13 идиом, которые оживят ваше общение на рабочем месте
Опубликовано: 2018-11-07Стремитесь ли вы совершить продажу, произвести впечатление на свидание или продемонстрировать свой ум, красочные идиомы могут сделать разговор более приятным и запоминающимся. Вот ваше руководство по взятию быка за рога с тринадцатью идиомами, которые помогут вам в профессиональном общении и за его пределами.
Но сначала, что такое идиома? Хотя жаргон — это язык, специфичный для вашей профессии (дизайнеры говорят об SEO, юристы говорят «услуга за услугу») , идиома — это устоявшаяся фраза, значение которой не сразу понятно из отдельных слов.
Вы можете встретить некоторые из этих идиом на рабочем месте с такой же вероятностью, как скрепки для бумаг и теплый кофе. Проверьте, знаете ли вы самые редкие из них, и попробуйте их все, чтобы добавить изюминку в свое профессиональное и личное общение.
Распространенные идиомы на рабочем месте, которые вам следует знать
Возьмите быка за рога
Схватить разъяренного быка за рога, когда он пытается вас бодать, будет непросто. Взять быка за рога – значит смело и решительно столкнуться с трудной или рискованной ситуацией.
Пример: «Проверка привела к путанице в документации, но Кэтрин взяла быка за рога и принялась во всем разбираться.
На шаг впереди
Компания, которая идет на шаг впереди, хорошо прогнозирует тенденции, идет в ногу с текущими методами и опережает своих конкурентов.
Пример: «Если мы хотим войти в двадцатку лучших в нашей отрасли в этом году, нам придется оставаться на шаг впереди».
Не собираюсь летать
Если вы работаете в аэронавтике или авиационной отрасли, возможно, вы поймете это буквально. В противном случае используйте эту идиому для обозначения чего-то, что не будет эффективным, допустимым или хорошо принятым. Обратите внимание, что оно обычно используется в будущем времени.
Пример: «В вашей старой компании, возможно, было приемлемо приходить каждый день поздно, но пока вы работаете здесь, такое поведение не пройдет».
Ударить гвоздь по голове
Не нужно быть плотником, чтобы знать, что молотку нужна точная цель, чтобы правильно забить гвоздь. В других контекстах это означает сделать что-то точно или сказать именно то, что нужно.
Пример: «Кира попала в самую точку, когда сказала, что нам придется сосредоточиться на других средствах массовой информации, чтобы лучше охватить наших клиентов».
На заднем плане
Если вы когда-нибудь пытались готовить несколько блюд одновременно, то на заднем плане вы держите кастрюлю, которая не требует немедленного внимания. В качестве идиомы используйте его для обозначения приостановки работы над одним проектом или задачей, чтобы сосредоточиться на другом, более срочном.
Пример: «Беверли решила отложить найм стажера до тех пор, пока не закончит квартальный отчет».
Менее распространенные идиомы, которые оживят вашу речь
Разрезать горчицу
Как вы могли догадаться, нарезать горчицу немного сложнее, чем нарезать желтую приправу. В идиоматическом смысле это означает соответствовать ожиданиям или достичь требуемого стандарта.
Пример: «В отчете Джеймса не было достаточно данных, чтобы избавиться от горчицы».
Без манжеты
Сделать что-то спонтанно – значит сделать это без подготовки или импровизировать.
Пример: «Джорди думал, что презентация состоится не раньше среды, но, поскольку она была во вторник, ему пришлось сделать это без промедления».
Вот в чем загвоздка
Возможно, вы слышали это как «В этом и есть загвоздка». Оригиналом является строка из шекспировского«Гамлета», в которой трагический герой размышляет: «Быть или не быть», и, обнаружив в своих внутренних дебатах величайшую проблему, говорит себе: «Да, вот в чем загвоздка». В любом случае это звучит старомодно, но это заставит вас звучать очень литературно, когда вы будете говорить о сути проблемы.
Пример: «Но как улучшить наш маркетинг, не тратя больше денег? Вот в чем загвоздка.
Вплоть до табакерки
То, что удовлетворительно или соответствует ожиданиям, не годится. Эта идиома по сути является синонимом слова «перерезать горчицу».
Пример: «Сколько бы Джонатан ни переделывал эту графику, она просто не годится».
Слишком много утюгов в огне
В старину люди гладили одежду, разогревая утюг на настоящем огне. Сегодня люди могут гладить или не гладить свои рубашки, но они часто берут на себя множество проектов, иногда больше, чем возможно выполнить. Примечание: другая идиома с похожим значением — «откусывать больше, чем можешь прожевать».
Пример: «Бенджамину не следовало браться за написание этого отчета в этом месяце; у него уже было слишком много утюгов в огне».
Ветер из моих парусов
Подобно паруснику, несущемуся по воде в ветреный день и печально замедляющему ход, если ветер утихает, так и у кого-то ветер выбивается из парусов, если он получает плохие или разочаровывающие новости. Это похоже на «лопнуть пузырь».
Пример: «Жан Люк выбил ветер из парусов Уэсли, дав ему вялый отзыв о работе».
Пример: «Извините, что лопнул ваш пузырь, но я думаю, нам придется переработать эту презентацию вместо того, чтобы играть в пинг-понг».
Пройдите, как свинцовый воздушный шар
Хорошая цель – не допустить, чтобы такое говорили о вашей работе. Фраза возникла так: «он рухнул, как свинцовый воздушный шар», то есть быстро, тяжело и катастрофически. Чаще всего эта идиома «пролетает, как свинцовый шар» означает, что что-то с треском провалилось.
Пример: «Ворф предложил отказаться от новой коммуникационной стратегии и придерживаться старого формата, но это разлетелось как воздушный шарик».
Давайте перейдем к медным гвоздям
Это способ сосредоточить внимание на сути или основных фактах ситуации, процесса или плана, а не вдаваться в мельчайшие детали (то есть на более мелкие детали).
Пример: «Прежде чем подробно рассказать о роли каждого в новом проекте, давайте перейдем к делу».
Умение добавлять в разговор ключевые идиомы может помочь вам общаться эффективно и разумно. И не забудьте узнать разницу между идиомами и пословицами ! Теперь, когда мы приступили к делу с этими ключевыми идиомами, вы наверняка будете в курсе.