15 นักเขียนชาวอิหร่านที่ดีที่สุด
เผยแพร่แล้ว: 2023-03-27ค้นพบคำแนะนำของเราด้วยตัวเลือกอันดับต้น ๆ ของเรา หากคุณกำลังมองหานักเขียนชาวอิหร่านที่ดีที่สุด
เมื่อเร็ว ๆ นี้ ระบอบการปกครองแบบอิสลาม ซึ่งเป็นระบอบเทวาธิปไตยในอิหร่านที่อยู่ภายใต้กฎหมายศาสนา ได้ถูกวิพากษ์วิจารณ์จากแนวทางปฏิบัติทางศีลธรรมอันเคร่งครัด นักเขียนชาวอิหร่านเขียนเกี่ยวกับการกดขี่และการเซ็นเซอร์สตรีชาวอิหร่านที่เป็นที่ถกเถียงกันมานานแล้ว และผลงานวรรณกรรมดีๆ มากมายก็ถูกสร้างขึ้นตามมา ค้นพบผลงานที่สร้างแรงบันดาลใจของนักเขียนผู้ลึกซึ้งเหล่านี้ในคู่มือของเรา หากคุณสนใจหัวข้อนี้ คุณอาจเพลิดเพลินไปกับการรวบรวมนักเขียนสตรีนิยมผู้ทรงอิทธิพลของเรา
เนื้อหา
- นี่คือนักเขียนชาวอิหร่านที่ดีที่สุดที่คุณต้องอ่าน
- 1. โซยา พีร์ซาด, 1952 –
- 2. Sadegh Hedayat, 1903 – 1951
- 3. มาห์มูด ดาวลาตาบาดี พ.ศ. 2483 –
- 4. Shahrnush Parsipur, 1946 –
- 5. อิราจ เปเซชเคซาด พ.ศ. 2450 – 2565
- 6. มาร์เจน สาตราปี พ.ศ. 2512 –
- 7. ซีมิน ดาเนชวาร์ 1921 – 2012
- 8. อาซาร์ นาฟิซี 2491 –
- 9. Shahriar Mandanipour, 1957 –
- 10. Forough Farrokhzad, 1934 – 1957
- 11. เรซา อัสลาน, 1972 –
- 12. Hafez ไม่ทราบชื่อ – 1390
- 13. อาหมัด ชามลู 2468 — 2543
- 14. โชคูเฟห์ อาซาร์ 1957 –
- 15. โกลี ตารากี 2482 –
- ผู้เขียน
นี่คือนักเขียนชาวอิหร่านที่ดีที่สุดที่คุณต้องอ่าน
1. โซยา พีร์ซาด, 1952 –
Pirzad เกิดที่ Abadan ในปี 1952 และได้รับรางวัลมากมายจากผลงานของเธอ รวมถึง Chevalier of Legion of Honor ของฝรั่งเศส และ Hooshang Golshiri Literary Award นอกจากนี้ เธอยังได้รับรางวัลหนังสือต่างประเทศยอดเยี่ยมของฝรั่งเศสประจำปี 2552 สำหรับรวมเรื่องสั้นชุดล่าสุดของเธอ Pirzad เติบโตในกรุงเตหะรานและอาศัยอยู่กับสามีและลูกสองคนของเธอคือ Shervin และ Sasha
I Will Turn Off the Lights บอกเล่าเรื่องราวของหญิงชาวอาร์เมเนียกับลูก 3 คนของเธอที่ใช้ชีวิตประจำวันใน Abadan ในช่วงปี 1960 ไม่ต่างจากวัยเด็กของเธอ หนังสือเล่มนี้สำรวจประเด็นความขัดแย้งเกี่ยวกับแรงดึงดูดร้ายแรง เมืองแห่งประวัติศาสตร์ของ Abadan และชีวิตของผู้หญิงชาวอิหร่านที่ดิ้นรนเพื่อรักษาความสัมพันธ์ที่เปราะบางในชุมชนของเธอเป็นอย่างไร
“แม่ของฉันเป็นคนซื้อหมึกสีเขียวให้ฉันเป็นครั้งแรก พร้อมกับปากกาหมึกซึมที่เธอมอบให้ฉันเป็นของขวัญเพื่อฉลองจบการศึกษาจากโรงเรียนมัธยมปลาย เมื่อฉันถามว่า 'ทำไมต้องสีเขียว' เธอหัวเราะและยักไหล่ 'ฉันไม่รู้ อาจเป็นเพราะว่ามันแตกต่างจากสีดำและสีน้ำเงิน'”
Zoya Pirzad, Goodreads
2. Sadegh Hedayat, 1903 – พ.ศ. 2494
Sadegh Hedayat เป็นนักเขียน นักแปล และนักคิดชาวอิหร่าน ผู้ซึ่งถือเป็นหนึ่งในบุคคลสำคัญทางวรรณกรรมที่มีอิทธิพลมากที่สุดในศตวรรษที่ 20 เขาพบว่าตัวเองสนใจงานด้านมืดของนักเขียนชื่อดังในเวลานั้นโดยเฉพาะ เช่น Edgar Allan Poe และ Franz Kafka ซึ่ง Hedayat แปลเป็นภาษาเปอร์เซีย ในฐานะหนึ่งในนักเขียนชาวอิหร่านคนแรกๆ ที่รวมวรรณกรรมสมัยใหม่เข้ากับงานของพวกเขา Hedayat ทำให้ตัวเองอยู่ในแผนที่ทันที
ผลงานที่เป็นที่รู้จักมากที่สุดของ Hedayat คือ The Blind Owl ซึ่งเป็นภาพยนตร์คลาสสิกของอิหร่านยุคใหม่ที่เล่าเรื่องราวของชายคนหนึ่งที่สืบเชื้อสายมาสู่ความบ้าคลั่งอย่างชัดเจนในขณะที่เขาสารภาพอาชญากรรมที่บิดเบี้ยวของเขากับเงารูปนกฮูกบนผนัง เรื่องราวเปิดกว้างสำหรับการตีความเนื่องจากคำสารภาพไม่ได้เขียนตามลำดับเวลา และขึ้นอยู่กับผู้อ่านที่จะตัดสินใจเองว่าเกิดอะไรขึ้น
“ในชีวิตมีบาดแผลบางอย่าง ซึ่งเหมือนโรคปากนกกระจอก ค่อย ๆ กัดกร่อนจิตวิญญาณอย่างสันโดษ”
Sadegh Hedayat, azquotes.com
- เฮดายัต, ซาเดกห์ (ผู้เขียน)
- ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
- 160 หน้า - 12/10/2553 (วันที่ตีพิมพ์) - Grove Press (สำนักพิมพ์)
3. มาห์มูด ดาวลาตาบาดี พ.ศ. 2483 –
Mahmoud Dowlatabadi เป็นนักเขียนและนักประพันธ์ชาวอิหร่านที่เกิดในปี 1940 ในหมู่บ้าน Dowlatabadi อันห่างไกลในจังหวัด Khorasan ของประเทศอิหร่าน เขาเริ่มทำงานเป็นเกษตรกรตั้งแต่อายุยังน้อยและรู้สึกตื่นเต้นกับหนังสือโรแมนติกและแฟนตาซี อ่านหนังสือมากเท่าที่เขาจะทำได้ งานเขียนของเขามีคำอธิบายเชิงสนทนาที่สมจริงและสมจริงมากเกี่ยวกับชีวิตในชนบทที่รวบรวมจากประสบการณ์ที่บอกเล่า
Dowlatabadi เป็นที่รู้จักกันเป็นอย่างดีจากนวนิยายเรื่อง The Colonel ซึ่งตีพิมพ์ครั้งแรกในเยอรมนีและเกี่ยวข้องกับความอยุติธรรมทางสังคม นวนิยายเรื่องนี้บอกเล่าเรื่องราวของผู้พันที่เรียกโดยตำรวจเพื่อรับร่างที่ขาดวิ่นของลูกสาวของเขาหลังจากที่เธอถูกสังหารโดยระบอบอิสลาม และพิจารณาอย่างถี่ถ้วนว่าครอบครัวของเหยื่อการปฏิวัติอิสลามต้องเผชิญอย่างไร
“คนที่ไร้ซึ่งความหวังเป็นเพียงแมลง สิ่งมีชีวิตที่ไร้ความคิดและไม่มีอนาคต และคนที่ไม่มีอนาคตสามารถถอยหลังได้เท่านั้น”
มาห์มูด ดาวลาตาบา ดี Goodreads
- ดาวลาตาบาดี มาห์มูด (ผู้เขียน)
- ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
- 256 หน้า - 05/08/2012 (วันที่ตีพิมพ์) - Melville House (สำนักพิมพ์)
4. Shahrnush Parsipur, 1946 –
Shahrnush Parsipur เป็นนักเขียนชาวอิหร่านที่รู้จักกันดีในเรื่องสั้นของเธอที่บรรยายถึงการกดขี่และการเซ็นเซอร์ที่อาละวาดทั่วประเทศ ในปี 1994 Parsipur ได้รับรางวัลอันทรงเกียรติจาก Hellmann Hammett Award for Human Rights และในปี 2003 ความสำเร็จของเธอได้รับการยกย่องในงาน Encyclopadia Iranica Gala เธอยังได้รับปริญญาเอกกิตติมศักดิ์จากมหาวิทยาลัยบราวน์ในปี 2010
นวนิยายเรื่องแรกของ Parsipur, Touba and the meaning of night ตีพิมพ์ในปี 1989 ในอิหร่าน และต่อมาถูกแบนเนื่องจากตำแหน่งเกี่ยวกับสตรีนิยมภายใต้ระบอบอิสลาม หนังสือเล่มนี้ติดตามตัวละครหลัก Touba ตลอดอายุ 80 ปี ทำให้ผู้อ่านเห็นภาพอย่างชัดเจนว่าผู้หญิงอิหร่านต้องเผชิญอะไรบ้าง
“ฉันไม่เห็นตัวเองเป็นคนสำคัญ แต่ฉันเป็นผู้หญิงคนที่สองที่เขียนนิยายในอิหร่าน และฉันเขียนนิยายส่วนใหญ่เกี่ยวกับผู้หญิงอิหร่าน ด้วยวิธีนี้ ฉันอาจจะมีสถานที่ที่ดีในวรรณคดีอิหร่าน”
Shahrnush Parsipur, azquotes.com
- หนังสือมือสองสภาพดี
- Parsipur, Shahrnush (ผู้เขียน)
- ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
- 368 หน้า - 01/01/2008 (วันที่ตีพิมพ์) - The Feminist Press at CUNY (สำนักพิมพ์)
5. อิราจ เปเซชเคซาด พ.ศ. 2450 – 2565
Iraj Pezeshkzad เป็นนักประพันธ์และนักเขียนชาวอิหร่านที่รู้จักกันมานาน ซึ่งส่วนใหญ่สำรวจประเด็นความรักและรูปแบบต่างๆ ของความรัก เช่น ระหว่างชายและหญิง ระหว่างเพื่อน หรือระหว่างสมาชิกในครอบครัว เขามักจะเขียนเกี่ยวกับบรรยากาศทางการเมืองในอิหร่าน และเป็นที่รู้จักจากบทประพันธ์และบทภาพยนตร์
Pezeshkzad เป็นที่รู้จักกันเป็นอย่างดีจากนวนิยายเรื่อง My Uncle Napoleon ซึ่งดัดแปลงเป็นซีรีส์โทรทัศน์อิหร่านแนวตลกขบขันในทศวรรษ 1970 ซึ่งต่อมาถูกแบนหลังจากเริ่มการปฏิวัติอิสลามได้ไม่นาน ทั้งหนังสือและการแสดงเป็นที่รู้จักกันดีในเรื่องการใช้ไหวพริบในโรงเรียนแห่งความคิดและทัศนคติทางสังคมทั่วไปของระบอบการปกครองที่กดขี่
“ถ้าคุณจมน้ำในมหาสมุทรและในนาทีสุดท้าย – เมื่อคุณทรมานจนไม่อาจบรรยายได้และวิญญาณของคุณถูกฉีกออกจากร่าง – ปลาวาฬจะช่วยคุณได้ ในสายตาของคุณ วาฬจะสวยงามเหมือน Jeanette McDonald ”
Iraj Pezeshkzad, Goodreads
- Pezeshkzad, Iraj (ผู้เขียน)
- ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
- 528 หน้า - 11/04/2549 (วันที่ตีพิมพ์) - Modern Library (สำนักพิมพ์)
6. มาร์เจน สาตราปี พ.ศ. 2512 –
Marjane Satrapi เป็นนักเขียนนิยายภาพ นักเขียนการ์ตูน และผู้กำกับภาพยนตร์ชาวฝรั่งเศสที่เกิดในอิหร่าน Satrapi เกิดในปี 1969 ในเมือง Rasht ประเทศอิหร่าน และพ่อแม่ของเธอเป็นสมาชิกที่แข็งขันของพรรคคอมมิวนิสต์อิหร่านฝ่ายซ้าย เธอเข้าเรียนที่โรงเรียนในเตหะรานที่มหาวิทยาลัย Islamic Azad ก่อนจะย้ายไปฝรั่งเศสกับสามีในขณะนั้นและทหารผ่านศึกในสงครามอิรัก-อิหร่าน ซึ่งภายหลังเธอหย่าขาดจากกัน พ่อแม่ของเธอได้แนะนำให้เธออยู่นอกประเทศในยุโรป
Satrapi มีชื่อเสียงมากที่สุดจากนิยายภาพ Persepolis ซึ่งบอกเล่าเรื่องราวในวัยเด็กของเธอในสถานที่ซึ่งต่อมาได้กลายเป็นชีราซในช่วงการปฏิวัติอิสลาม แม้ว่าจะได้รับการตีพิมพ์ครั้งแรกในภาษาฝรั่งเศส แต่ก็มีการแปลหลายครั้ง อย่างไรก็ตาม มันยังคงเป็นที่ถกเถียงกันอยู่เนื่องจากมันสื่อถึงระบอบชาห์อย่างโจ่งแจ้ง
“ชีวิตนั้นสั้นเกินไปที่จะใช้ชีวิตอย่างเลวร้าย”
Marjane Satrapi, Goodreads
- ผลิตภัณฑ์ที่ยอดเยี่ยม!
- ศาสตราปี, มาร์เจน (ผู้เขียน)
- ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
- 160 หน้า - 06/01/2004 (วันที่ตีพิมพ์) - Pantheon (สำนักพิมพ์)
7. ซีมิน ดาเนชวาร์ 1921 – 2012
Simin Daneshvar เกิดในปี 1921 ในเมือง Shiraz เป็นผู้หญิงอิหร่านคนแรกที่ตีพิมพ์รวมเรื่องสั้นในปี 1948 เธอเริ่มเขียนตั้งแต่อายุยังน้อยในชั้นประถมศึกษาปีที่ 8 และพัฒนาความสามารถในการใช้ภาษา การอ่าน และการเขียนที่แข็งแกร่ง หลังจากตีพิมพ์ผล งาน ของเธอ The Quenched Fire เธอจบการศึกษาจากมหาวิทยาลัยเตหะรานด้วยปริญญาเอกสาขาวรรณกรรมเปอร์เซีย เธอแต่งงานกับ Jalal al-Ahmad นักเขียนชาวอิหร่านที่มีชื่อเสียงอีกคนหนึ่ง และเสียชีวิตในกรุงเตหะรานเมื่ออายุได้ 90 ปีในปี 2555
ผลงานที่โด่งดังที่สุดของเธอคือ Savushun ซึ่งบอกเล่าเรื่องราวของครอบครัวในชีราซในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง นวนิยายเรื่องนี้ถูกแบนหลังจากตีพิมพ์ได้ไม่นาน แต่หลังจากนั้นก็ได้รับการแปลเป็นหลายภาษาและขายได้ 500,000 เล่มในอิหร่าน
“การไว้ทุกข์ไม่ได้ถูกห้าม คุณก็รู้”
Simin Daneshvar, BrainyQuote
- หนังสือมือสองสภาพดี
- Daneshvar, Simin (ผู้เขียน)
- ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
- 322 หน้า - 01/11/2017 (วันที่ตีพิมพ์) - Mage Publishers, Incorporated (Publisher)
8. อาซาร์ นาฟิซี 2491 –
Azar Nafisi เป็นนักเขียน นักวิจารณ์วรรณกรรม และอาจารย์วิทยาลัยชาวอิหร่าน-อเมริกัน Nafisi เกิดที่เตหะรานในปี 1948 เป็นหลานสาวของ Saeed Nafisi นักวิชาการชาวอิหร่าน วรรณกรรมของเธอได้รับรางวัลมากมาย รวมถึงรางวัล Booksense's Non-fiction Book of the Year Award ในปี 2547 สำหรับเรื่อง Reading Lolita in Tehran ซึ่งติดอันดับหนังสือขายดีของ New York Times เป็นเวลา 117 สัปดาห์ติดต่อกัน ในปี 1997 เธอย้ายไปอยู่ที่สหรัฐอเมริกาอย่างถาวรและเริ่มสอนที่มหาวิทยาลัย Johns Hopkins
หนังสือเรื่อง Reading Lolita in Tehran ของ Nafisi ในปี 2546 ได้รับการยกย่องอย่างกว้างขวาง หนังสือเล่มนี้บอกเล่าเรื่องราวประสบการณ์ของนาฟิซีที่ออกจากอิหร่านและกลับสู่ประเทศภายใต้สาธารณรัฐอิสลามแห่งอิหร่าน นวนิยายเรื่องนี้บรรยายถึงสงครามอิหร่าน-อิรัก การที่เธอปฏิเสธที่จะปฏิบัติตามกฎหมายบังคับที่คลุมหน้า และสอนผู้หญิงกลุ่มหนึ่งเกี่ยวกับวรรณกรรมตะวันตกที่ชมรมหนังสือของเธอ
“ด้านลบของความฝันแบบอเมริกันเกิดขึ้นเมื่อผู้คนไขว่คว้าความสำเร็จไม่ว่าจะต้องแลกด้วยอะไรก็ตาม ซึ่งจะทำลายวิสัยทัศน์และความฝัน”
อาซาร์ นาฟิซี BrainyQuote
- Azar Nafisi, อ่าน Lolita ในเตหะราน: บันทึกความทรงจำในหนังสือ, ปกอ่อน
- นาฟีซี, อาซาร์ (ผู้เขียน)
- ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
- 400 หน้า - 11/04/2008 (วันที่ตีพิมพ์) - หนังสือปกอ่อนการค้าบ้านแบบสุ่ม (สำนักพิมพ์)
9. Shahriar Mandanipour, 1957 –
Shahriar Mandanipour เป็นนักประพันธ์ชาวอิหร่านที่ได้รับรางวัลและเป็นศาสตราจารย์ด้านวรรณกรรมที่มหาวิทยาลัยบราวน์ ซึ่งเขาสอนภาพยนตร์อิหร่านร่วมสมัยและวรรณกรรมเปอร์เซียสมัยใหม่ นอกจากนี้เขายังทำหน้าที่เป็นศาสตราจารย์ภาคปฏิบัติที่มหาวิทยาลัยทัฟส์ Mandanipour เริ่มงานเขียนเมื่ออายุ 14 ปี และกลายเป็นนักเขียนเรื่องสั้นที่ได้รับการตีพิมพ์ในปีเดียวกันนั้น
Mandanipour เป็นที่รู้จักกันดีจากผลงานวรรณกรรมของเขา เรื่อง Censoring an Iranian Love Story ซึ่ง บอกเล่าเรื่องราวความรักของชาวอิหร่านระหว่างคู่รักหนุ่มสาว 2 คนบนอินเทอร์เน็ต และสำรวจธีมของความรักต้องห้ามด้วยภาษาที่เข้มข้น ดราม่า และอารมณ์ขันที่มืดมน นักวิจารณ์เรียกผลงานชิ้นเอกของนิยายอิหร่าน
“นักเขียนทุกคนได้พบกับคำพูดของเขาครั้งแล้วครั้งเล่า พวกเขาได้สนทนากันบ่อยครั้ง พวกเขาเคยเกี้ยวพาราสีกัน แต่มีช่วงเวลาที่หายากเหล่านั้นเมื่อเงาและร่างกายที่เปลือยเปล่าของผู้เขียนและคำพูดในกรอบเวลาหนึ่งของเรื่อง ในฉากหนึ่งของเรื่อง เชื่อมโยงกัน พวกเขากลายเป็นคู่รักสองคนที่รู้จักกันมานาน และในการประชุมลับมักปกปิดความปรารถนาที่มีให้กัน”
Shahriar Mandanipour Goodreads
- อเมซอน คินเดิล อิดิชั่น
- Mandanipour, Shahriar (ผู้เขียน)
- ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
- 305 หน้า - 28/04/2552 (วันที่ตีพิมพ์) - วินเทจ (สำนักพิมพ์)
10. Forough Farrokhzad, 1934 – 1957
Forough Farrokhzad เป็นผู้สร้างภาพยนตร์และกวีชาวอิหร่านที่มีชื่อเสียง และถือเป็นหนึ่งในนักรณรงค์สตรีนิยมที่สำคัญที่สุดในอิหร่าน และเป็นนักเขียนที่ดีที่สุดในศตวรรษที่ 21 งานของเธอมักเกี่ยวข้องกับประเด็นความรัก สิทธิสตรี และความยุติธรรมทางสังคม ซึ่งถูกแบนเป็นเวลาหลายปีหลังการปฏิวัติอิสลาม เนื่องจากมีการอภิปรายอย่างตรงไปตรงมาเกี่ยวกับสตรีนิยมและการประท้วง
Farrokhzad เสียชีวิตในปี 2510 เมื่ออายุเพียง 32 ปีเนื่องจากอุบัติเหตุทางรถยนต์ เธอรอดชีวิตจากหุ้นส่วนของเธอ Ebrahim Golestan และลูก ๆ ของเธอ Kamyar และ Hossein ผลงานที่โดดเด่นที่สุดของเธอ ได้แก่ The House Is Black และ The Rebellion ซึ่งทั้งคู่เกี่ยวข้องกับการต่อสู้ของขบวนการคลื่นลูกใหม่แห่งอิหร่าน ผลงานเหล่านี้ยังคงเป็นแรงบันดาลใจให้สตรีชาวอิหร่านและสตรีนิยมในปัจจุบัน
“สิ่งสำคัญคือการบ่มเพาะและหล่อเลี้ยงคุณลักษณะด้านบวกของตนเอง จนกว่าจะถึงระดับที่คู่ควรแก่การเป็นมนุษย์”
Forough Farrokhzad, Goodreads
- ดีวีดีที่ปิดสนิทจากโรงงาน
- Forugh Farrokhzad, Ebrahim Golestan, Hossein Mansouri (นักแสดง)
- Forugh Farrokhzad (ผู้กำกับ)
- อังกฤษ (คำบรรยาย)
- ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
11. เรซา อัสลาน, 1972 –
Reza Aslan เป็นนักวิชาการด้านศาสนา นักเขียน และพิธีกรรายการโทรทัศน์ชาวอเมริกันเชื้อสายอิหร่าน-อเมริกัน เมื่อยังเป็นเด็ก เรซาได้เปลี่ยนจากศาสนาอิสลามนิกายชีอะห์มาเป็นศาสนาคริสต์นิกายอีเวนเจลิคัล และในที่สุดก็กลับมานับถือศาสนาอิสลาม ทำให้เขามีหลายประเด็นในการเขียนหนังสือของเขา
Aslan อำนวยการสร้างละครยอดนิยมทาง HBO เรื่อง The Leftovers และเป็นผู้จัดรายการโทรทัศน์ เรื่อง Believer ทางช่อง CNN ปัจจุบันเขาทำหน้าที่ในคณะกรรมการและสมาคมหลายแห่ง ซึ่งเป็นของ International Qur'anic Studies Association, National Iranian American Council และ American Academy of Religion
หนังสือของอัสลาน No God but God กลาย เป็นหนังสือขายดีของ New York Times ในนั้น อัสลานให้เหตุผลว่าการรับรู้ทั่วไปของศาสนาอิสลามว่าเป็นศาสนาที่มีเสาหินนั้นไม่ถูกต้อง หนังสือเล่มนี้ตามมาด้วยหนังสือขายดีอีกเล่มของ New York Times ชื่อ Zealot: The Life and Times of Jesus of Nazareth ใน Zealot นั้น Aslan บอกเล่าเรื่องราวของพระเยซูจากมุมมองทางประวัติศาสตร์เมื่อเทียบกับศาสนา มอบชีวิตใหม่ให้กับตำราโบราณ
“นักการเมืองก็คือนักการเมือง ไม่ว่าเขาจะใส่สูทหรือสวมหมวกตลกๆ”
เรซา อัสลาน Goodreads
12. Hafez ไม่ทราบชื่อ – 1390
Hafez เป็นกวีที่มีชื่อเสียงจากเปอร์เซียในศตวรรษที่ 14 ซึ่งเป็นที่รู้จักจากบทกวีที่มีโคลงสั้น ๆ และจิตวิญญาณที่เน้นเรื่องความรัก เหล้าองุ่น และเวทย์มนต์ ฮาเฟซถือเป็นหนึ่งในกวีที่สำคัญที่สุดของวรรณกรรมเปอร์เซีย และผลงานของเขาได้รับการแปลเป็นหลายภาษา
กวีนิพนธ์ของ Hafez มักจะถูกนำไปเปรียบเทียบกับกวีผู้ยิ่งใหญ่ของ Sufi อย่าง Rumi และ Attar เช่นเดียวกับ Rumi และ Attar งานของ Hafez โดดเด่นด้วยธีมลึกลับและจิตวิญญาณที่ลึกซึ้ง อย่างไรก็ตาม ยังมีความขี้เล่นและความเย้ายวนที่ไม่เหมือนใครซึ่งทำให้แตกต่างจากงานของกวีชาวเปอร์เซียคนอื่นๆ
เขาเป็นที่รู้จักกันดีที่สุดจากคอลเลกชัน ghazals, เนื้อเพลง, บทกวี และ quatrains ที่ตีพิมพ์หลังเสียชีวิตที่มีชื่อว่า Divan of Hafez อย่างไรก็ตาม ผู้เชี่ยวชาญบางคนเชื่อว่ามันถูกแก้ไขเมื่อประมาณ 20 ปีก่อนที่เขาจะเสียชีวิต งานนี้ประกอบด้วยบทกวีมากกว่า 400 บท เป็นหนึ่งในหนังสือกวีนิพนธ์ที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในโลกที่พูดภาษาเปอร์เซีย
“สักวันหนึ่งแสงสว่างจะแยกคุณออก แม้ว่าชีวิตของเจ้าจะเป็นกรงขังก็ตาม”
ฮาเฟซ Goodreads
- ฮาเฟซ (ผู้เขียน)
- ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
- 779 หน้า - 19/10/2017 (วันที่ตีพิมพ์) - แพลตฟอร์มเผยแพร่อิสระ CreateSpace (ผู้เผยแพร่)
13. อาหมัด ชามลู 2468 — 2543
Ahmad Shamlou เกิดในปี 1925 ในกรุงเตหะราน เป็นแม่บ้านและเจ้าหน้าที่ของรัฐ เขาเริ่มเขียนบทกวีตั้งแต่อายุยังน้อย และบทกวีชิ้นแรกของเขาได้รับการตีพิมพ์เมื่ออายุเพียง 17 ปี ตลอดชีวิตของเขา เขายังคงเขียนบทกวีที่ซับซ้อนและเต็มไปด้วยจินตนาการ ซึ่งกลายเป็นรากฐานที่สำคัญของกวีนิพนธ์เปอร์เซีย เขาประสบกับโศกนาฏกรรมและความปวดร้าวใจมากมายในชีวิตส่วนตัว ซึ่งมักสะท้อนให้เห็นในงานของเขา ในปี 2000 Shamlou เสียชีวิตด้วยภาวะแทรกซ้อนที่เกี่ยวข้องกับโรคเบาหวานประเภท II
Ahmad ประสบความสำเร็จในการตีพิมพ์ ผล งานกว่า 70 ชิ้น รวมถึงบทกวี บทกวีแห่งความรักของ Ahmad Shamlou เรื่องสั้น นวนิยาย หนังสือสำหรับเด็ก และบทภาพยนตร์ สไตล์การเขียนโคลงกลอนอิสระที่เรียบง่ายแต่ทรงพลังของเขาผิดไปจากจังหวะดั้งเดิมของเปอร์เซีย สร้างผลงานคลาสสิกที่ไม่เหมือนใครซึ่งผ่านการทดสอบของกาลเวลาและการเปลี่ยนแปลงทางการเมือง
“ก่อนสิ้นลมหายใจ ก่อนที่ดอกไม้ดอกสุดท้ายจะเหี่ยวเฉา ฉันปรารถนาที่จะมีชีวิตอยู่ ฉันปรารถนาที่จะมีความรัก ฉันปรารถนาที่จะอยู่ในโลกนี้ใกล้กับผู้ที่ต้องการฉัน ผู้ที่ฉันต้องการ เพื่อเรียนรู้ เข้าใจ และค้นพบใหม่ว่าฉันสามารถเป็นได้และฉันต้องการดีขึ้นในทุกขณะ”
อาหมัด แชมลู Goodreads
- หนังสือปกแข็ง
- ชัมลู อาหมัด (ผู้เขียน)
- ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
- 188 หน้า - 12/01/2548 (วันที่เผยแพร่) - สำนักพิมพ์ IBEX (สำนักพิมพ์)
14. โชคูเฟห์ อาซาร์ 1957 –
Shokoofeh Azar เป็นนักข่าวและนักเขียนชาวออสเตรเลีย-อิหร่านที่เกิดในอิหร่านในปี 1972 เป็นกวีและเริ่มเรียนวรรณกรรมตั้งแต่อายุยังน้อย ก่อนที่จะได้เขียนผลงานชิ้นแรกของเธอด้วยซ้ำ ความพยายามในการเขียนข่าวของเธอสร้างปัญหาให้กับรัฐบาลอิหร่าน และการรายงานข่าวประเด็นสิทธิสตรีของเธอทำให้เธอถูกจับกุมถึงสามครั้ง ในที่สุด Azar ก็ลี้ภัยไปยังตุรกีและอินโดนีเซียเพื่อลี้ภัย เดินทางไปยังเกาะคริสต์มาส ซึ่งเธอไปถึงศูนย์กักกันสำหรับผู้ลี้ภัยในออสเตรเลีย เธอกลายเป็นพลเมืองออสเตรเลียในปี 2554
Shokoofeh เป็นหนึ่งในนักเขียนชาวออสเตรเลียที่มีชื่อเสียงที่สุด และได้รับรางวัลมากมายสำหรับผลงาน ของ เธอ รวมถึงรางวัล International Booker Prize และ Stella Prize สำหรับนวนิยายเรื่อง The Enlightenment of the Greengage Tree ของเธอ หนังสือเล่มนี้บอกเล่าเรื่องราวของชาวอิหร่านที่ถูกบังคับให้ออกจากบ้านในช่วงสงครามอิหร่าน-อิรัก และเล่าเรื่องอย่างสร้างสรรค์โดยผีอายุ 13 ปี
“มีเรื่องดีๆ มากมายเกี่ยวกับการตาย จู่ๆ คุณก็สว่างและเป็นอิสระ และไม่กลัวความตาย ความเจ็บป่วย การพิพากษาหรือศาสนาอีกต่อไป คุณไม่จำเป็นต้องเติบโตขึ้นมาโดยโชคชะตาเพื่อจำลองชีวิตของผู้อื่น”
โชคูเฟห์ อา ซาร์ Goodreads
- อาซาร์, โชคูเฟห์ (ผู้เขียน)
- ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
- 272 หน้า - 01/07/2020 (วันที่ตีพิมพ์) - Europa Editions (สำนักพิมพ์)
15. โกลี ตารากี 2482 –
Goli Taraghi เป็นนักเขียน นักแปล และนักประพันธ์เรื่องสั้นชาวอิหร่าน แม้ว่า Taraghi เกิดในกรุงเตหะราน ประเทศอิหร่าน แต่เธอก็เดินทางไปต่างประเทศที่สหรัฐอเมริกาเพื่อเข้าเรียนที่ Drake University ซึ่งเธอสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาปรัชญา ย้อนกลับไปในอิหร่าน เธอสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาโทในปี พ.ศ. 2510 ที่มหาวิทยาลัยเตหะราน ซึ่งเธอได้เป็นศาสตราจารย์และสอนหลักสูตรเกี่ยวกับเทพปกรณัม สัญลักษณ์ และปรัชญา
ผลงานที่ดีที่สุดของเธอ A Mansion In the Sky ตีพิมพ์ในปี 2546 เธอเขียนหนังสืออีกหลายสิบเรื่อง และได้รับรางวัลอันทรงเกียรติ เช่น Contre-Ciel Short Story Prize และ Stanford University's Bita Prize for Literature and Freedom
“ฉันทำเชือกจากคำพูดและยกตัวเองขึ้นจากความลึกของความมืด”
Goli Taraghi, Goodreads
- ทารากี, โกลี (ผู้เขียน)
- ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
- 160 หน้า - 10/01/2003 (วันที่ตีพิมพ์) - Center for Middle Eastern Studies, The University of Texas at Austin (ผู้จัดพิมพ์)