить диалог.
Чем разговорный язык отличается от других родственных терминов?
Разговорный язык связан географическим регионом. Связанные термины, такие как сленг и жаргон , ограничены разными критериями. Сленг ограничен определенной демографической группой, но может быть географически рассредоточен, а жаргон ограничен определенной профессией или отраслью.