10 นักเขียนชาวเลบานอนที่ดีที่สุดที่จะดื่มด่ำในประวัติศาสตร์เลบานอน

เผยแพร่แล้ว: 2023-06-30

ค้นพบคำแนะนำของเราเกี่ยวกับนักเขียนชาวเลบานอนที่ดีที่สุดสิบคนที่จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวรรณคดีเลบานอน

ประวัติวรรณคดีเลบานอนย้อนกลับไปในสมัยโบราณ ชาวฟินีเซียนซึ่งยึดครองเลบานอนในปัจจุบันได้สร้างภาษาเขียนรวมทั้งบทกวีและร้อยแก้ว ผลงานในยุคแรกเหล่านี้บางส่วนได้รับการเก็บรักษาไว้ในแผ่นหินและดินเหนียวพร้อมคำจารึก

ในศตวรรษที่ 20 วรรณกรรมเลบานอนเริ่มได้รับเสียง การเกิดขึ้นของนักเขียนรุ่นใหม่ซึ่งหลายคนได้รับอิทธิพลจากวรรณกรรมและอุดมคติตะวันตกได้เริ่มต้นขึ้น นอกจากภาษาอาหรับแล้ว พวกเขาเริ่มเขียนเป็นภาษาฝรั่งเศสและอังกฤษ และงานของพวกเขาเกี่ยวข้องกับหัวข้อต่างๆ เช่น อัตลักษณ์ ชาตินิยม และผลพวงของสงครามกลางเมืองในเลบานอน Charles Corm, Amin Maalouf และ Hoda Barakat เป็นหนึ่งในนักเขียนที่สำคัญที่สุดในช่วงเวลานี้ ซึ่งคุณจะพบได้ในรายชื่อนักเขียนชาวเลบานอนที่ดีที่สุด คุณยังอาจสนุกกับการอ่านผลงานบางชิ้นจากผู้เขียนที่เผยแพร่ด้วยตนเอง

เนื้อหา

  • 1. ฮานัน อัล-เชค พ.ศ. 2488 –
  • 2. ราบีห์ อลาเม็ดดิน, 1959 –
  • 3. คาลิล ยิบราน พ.ศ. 2426 – 2474
  • 4. อามิน มาลูฟ 2492 –
  • 5. อีเลียส คูรี่ 2491 –
  • 6. โฮดา บาราคัต, 1952 –
  • 7. มิคาอิล ไนมี พ.ศ. 2432 – 2531
  • 8. ชาร์ลส์ คอร์ม พ.ศ. 2437 – 2506
  • 9. ไม โกซุป พ.ศ. 2495 – 2550
  • 10. อามีน ริฮานี พ.ศ. 2419 – 2483
  • ผู้เขียน

1. ฮานัน อัล-เชค พ.ศ. 2488 –

ฮานัน อัล-เชค
Hanan al-Shaykh ผ่าน Wikipedia, โดเมนสาธารณะ

Hanan al-Shaykh เป็นผู้เขียน The Locust and the Bird , The Story of Zahra, และ One Thousand One Nights รวมถึงนวนิยายอื่นๆ The Locust and the Bird เป็นเรื่องเกี่ยวกับเด็กสาวที่แต่งงานตามข้อตกลงตั้งแต่อายุยังน้อยและประสบการณ์ของเธอ หนังสือเล่มนี้สร้างจากชีวิตแม่ของ Hanan al-Shaykh หนังสือของเธอเขียนเป็นภาษาอาหรับ แต่ได้รับการแปลเป็น 21 ภาษาเพื่อให้ผู้คนได้เพลิดเพลิน

Hanan al-Shaykh เกิดที่กรุงเบรุต ประเทศเลบานอน ในครอบครัวชีอะฮ์ที่เคร่งครัด ตลอดช่วงวัยรุ่นและวัยรุ่น พ่อและพี่ชายของเธอควบคุมสังคมอย่างเข้มงวดกับเธอ เธอได้รับการศึกษาทั่วไปสำหรับเด็กผู้หญิงมุสลิมที่โรงเรียนประถมสำหรับเด็กผู้หญิงมุสลิมอัลมิลลาห์ก่อนที่จะศึกษาต่อที่โรงเรียนอาห์ลียาห์ เธอสำเร็จการศึกษาแบบแยกเพศในปี พ.ศ. 2509 ที่ American College for Girls ในกรุงไคโร ประเทศอียิปต์ เธอกลับไปเลบานอนและทำงานจนถึงปี 1975 ให้กับ An-Nahar รายวันของชาวเลบานอน ในปี 1975 เมื่อเกิดสงครามกลางเมืองในเลบานอน เธอออกจากเบรุตและย้ายไปอยู่ที่ซาอุดีอาระเบียเพื่อทำงานและเขียน

“ฉันปรารถนาที่จะหลบหนี ในที่สุดเมื่อลูกประคำของพ่อบอกให้ฉันไปเรียนต่อได้ ฉันจึงไปโรงเรียนในเมืองไซดอน”

Hanan al-Shaykh ตั๊กแตนและนก
ตั๊กแตนกับนก: นิทานแม่ของฉัน
ตั๊กแตนกับนก: นิทานแม่ของฉัน
  • อเมซอน คินเดิล อิดิชั่น
  • อัล-เชค ฮานัน (ผู้เขียน)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 324 หน้า - 19/08/2552 (วันที่ตีพิมพ์) - ผู้ประกาศข่าว (สำนักพิมพ์)

2. ราบีห์ อลาเม็ดดิน, 1959 –

ราบีห์ อลาเม็ดดิน
Rabih Alameddine ผ่านวิกิพีเดียโดเมนสาธารณะ

Rabih Alameddine เป็นนักเขียนและจิตรกรชาวเลบานอน-อเมริกัน เขาเกิดในอัมมาน ประเทศจอร์แดน แต่ภายหลังย้ายไปเลบานอน ซึ่งเขาใช้เวลาส่วนใหญ่ในวัยเด็ก จากนั้นเขาย้ายไปสหรัฐอเมริกาและเข้าเรียนในวิทยาลัยที่ California State University, Sacramento ซึ่งเขาได้รับปริญญาตรีสาขาวิจิตรศิลป์ หลังจากนั้นเขาได้รับปริญญาโทสาขาวิจิตรศิลป์จากสถาบันศิลปะซานฟรานซิสโก

Alameddine เป็นที่รู้จักจากนวนิยายและเรื่องสั้นของเขา ซึ่งมักจะสำรวจประเด็นเกี่ยวกับตัวตน เพศวิถี และการเมือง นวนิยายเรื่องแรกของเขา Koolaids: The Art of War ตีพิมพ์ในปี 1998 และเข้ารอบสุดท้ายสำหรับรางวัลวรรณกรรมแลมบ์ดา หนังสือของเขาเรื่อง An Unnecessary Woman เข้ารอบสุดท้ายรางวัลหนังสือแห่งชาติ นอกจากงานเขียนแล้ว Alameddine ยังเป็นจิตรกรและเคยจัดแสดงผลงานเดี่ยวของเขาหลายครั้ง คุณอาจสนใจคำแนะนำของเราเกี่ยวกับนักเขียนชาวลิทัวเนียที่ดีที่สุด

“ฉันสงสัยว่าการมีสติสัมปชัญญะหมายถึงการเพิกเฉยต่อความโกลาหลที่เป็นชีวิต โดยแสร้งทำเป็นว่าเป็นเพียงส่วนเล็กน้อยเท่านั้นที่เป็นความจริง”

Rabih Alameddine, GoodReads
ผู้หญิงที่ไม่จำเป็น: นวนิยาย
ผู้หญิงที่ไม่จำเป็น: นวนิยาย
  • อเมซอน คินเดิล อิดิชั่น
  • อลาเม็ดดิน, รอบีห์ (ผู้เขียน)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 306 หน้า - 02/04/2014 (วันที่ตีพิมพ์) - Grove Press (สำนักพิมพ์)

3. คาลิล ยิบราน พ.ศ. 2426 – 2474

คาลิล ยิบราน
คาลิล ยิบราน ผ่านวิกิพีเดีย สาธารณสมบัติ

คาลิล ยิบราน เป็นกวี นักปรัชญา และศิลปินชาวเลบานอน-อเมริกัน เขาเกิดที่เมือง Bsharri ในเลบานอนยุคใหม่ในปี 2426 เขาอพยพไปสหรัฐอเมริกาในปี 2438 และต่อมาย้ายไปปารีสซึ่งเขาเรียนศิลปะ เขาเขียนงานวรรณกรรมส่วนใหญ่เป็นภาษาอังกฤษ แม้ว่าเขาจะพูดภาษาอาหรับได้คล่องก็ตาม

ยิบรานเป็นที่รู้จักจากหนังสือ The Prophet ของเขาในปี 1923 ซึ่งรวบรวมบทกวีเรียงความ 26 เรื่องที่สำรวจประเด็นต่างๆ เช่น ความรัก การแต่งงาน เด็ก การทำงาน และความตาย หนังสือเล่มนี้กลายเป็นหนึ่งในหนังสือที่ขายดีที่สุดของศตวรรษที่ 20 และได้รับการแปลเป็นภาษาต่างๆ มากกว่า 40 ภาษา ผลงานที่โดดเด่นอื่นๆ ของเขา ได้แก่ คนบ้า ทรายและโฟม และ พระเยซู บุตรมนุษย์ งานของ Gibran มักจะมีลักษณะเด่นในเรื่องจิตวิญญาณและความลึกลับ งานเขียนของเขาถูกนำไปเปรียบเทียบกับงานเขียนของ Ralph Waldo Emerson และ Walt Whitman

“อย่าลืมว่าแผ่นดินโลกยินดีที่ได้สัมผัสเท้าเปล่าของคุณ และสายลมที่ยาวสลวยจะเล่นกับเส้นผมของคุณ”

คาลิล ยิบราน ศาสดาพยากรณ์
พระศาสดา
พระศาสดา
  • อเมซอน คินเดิล อิดิชั่น
  • ยิบราน, คาห์ลิล (ผู้เขียน)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 87 หน้า - 06/26/2023 (วันที่ตีพิมพ์) - KTHTK (สำนักพิมพ์)

4. อามิน มาลูฟ 2492 –

อามิน มาลูฟ
Amin Maalouf ผ่านวิกิพีเดียโดเมนสาธารณะ

Amin Maalouf เป็นนักเขียนและนักแปลชาวฝรั่งเศส-เลบานอน เกิดในกรุงเบรุต ประเทศเลบานอน ในปี 2491 เขาเติบโตในครอบครัวคริสเตียนออร์โธดอกซ์ เขาศึกษาปรัชญาและประวัติศาสตร์ที่ Saint Joseph University ในกรุงเบรุต ต่อมาเขาทำงานเป็นนักข่าวให้กับชาวเลบานอนรายวันจนกระทั่งย้ายไปอยู่ที่ฝรั่งเศสในปี 2519 ซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นของสงครามกลางเมืองในเลบานอน Maalouf เป็นนักเขียนที่มีผลงานมากมายซึ่งเขียนนวนิยาย บทละคร และงานสารคดีมากมาย

เขาได้รับรางวัลมากมายจากงานเขียนของเขา รวมถึงรางวัล Goncourt Prize อันโด่งดังในปี 1993 สำหรับนวนิยายของเขาเรื่อง The Rock of Tanios ผลงานที่มีชื่อเสียงอื่นๆ ของผู้แต่ง ได้แก่ ซามาร์คันด์ โอดิสซีย์ของบัลธาซาร์ และ ลีออนชาวแอฟริกัน Maalouf เป็นที่รู้จักกันดีในเรื่องการเมืองและปัญหาสิทธิมนุษยชน และเป็นสมาชิกของ French Academy และ Academia Europaea

“ข้าพเจ้ามาจากต่างเมือง ไม่มีเมือง ไม่มีเผ่าพันธ์ ฉันเป็นลูกของถนน… คำอธิษฐานทั้งหมดเป็นของฉัน แต่ฉันไม่ได้เป็นของใครเลย”

อามิน มาลู ฟ BrainyQuote
ซามาร์คันด์
ซามาร์คันด์
  • อเมซอน คินเดิล อิดิชั่น
  • มาลูฟ, อามิน (ผู้เขียน)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 309 หน้า - 19/04/2555 (วันที่ตีพิมพ์) - Abacus (สำนักพิมพ์)

5. อีเลียส คูรี่ 2491 –

อีเลียส คูรี่
Elias Khoury ผ่าน Wikipedia, โดเมนสาธารณะ

คำอธิบายภาพ: ภาพถ่ายของ Elias Khoury กล่าวสุนทรพจน์ เขากำลังยืนอยู่บนโพเดียมที่อ่านว่า “มหาวิทยาลัยบอสตัน” เขาสวมเสื้อสูทสีดำ เสื้อเชิ้ตสีขาว และเน็คไทสีน้ำเงิน เขามีผมสั้นหยักศกสีขาวและใส่แว่นตากรอบบาง

Elias Khoury เป็นนักประพันธ์และปัญญาชนสาธารณะจากเลบานอน ผลงานนวนิยายและการวิเคราะห์วรรณกรรมของพวกเขาได้รับการแปลเป็นภาษาต่างๆ มากมาย ในปี 2000 เขาได้รับรางวัลปาเลสไตน์จากนวนิยายเรื่อง Gate of the Sun และในปี 2007 เขาได้รับรางวัล Al Owais Award สำหรับการเขียนเรื่องแต่ง นอกจากนี้ Khoury ยังแต่งบทละครสามเรื่องและบทภาพยนตร์อีกสองบท

ในช่วงเริ่มต้นของสงครามกลางเมืองในเลบานอน Khoury ได้เข้าร่วม Lebanese National Movement ซึ่งเป็นพันธมิตรของฝ่ายซ้ายที่สนับสนุนชาวมุสลิมเป็นส่วนใหญ่ องค์กรแพน-อาหรับ เขาพิการและตาบอดชั่วขณะในระหว่างการต่อสู้ Khoury ได้รับแต่งตั้งให้เป็นบรรณาธิการของ Al-Mulhaq ซึ่งเป็นแผนกวัฒนธรรมของ Al-Nahar รายวันของเลบานอนในปี 1993 ภายใต้การดูแลของเขา

“คุณควรกินส้มเพราะบ้านเกิดเมืองนอนเป็นของที่เราต้องกิน ไม่ใช่ให้มันกินเรา เราต้องกินส้มของปาเลสไตน์ และเราต้องกินปาเลสไตน์และกาลิลี”

อีเลียส คูรี ประตูแห่งดวงอาทิตย์
ประตูพระอาทิตย์
ประตูพระอาทิตย์
  • อเมซอน คินเดิล อิดิชั่น
  • คูรี, เอเลียส (ผู้เขียน)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 553 หน้า - 03/01/2012 (วันที่ตีพิมพ์) - Archipelago (สำนักพิมพ์)

6. โฮดา บาราคัต, 1952 –

Hoda Barakat เป็นนักเขียนและนักแปลชาวเลบานอน เธอเกิดที่กรุงเบรุต ประเทศเลบานอน ในปี 2495 บาราคัตเริ่มอาชีพครู ต่อมาเธอกลายเป็นนักข่าวและจากนั้นเธอก็เริ่มเขียนนวนิยาย เธอถือเป็นหนึ่งในนักเขียนอาหรับร่วมสมัยที่สำคัญที่สุด และผลงานของเธอได้รับการแปลเป็นหลายภาษา

นวนิยายของ Barakat มักเกี่ยวข้องกับสภาพของมนุษย์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบริบทของสงครามกลางเมืองในเลบานอนและผลที่ตามมา เธอยังสำรวจประเด็นต่างๆ เช่น อัตลักษณ์ การถูกเนรเทศ และความทรงจำ ผลงานที่โดดเด่นของเธอ ได้แก่ The Tiller of Waters , Voices of the Lost และ The Displaced The Tiller of Waters ได้รับรางวัล International Prize สาขานิยายอาหรับในปี 2009

“สิ่งที่น่าประหลาดใจที่คาลิลคิดก็คือ พวกเขาได้เปลี่ยนรูปแบบที่พวกเขาพูดออกไป แต่พวกเขากลับไม่เงยหน้าขึ้นเมื่อพูดอย่างเต็มที่ พวกเขาโหยหามัน พวกเขารู้สึกคิดถึงอดีตของพวกเขา ซึ่งโดยความจำเป็น เป็นอดีตที่ไร้เดียงสา”

Hoda Barakat หินแห่งเสียงหัวเราะ
เสียงของผู้สูญหาย: นวนิยาย (The Margellos World Republic of Letters)
เสียงของผู้สูญหาย: นวนิยาย (The Margellos World Republic of Letters)
  • อเมซอน คินเดิล อิดิชั่น
  • บาราคัต, โฮดา (ผู้เขียน)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 208 หน้า - 03/02/2021 (วันที่เผยแพร่) - สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเยล (สำนักพิมพ์)

7. มิคาอิล ไนมี พ.ศ. 2432 – 2531

มิคาอิล นามี
Mikhail Naimy ผ่านวิกิพีเดียโดเมนสาธารณะ

มิคาอิล ไนมี นักประพันธ์ กวี และนักปรัชญา เกิดในเลบานอน เมื่อยังเป็นเด็ก เขาอาศัยอยู่ในปาเลสไตน์และเข้าเรียนที่วิทยาลัยศาสนศาสตร์ในเมืองโปลตาวา ประเทศยูเครน ระหว่างปี พ.ศ. 2449 ถึง พ.ศ. 2454 เขาอพยพไปสหรัฐอเมริกาในปี พ.ศ. 2454 และเข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยวอชิงตัน-ซีแอตเทิลก่อนจะย้ายไปนิวยอร์กซิตี้ ในปี 1932 เขากลับไปเลบานอน ในนิวยอร์ก เขาได้เป็นเพื่อนกับนักเขียนคาลิล ยิบราน สมาชิกกลุ่ม New York Pen League ซึ่งเป็นองค์กรที่ส่งเสริมนักเขียนและการเขียนภาษาอาหรับ

ไนมีตีพิมพ์ชีวประวัติของคาลิล ยิบราน นอกเหนือจากงานด้านจิตวิญญาณ หนังสือมิร์แดด: เรื่องราวแปลกประหลาดของอารามที่ครั้งหนึ่งเคยถูกเรียกว่าหีบ Book of Mirdad เป็นนิทานเปรียบเทียบที่อธิบายถึงคำสอนของ Mirdad เจ้าอาวาสของวัดที่เรือโนอาห์มาจอดหลังจากน้ำท่วมโลก ในชุดบทสนทนากับผู้ติดตามของเขา Mirdad ให้คำแนะนำในหัวข้อต่างๆ เช่น ความรัก การเชื่อฟัง การยืมและให้ยืม การกลับใจ อายุ และวัฏจักรแห่งชีวิตและความตาย

“ผู้ใดหาวิหารในใจไม่พบ ผู้นั้นจะหาใจของเขาไม่พบในวิหารใดๆ”

มิคาอิล ไนมี, หนังสือของมิรดาด
หนังสือของ Mirdad: เรื่องราวแปลกประหลาดของอารามซึ่งครั้งหนึ่งเคยถูกเรียกว่า The Ark
หนังสือของ Mirdad: เรื่องราวแปลกประหลาดของอารามซึ่งครั้งหนึ่งเคยถูกเรียกว่า The Ark
  • อเมซอน คินเดิล อิดิชั่น
  • ไนมี, มิคาอิล (ผู้เขียน)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 245 หน้า - 01/01/2012 (วันที่เผยแพร่) - สำนักพิมพ์วัตคินส์ (ผู้จัดพิมพ์)

8. ชาร์ลส์ คอร์ม พ.ศ. 2437 – 2506

ชาร์ลส์ คอร์ม
Charles Corm ผ่านวิกิพีเดียโดเมนสาธารณะ

Charles Corm เป็นนักเขียน นักแปล และนักปรัชญาจากเลบานอน เกิดในกรุงเบรุต ประเทศเลบานอน ในปี พ.ศ. 2437 เขาถึงแก่กรรมในปี พ.ศ. 2523 เขาเป็นคริสเตียนออร์โธดอกซ์ที่พูดภาษาอาหรับ ฝรั่งเศส และอังกฤษได้ดี เขาเข้าเรียนที่ French Jesuit College ที่ Saint Joseph University และที่ Sorbonne ในปารีสเพื่อการศึกษาของเขา งานเขียนชิ้นหนึ่งของเขาที่ผู้อ่านในยุคปัจจุบันสนใจเป็นพิเศษคือ 6,000 ปีแห่งการอุทิศตนเพื่อมนุษยชาติอย่างสันติ

Corm ได้รับการยกย่องว่าเป็นหนึ่งในนักปรัชญาชาวเลบานอนร่วมสมัยที่มีอิทธิพลมากที่สุดและเป็นสมาชิกผู้ก่อตั้งขบวนการแห่งชาติเลบานอน ในช่วงแรกของศตวรรษที่ 20 เขาเป็นผู้มีบทบาทสำคัญในชีวิตทางวัฒนธรรมและการเมืองของเลบานอน เขาผลิตหนังสือและบทความหลายเล่มเกี่ยวกับวรรณกรรม วัฒนธรรม และการเมือง โดยส่วนใหญ่เป็นภาษาฝรั่งเศส นอกจากนี้ เขายังแปลงานหลายชิ้นจากภาษาอาหรับเป็นภาษาฝรั่งเศสและภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาอาหรับ

“หัวใจพูด: ชายพิการคนหนึ่งมาเพื่อปลดปล่อยบ้านเกิดที่พิการของฉัน! แขนพูด”

Charles Corm เรื่องราวของความกระตือรือร้น
6,000 ปีแห่งการอุทิศตนเพื่อมนุษยชาติอย่างสันติ
6,000 ปีแห่งการอุทิศตนเพื่อมนุษยชาติอย่างสันติ
  • ชาร์ลส์ คอร์ม (ผู้เขียน)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 201 หน้า - 06/29/2023 (วันที่ตีพิมพ์) - La Revue Phenicienne (2013-01-01) (สำนักพิมพ์)

9. ไม โกซุป พ.ศ. 2495 – 2550

Mai Ghoussoub เกิดในเลบานอน สำเร็จการศึกษาศิลปศาสตรบัณฑิต สาขาวรรณคดีฝรั่งเศส จาก American University of Beirut ในปี 1979 เธอเดินทางไปลอนดอนเพื่อศึกษาศิลปะที่ Morley College และร่วมก่อตั้ง Saqi Books เธอรักษาอาชีพของเธอในฐานะศิลปิน นักเขียน และผู้จัดพิมพ์จนกระทั่งเธอถึงแก่กรรม ผลงานของเธอได้รับการจัดแสดงในนิทรรศการระดับนานาชาติและอังกฤษหลายรายการ เธอเขียนเรียงความเกี่ยวกับวัฒนธรรม สุนทรียศาสตร์ และหัวข้อเกี่ยวกับตะวันออกกลางหลายฉบับให้กับสิ่งพิมพ์นานาชาติและหนังสือภาษาอังกฤษ ภาษาอาหรับ และภาษาฝรั่งเศสหลายเล่ม

ท่ามกลางผลงานอื่นๆ Ghoussoub เป็นผู้แต่งเรื่อง Leave Beirut ซึ่งเป็นอัตชีวประวัติที่สอดแทรกเรื่องราวสมมติเกี่ยวกับเด็กสาวที่ครุ่นคิดถึงธรรมชาติอันเคียดแค้นในประเทศบ้านเกิดของเธอ Ghoussoub สร้างชื่อให้ตัวเองในลอนดอนผ่านงานเขียนของเธอและสำนักพิมพ์ Saqi Books ที่เธอก่อตั้งขึ้น เมื่อเธอเสียชีวิตอย่างกระทันหัน โลกวรรณกรรมต่างสั่นสะเทือน ยกย่องเธอด้วยข่าวมรณกรรมในสื่อสิ่งพิมพ์มากมายทั้งในสหราชอาณาจักรและในเลบานอนบ้านเกิดของเธอ

“คำพูดไม่ได้ฆ่า มนุษย์ทำ”

ไม โกซุป Goodreads
ออกจากเบรุต
ออกจากเบรุต
  • อเมซอน คินเดิล อิดิชั่น
  • โกซุป, ไม (ผู้เขียน)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 190 หน้า - 02/01/2014 (วันที่ตีพิมพ์) - Saqi Books (สำนักพิมพ์)

10. อามีน ริฮานี พ.ศ. 2419 – 2483

อามีน ริฮานี
Ameen Rihani ผ่านวิกิพีเดียโดเมนสาธารณะ

Ameen Rihani เป็นนักประพันธ์ นักปรัชญา และนักกิจกรรมทางการเมืองที่มีเชื้อสายเลบานอนและอเมริกัน เกิดที่เมือง Freike ประเทศเลบานอน ต่อมาเขาย้ายไปสหรัฐอเมริกา หลังจากจบการศึกษาในนิวยอร์กซิตี้ เขากลับไปเลบานอนเพื่อทำงานเป็นครู ต่อมาเขากลับมาที่สหรัฐอเมริกา ซึ่งเขาประสบความสำเร็จในฐานะนักเขียนและนักปรัชญา

ริฮานีเป็นหนึ่งในนักเขียนชาวอาหรับ-อเมริกันรุ่นแรกๆ และได้รับการยกย่องว่าเป็นผู้บุกเบิกวรรณกรรม ผลงานมากมายของเขา ได้แก่ หนังสือของคาลิด การสืบเชื้อสายของลัทธิบอลเชวิส และ ปีกหัก เขายังเป็นนักข่าว นักแปล และนักเคลื่อนไหวทางการเมืองอีกด้วย เขาต่อสู้เพื่อเอกราชของชาติอาหรับและสิทธิของประชากรชาวอเมริกันเชื้อสายอาหรับ

นอกจากนี้ เขายังเขียนเกี่ยวกับความสำคัญของการรู้จักและเห็นคุณค่าของวัฒนธรรมและศาสนาต่างๆ นอกเหนือจากการเป็นสมาชิกของ Lebanese National Movement แล้ว เขายังเป็นเพื่อนซี้ของ Charles Corm กำลังมองหาเพิ่มเติม? ตรวจสอบคำแนะนำของเราเกี่ยวกับผู้เขียนที่ดีที่สุดที่จะติดตามบน Twitter!

“ไม่มีสิ่งที่เรียกว่าความผิดหวังสำหรับผู้ที่ยังคงยึดมั่นในความไม่เห็นแก่ตัวซึ่งเกิดจากตัวตนภายในที่สูงส่งที่สุด ไม่มีสิ่งที่เรียกว่าความล้มเหลวสำหรับผู้ที่ลงทุนในศักยภาพของจิตวิญญาณในอุดมคติ”

อามีน ริฮานี, BrainyQuote
การสืบเชื้อสายของลัทธิบอลเชวิส
การสืบเชื้อสายของลัทธิบอลเชวิส
  • อเมซอน คินเดิล อิดิชั่น
  • ริฮานี อามีน (ผู้เขียน)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 44 หน้า - 12/08/2020 (วันที่ตีพิมพ์) - Good Press (สำนักพิมพ์)