10 บทกวีคลาสสิกพร้อมคำอุปมาอุปไมย

เผยแพร่แล้ว: 2022-12-03

ง่ายต่อการค้นหาบทกวีที่มีอุปลักษณ์ เราได้รวบรวมตัวอย่างคำอุปมาอุปไมยคลาสสิกที่รู้จักกันดีบางส่วนไว้ด้านล่าง

การอ่านบทกวีสามารถให้รางวัลอย่างยิ่ง โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับผู้อ่านที่มีเวลาจำกัด บทกวีส่วนใหญ่มีเพียงหนึ่งหรือสองหน้าเท่านั้น หมายความว่าคุณสามารถอ่านระหว่างงานอื่นๆ ได้ บทกวีที่มีคำอุปมาอุปไมยเหล่านี้ทำให้ผู้อ่านสามารถขับเคลื่อนตัวเองและค้นพบแรงบันดาลใจเล็กๆ น้อยๆ ในการทำงานของตนเอง เราได้ตรวจสอบหนังสือกวีนิพนธ์ที่ดีที่สุดบางเล่มเพื่อคัดเลือกมา

ชั้นเรียนบทกวีออนไลน์ที่ดีที่สุด
Billy Collins สอนการเขียนและบทกวี

ค้นพบวิธีการชื่นชม เรียนรู้ และเขียนบทกวีที่ยอดเยี่ยมกับกวีผู้ได้รับรางวัล Billy Collins มีให้ผ่านมาสเตอร์คลาส

Billy Collins สอนการเขียนและบทกวี
ซื้อเลย
เราได้รับค่าคอมมิชชั่นหากคุณทำการซื้อ โดยไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมสำหรับคุณ

เนื้อหา

  • 1. Emily Dickinson – Hope is the Thing with Feathers
  • 2. แลงสตัน ฮิวจ์ส – Mother to Son
  • 3. วิลเลียม เชคสเปียร์ – Sonnet 4
  • 4. John Donne – ความตายอย่าภูมิใจ
  • 5. Maya Angelou – นกในกรง
  • 6. ซิลเวีย แพลธ – เลดี้ลาซารัส
  • 7. โรเบิร์ต ฟรอสต์ – The Road Not Taken
  • 8. แมรี่ โอลิเวอร์ – งูดำ
  • 9. Dylan Thomas – อย่าอ่อนโยนในคืนที่ดีนั้น
  • 10. อลิซ วอล์กเกอร์ – อย่าเป็นที่รักของใคร
  • คำสุดท้ายเกี่ยวกับบทกวีด้วยคำอุปมาอุปไมย
  • อ่านเพิ่มเติม
  • คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับบทกวีที่มีคำอุปมาอุปไมย
  • ผู้เขียน
บทกวีคลาสสิกพร้อมอุปลักษณ์

1. Emily Dickinson – Hope is the Thing with Feathers

บทกวีคลาสสิกพร้อมคำอุปมาอุปไมย: Emily Dickinson - Hope Is the Thing with Feathers
ผู้แต่ง Martha Dickinson Bianchi, Emily Dickinson, โดเมนสาธารณะ, ผ่าน Wikimedia Commons

ในบทกวีนี้ Emily Dickinson กวีชาวอเมริกันใช้นกเป็นตัวตนแห่งความหวัง การเปรียบเทียบเริ่มต้นในบทแรก จากนั้นดำเนินต่อไป:

ขาย
บทกวีที่สมบูรณ์ของ Emily Dickinson
บทกวีที่สมบูรณ์ของ Emily Dickinson
  • 1,775 บทกวี
  • มีเพียง 11 เล่มเท่านั้นที่เคยตีพิมพ์
  • เอมิลี ดิกคินสัน (ผู้เขียน)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 770 หน้า - 01/30/1976 (วันที่ตีพิมพ์) - Back Bay Books (สำนักพิมพ์)

ความหวังเป็นสิ่งที่มีขนนก
ที่เกาะอยู่ในวิญญาณ,
และร้องเพลงโดยไม่มีคำพูด
และไม่เคยหยุดนิ่งเลย

เอมิลี่ ดิกคินสัน

2. แลงสตัน ฮิวจ์ส – Mother to Son

กวีชาวแอฟริกัน-อเมริกัน แลงสตัน ฮิวจ์ส เปรียบเทียบชีวิตของแม่กับบันไดที่เธอต้องปีนขึ้นไป ข้อคิดเห็นเชิงเปรียบเทียบเพิ่มเติมนี้เกี่ยวกับอันตรายที่เธอต้องนำทางผ่านการเปรียบเทียบกับเศษไม้ กระดานที่หายไป และตะปูที่ติดอยู่

ขาย
บทกวีที่รวบรวมโดย Langston Hughes (คลาสสิกวินเทจ)
บทกวีที่รวบรวมโดย Langston Hughes (คลาสสิกวินเทจ)
  • ฮิวจ์ส แลงสตัน (ผู้เขียน)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 736 หน้า - 31/10/1995 (วันที่ตีพิมพ์) - วินเทจ (สำนักพิมพ์)

ลูกชายฉันจะบอกคุณ:
ชีวิตสำหรับฉันไม่ได้ไม่มีบันไดคริสตัล
มันมีรอยปะติดปะต่อ
และเศษ
และไม้กระดานถูกฉีกออก
และสถานที่ที่ไม่มีพรมปูพื้น–
เปลือย.

แลงสตัน ฮิวจ์ส

3. วิลเลียม เชคสเปียร์ – Sonnet 4

วิลเลียม เชกสเปียร์มีชื่อเสียงในด้านการใช้ภาษาที่เป็นรูปเป็นร่างอย่างมีสีสัน คำอุปมาอุปไมยที่มีชื่อเสียงและยั่งยืนที่สุดบางส่วนที่เราใช้ในปัจจุบันมีต้นกำเนิดมาจากงานของเขา

ใน Sonnet 4 เขาคร่ำครวญถึงความเหลื่อมล้ำของคนหนุ่มสาว โดยเปรียบเทียบพวกเขาโดยใช้ความงามในวัยเยาว์กับคนที่ใช้เงินอย่างไม่ฉลาด นอกจากนี้เขายังเปรียบเทียบความงามที่อ่อนเยาว์กับเงินกู้ที่ต้องชำระคืนในรูปแบบของการสร้างมรดกอันมีค่า คำเตือนอยู่ในสี่บรรทัดแรก และขยายออกไปในส่วนที่เหลือของบทกวี:

ความน่ารักที่ไม่ประหยัด เจ้าจะใช้จ่ายไปทำไม
มรดกความงามของคุณขึ้นอยู่กับตัวคุณเอง?
มรดกของธรรมชาติไม่ได้ให้อะไรเลย แต่ให้ยืม
และตรงไปตรงมาเธอให้ยืมฟรี:

วิลเลี่ยมเชคสเปียร์

4. John Donne – ความตายอย่าภูมิใจ

กวีนิพนธ์ของ John Donne สลับไปมาระหว่างความคิดทางจิตวิญญาณและเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยที่สร้างขึ้นอย่างชาญฉลาดเกี่ยวกับชีวิตทางกายภาพ ในบทกวีนี้ เขาเปรียบเทียบความตายกับผู้ชายที่โอ้อวดโอ้อวด:

ความตายอย่าเย่อหยิ่ง แม้ว่าบางคนเรียกเจ้าว่า
ยิ่งใหญ่และน่าสะพรึงกลัวเพราะท่านไม่ใช่บางคน
เพราะผู้ที่เจ้าคิดเจ้าจะลบล้าง
อย่าตาย ความตายที่น่าสงสาร เจ้ายังฆ่าข้าไม่ได้

จอห์น ดอนน์

5. Maya Angelou – นกในกรง

ฉันรู้ว่าทำไมนกในกรงถึงร้องเพลง
ฉันรู้ว่าทำไมนกในกรงถึงร้องเพลง
  • อเมซอน คินเดิล อิดิชั่น
  • แองเจลู มายา (ผู้เขียน)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 317 หน้า - 15/04/2552 (วันที่ตีพิมพ์) - Random House (สำนักพิมพ์)

นกเป็นเรื่องของบทกวีอุปมาอุปไมย ใน Caged Bird แองเจลูพูดถึงความแตกต่างในพฤติกรรมของนกที่เป็นอิสระกับนกที่ถูกขังอยู่ในกรง นี่เป็นคำอุปมาสำหรับความรู้สึกส่วนตัวของเธอเองที่ไร้อำนาจและการถูกกดขี่ซึ่งเธอเติบโตมาในสแตมป์ รัฐอาร์คันซอ เธอขยายอุปมาเพิ่มเติมในอัตชีวประวัติซึ่งใช้ชื่อจากบทในบทกวี:

นกในกรงร้องเพลง
ด้วยความกลัว
ในสิ่งที่ไม่รู้
แต่ขออยู่นิ่งๆ
และได้ยินเสียงของเขา
บนเขาอันไกลโพ้น
สำหรับนกกรงหัวจุก
ร้องเพลงแห่งเสรีภาพ

มายา แองเจโล

6. ซิลเวีย แพลธ – เลดี้ลาซารัส

ขาย
บทกวีที่รวบรวม
บทกวีที่รวบรวม
  • แพลธ, ซิลเวีย (ผู้แต่ง)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 384 หน้า - 03/06/2018 (วันที่ตีพิมพ์) - Harper Perennial Modern Classics (ผู้จัดพิมพ์)

ในบทกวีที่บิดเบี้ยวนี้ Plath ใช้เรื่องราวของลาซารัสผู้กลับมาจากความตายเป็นอุปมาอุปไมยถึงความพยายามฆ่าตัวตายซ้ำแล้วซ้ำเล่าของเธอ มีคำอุปมาอุปไมยเพิ่มเติมจำนวนหนึ่งในบทกวี เธอเปรียบเทียบตัวเองกับแมวเก้าชีวิตอย่างหลากหลาย สีผิวของเธอเหมือนโป๊ะโคมของนาซี และผู้คนรอบตัวเธอกับฝูงชนที่กำลังเคี้ยวถั่วลิสง

ฉันได้ทำมันอีกครั้ง
หนึ่งปีในทุก ๆ สิบ
ฉันจัดการมัน——

ปาฏิหาริย์แห่งการเดินผิวของฉัน
สว่างไสวราวกับโป๊ะโคมของนาซี
เท้าขวาของฉัน

ที่ทับกระดาษ,
ใบหน้าของฉันไร้รูปร่าง สบายดี
ผ้าลินินของชาวยิว

ซิลเวีย แพลท

7. โรเบิร์ต ฟรอสต์ – The Road Not Taken

บทกวีคลาสสิกพร้อมคำอุปมาอุปไมย: Robert Frost - The Road Not Taken
ผู้เขียนที่ไม่รู้จักไม่ทราบผู้เขียนที่แหล่งที่มา, สาธารณสมบัติ, ผ่าน Wikimedia Commons
ขาย
ถนนที่ไม่ได้ถ่าย
ถนนที่ไม่ได้ถ่าย
  • หนังสือปกแข็ง
  • ฟรอสต์, โรเบิร์ต (ผู้เขียน)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 32 หน้า - 03/01/2019 (วันที่ตีพิมพ์) - Familius (สำนักพิมพ์)

โรเบิร์ต ฟรอสต์ใช้อุปมาอุปไมยบ่อยครั้งเพื่อให้ความกระจ่างแก่ประสบการณ์ในชีวิตประจำวัน ในบทกวีนี้ เขาเปรียบเทียบเส้นทางอาชีพที่แตกต่างกันสองเส้นทาง ซึ่งทั้งคู่ดูน่าหลงใหล โดยอธิบายว่าเป็นเส้นทางที่แท้จริงในป่า ผู้บรรยายของเขางุนงงอยู่ครู่หนึ่งก่อนจะตัดสินใจเลือกในที่สุด เนื่องจากเขาไม่สามารถเดินทางทั้งสองอย่างได้:

ถนนสองสายแยกเป็นไม้สีเหลือง
และขออภัยฉันไม่สามารถเดินทางทั้งสอง
และจงเป็นนักเดินทางคนหนึ่ง ฉันยืนหยัดมานาน
และมองลงไปให้ไกลที่สุดเท่าที่จะทำได้
ที่มันคดเคี้ยวอยู่ในพงหญ้า

โรเบิร์ต ฟรอสต์

8. แมรี่ โอลิเวอร์ – งูดำ

ขาย
การให้ข้อคิดทางวิญญาณ: บทกวีที่เลือกของ Mary Oliver
การให้ข้อคิดทางวิญญาณ: บทกวีที่เลือกของ Mary Oliver
  • โอลิเวอร์, แมรี่ (ผู้เขียน)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 480 หน้า - 11/10/2020 (วันที่เผยแพร่) - Penguin Publishing Group (ผู้จัดพิมพ์)

แมรี โอลิเวอร์ กวีชาวอเมริกันมักจะมองโลกธรรมชาติเพื่อค้นหาตัวอย่างที่เธอสามารถเชื่อมโยงกับความกังวลในชีวิตประจำวันทั้งทางโลกและทางเลื่อนลอย ใน The Black Snake เธอเล่าถึงอารมณ์ที่เธอรู้สึกเมื่อเห็นงูสีดำถูกรถบรรทุกทับบนทางหลวง เธอเปรียบเทียบงูกับยางรถจักรยานเก่า แส้ถัก และน้องชายที่ตายไปแล้ว อย่างไรก็ตาม เธอหันไปใช้อุปมาอุปไมยเมื่อเธอเล่าถึงความรู้สึกที่ขัดแย้งกันของความตายที่หลีกเลี่ยงไม่ได้และความรู้สึกของเราที่ว่ามันจะไม่มาหาเรา เหตุผลของเราเปรียบได้กับแสงจ้า:

เหตุผลเผาไหม้ไฟที่สว่างกว่าซึ่งกระดูก
มักจะชอบ
เป็นเรื่องของความโชคดีไม่รู้จบ
มันบอกว่าจะลืม: ไม่ใช่ฉัน!

เป็นแสงสว่างที่อยู่ตรงกลางเซลล์ทุกเซลล์
มันคือสิ่งที่ส่งงูขดและไหลไปข้างหน้า
อย่างมีความสุขล้วนผลิใบเขียวขจีมาก่อน
เขามาถึงถนน

แมรี่ โอลิเวอร์

9. Dylan Thomas – อย่าอ่อนโยนในคืนที่ดีนั้น

รวมบทกวีของดีแลน โธมัส: ฉบับดั้งเดิม
รวมบทกวีของดีแลน โธมัส: ฉบับดั้งเดิม
  • โธมัส, ดีแลน (ผู้แต่ง)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 240 หน้า - 04/23/2010 (วันที่ตีพิมพ์) - ทิศทางใหม่ (สำนักพิมพ์)

บรรทัดฐานของความสว่างและความมืดถูกนำมาใช้อีกครั้งในบทกวีนี้เกี่ยวกับการตายของพ่อของ Dylan Thomas ที่ใกล้เข้ามา เขายอมรับว่าความตายเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้และเป็นบทสรุปที่เหมาะสมของชีวิต อย่างไรก็ตาม เขากล่าวว่าเราต่อสู้กับเหตุการณ์เหล่านี้โดยสัญชาตญาณ ทั้งในนามของเราเองและต่อผู้คนที่เราห่วงใย:

อย่าไปอ่อนโยนในคืนที่ดีนั้น
วัยชราควรแผดเผาและคลั่งไคล้ในเวลาใกล้รุ่ง
โกรธเกรี้ยวกราดต่อความตายของแสง

แม้ว่านักปราชญ์ในบั้นปลายจะรู้ว่าความมืดนั้นถูกต้อง
เพราะคำพูดของพวกเขาไม่ได้ทำให้ฟ้าผ่าพวกเขา
อย่าไปอ่อนโยนในคืนที่ดีนั้น

ดีแลน โทมัส

10. อลิซ วอล์กเกอร์ – อย่าเป็นที่รักของใคร

ขาย
พิทูเนียปฏิวัติ (หนังสือเก็บเกี่ยว)
พิทูเนียปฏิวัติ (หนังสือเก็บเกี่ยว)
  • วอล์คเกอร์, อลิซ (ผู้แต่ง)
  • ภาษาอังกฤษ (ภาษาสิ่งพิมพ์)
  • 96 หน้า - 03/21/1973 (วันที่ตีพิมพ์) - Amistad (สำนักพิมพ์)

อลิซ วอล์คเกอร์ใช้ชีวิตในวัยเด็กส่วนใหญ่โดยรู้สึกถูกลดคุณค่าและไม่มีค่า พ่อแม่ของเธอได้รับแจ้งว่าในฐานะลูกคนผิวดำ เธอและน้องชายของเธอไม่จำเป็นต้องได้รับการศึกษาอย่างเป็นทางการ ต่อมาเกิดอุบัติเหตุทำให้เธอมีแผลเป็นและทำให้ตาข้างหนึ่งบอด ใน Be Nobody's Darling วอล์คเกอร์สะท้อนให้เห็นประโยชน์ของการเป็นคนที่ถูกขับไล่ เธอเปรียบเทียบสถานะกับผ้าคลุมไหล่ที่ใช้ป้องกันหิน (การดูถูกและความยากลำบาก) และทำให้คุณอบอุ่น:

เป็นที่รักของใคร;
เป็นคนนอกคอก
ใช้ความขัดแย้ง
ของชีวิตคุณ
และพันรอบ
คุณชอบผ้าคลุมไหล่
เพื่อปัดป้องหิน
เพื่อให้คุณอบอุ่น

อลิซ วอล์กเกอร์

คำสุดท้ายเกี่ยวกับบทกวีด้วยคำอุปมาอุปไมย

การค้นหาบทกวีที่ไม่มีคำเปรียบเทียบนั้นยากกว่าบทกวีที่มีคำเหล่านั้น เป็นเครื่องมือการเขียนที่สำคัญที่กวีนำไปใช้ในบทกวีหลายประเภท นอกจากนี้ยังน่าจดจำและอ่านสนุกอีกด้วย… และนักเขียนสามารถเรียนรู้ได้มากมายจากตัวเลือกเหล่านี้

ใช้ตัวอย่างอุปลักษณ์เหล่านี้ในบทกวีเป็นแรงบันดาลใจในการวิเคราะห์บทกวี จากนั้นเริ่มเปรียบเทียบตัวเลือกเหล่านี้กับตัวเลือกจากกวีสมัยใหม่ ซึ่งจะช่วยให้คุณใช้เทคนิคการเขียนนี้ได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น

อ่านเพิ่มเติม

ชาดก Vs คำอุปมา: อะไรคือความแตกต่าง

ตัวอย่างคำอุปมาในวรรณคดี

เทียบเคียงกับ คำอุปมา: อะไรคือความแตกต่าง?

คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับบทกวีที่มีคำอุปมาอุปไมย

อุปลักษณ์ต่างกันอย่างไร?

บทกวีบางบทที่มีอุปลักษณ์ข้างต้นใช้อุปมาอุปไมยที่สั้นและตรงไปตรงมา เช่น การเปรียบเทียบอารมณ์กับนก คนอื่นใช้คำอุปมาอุปไมยเพิ่มเติม เช่น ทางเดินในป่าในบทกวีของโรเบิร์ต ฟรอสต์

อะไรคือความแตกต่างระหว่างคำอุปมาอุปไมยและอุปมาอุปไมย?

Similes ใช้ "like" หรือ "as" เพื่อทำการเปรียบเทียบ คำอุปมาอุปมัยมีโครงสร้าง "X เป็น Y"