ภาษาสมมติ: ดี, ไม่ดี, & เกียจคร้าน

เผยแพร่แล้ว: 2022-12-04

ในโพสต์นี้ เราจะดูภาษาสมมติ เราพูดถึงความดี ความเลว และความเกียจคร้าน เรารวมคำอธิบายและตัวอย่างไว้ด้วย

ฉันชอบเวลาที่ผู้เขียนใช้เวลาคิดเกี่ยวกับวิธีการพูดของผู้คน สำเนียงและภาษาถิ่นมักถูกละเลยในหนังสือ โทรทัศน์ และภาพยนตร์ คุณจะได้รับการให้อภัยเพราะถูกปิดฉากโดยซีรีส์ ไซไฟ ที่มนุษย์ต่างดาวทุกคนมีสำเนียงแคลิฟอร์เนียเหมือนกันเมื่อมันควรจะเป็นตัวแทนของอนาคตที่สมจริง

ดังนั้น เมื่อผู้เขียนใช้เวลาในการสร้างหรือสร้างภาษาขึ้นมาปลอมๆ มันจึงถือเป็นเรื่องน่ายินดีอย่างยิ่ง

ฉันจะดูการสร้างภาษาเหล่านี้ในบทความต่อๆ ไป แต่นี่คือตัวอย่างบางส่วนของภาษาปลอมที่ดี ไม่ดี และขี้เกียจที่ฉันชื่นชอบ

ภาษาสมมติ: ดี, ไม่ดี, & เกียจคร้าน

ภาษานิยายที่ดี

ผู้เขียนบางคนใช้เวลาและความพยายามอย่างแท้จริงกับภาษาสมมติ พวกเขาปฏิบัติต่อพวกเขาเหมือนสิ่งมีชีวิตที่มีประวัติและมันแสดงให้เห็น

1. เอลฟ์

Elvish มาจาก The Lord of the Ring

จากผลงาน แฟนตาซี ของ เจ. อาร์. อาร์. โทลคีน เราได้ภาษาเอลฟ์ซึ่งแน่นอนว่าเป็นภาษาเอลฟ์เนื่องจากเกี่ยวข้องกับภาษาเอลฟ์ของเอลฟ์ แต่ไม่ใช่ภาษาของเอลฟ์ สับสน? ให้ฉันอธิบาย

ก่อนโทลคีน เราเคยพูดว่าเอลฟ์และเอลฟ์ และพวกมันก็เหมือนเอลฟ์และพูดภาษาเอลฟิช

โทลคีนใช้ประเด็นนี้เนื่องจากไม่เห็นด้วยกับความเข้าใจภาษานอร์สเก่าและภาษาอังกฤษโบราณของเขา ดังนั้น เขาจึงเปลี่ยนวิธีการพูดและเขียนของผู้คน 500 ล้านคนด้วยการสร้างภาษาหนังสือสำหรับ The Lord of the Rings ดูเอกสารที่จัดพิมพ์พร้อมกับหนังสือที่อธิบายภาษาพรายโปรโต-นอร์สที่ผ่านการคิดมาอย่างดีของเขา

ทุกวันนี้ ส่วนใหญ่เราจะพูดถึงดาบเอลฟ์และเอลฟ์ และภาษาเอลฟ์ เพราะโทลคีนสร้างหลายเล่ม แต่ถ้าคุณเล่นเกมมาก คุณอาจพูดภาษาเอลฟ์ที่เป็นที่นิยมโดย Dungeons & Dragons

แต่คนส่วนใหญ่ไม่ใช้ 'f' ยกเว้นรูปแบบเอกพจน์ของเอลฟ์ และทั้งหมดเป็นเพราะโทลคีนทำได้ดีและน่าเชื่อถือด้วยภาษาสมมตินี้ คนที่อ่านหนังสือของเขาเริ่มใช้การสะกดคำและการออกเสียงของเขา

นอกจากนี้เขายังให้ชื่อภาษาของเขาเป็นภาษาของตนเอง ตัวอย่างเช่น ภาษาเอลฟ์สามารถเรียกว่า 'Quenya' นี่เป็นสิ่งง่ายๆ ที่ต้องทำ แต่นักเขียนส่วนใหญ่ลืมที่จะทำ

บ่อยครั้งที่พวกเขาให้ชื่อเดียวกับภาษาของผู้คนในสถานที่ที่พวกเขาอาศัยอยู่

นี่ไม่เหมือนกับการบอกว่าคนอเมริกันพูดภาษาอเมริกัน มันแย่กว่านั้น เหมือนกับการบอกว่าคนอเมริกันพูดสหรัฐอเมริกาหรือคนอังกฤษพูดอังกฤษ

2. DS9 คลิงออน

นี่คือคลิงออนยุค 90

อย่างน้อยชาวคลิงออนก็พูดภาษาคลิงกอนแม้ว่าคนส่วนใหญ่จะพูดภาษาคลิงออนก็ตาม ได้รับชื่อนี้เป็นใบ้ แต่ก็มีแบบอย่าง เราทำสิ่งนี้เป็นภาษาอังกฤษด้วยภาษาที่เราไม่ได้มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกัน

สังเกตว่าเราพูดภาษาจีนอย่างไร แม้ว่าเราจะพูดจีนกลางหรือกวางตุ้งได้ หรือแม้แต่ใช้คำพื้นเมืองของภาษา เช่น Nihon-go (日本語) สำหรับภาษาญี่ปุ่น แต่เราไม่ได้เพราะคนใช้ชื่อสำหรับภาษาอื่นที่มาจาก ภาษาของตนเอง

อย่างไรก็ตาม Klingon หรือ Klingonese พัฒนาไปตามกาลเวลา และเมื่อถึงเวลา ที่ The Next Generation กำลังถ่ายทำ แฟนๆ ที่กระตือรือร้นก็ได้เรียนรู้และทำให้มันสมเหตุสมผลแล้ว

พวกเขาให้ ไวยากรณ์ และตัวอักษรแก่มัน พวกเขาจัดทำคู่มือการออกเสียงและโครงสร้างการจับคู่พยางค์ พวกเขาสร้างกาลและกำหนดเพศ (นักภาษาศาสตร์อาจสนใจ บทความนี้เกี่ยวกับคลิงออน )

เมื่อถึงเวลาที่ Klingons ปรากฏตัวใน Deep Space Nine มีภาษาที่มีชีวิตเต็มรูปแบบซึ่งอาจใหญ่กว่าภาษาฝรั่งเศสและอังกฤษบางภาษาเสียอีก พจนานุกรมคลิงออนหลายแสนเล่มถูกขาย

ผู้ผลิต Star Trek อาจเพิกเฉยต่อสิ่งนี้และยังคงสร้างคำไร้สาระที่ Klingon เริ่มต้นขึ้น แต่พวกเขายอมรับสิ่งนี้ พวกเขานำ 'ผู้เชี่ยวชาญ' มาแสดงและสอนนักแสดงถึงวิธีการพูดสองสามบรรทัดที่นี่และที่นั่น

ประสบความสำเร็จอย่างมากที่ตอนนี้ผู้คนใช้ภาษาคลิงออนเป็นภาษาตัวอย่างสำหรับสิ่งที่ต้องค้นหาในภาษาไซไฟที่มีการคิดมาอย่างดี เห็นฉันเพิ่งทำ

ภาษาตัวละครที่ไม่ดี

ฉันไม่ชอบทุกภาษาในหมวดหมู่นี้ พวกเขามาที่นี่เพราะพวกเขาไม่ได้ตัดเป็นภาษาหรือเพราะพวกเขาไม่ได้จริงจัง

1. จาฟฟา (Goa'uld)

นี่คือภาษาสมมติของชาวจาฟฟาจากจักรวาลสตาร์ เกท

น่าเศร้าสำหรับซีรีส์ที่ต้องใช้เวลาและความพยายามอย่างมากในการนำผู้เชี่ยวชาญในประวัติศาสตร์และภาษาไปทำภารกิจที่อันตราย ความพยายามด้านภาษานี้ช่างน่าสมเพช

หลังจากสองสามตอนแรกของการแสดง ความพยายามทั้งหมดในการทำให้เอเลี่ยนพูดภาษาต่างดาวก็ลดลง และจาฟฟาก็ลดเหลือคำที่ออกเสียงภาษาเจอร์แมนิกคลุมเครือสี่หรือห้าคำตลอดระยะเวลา 10 ปีที่เหลือของรายการ

ดูเหมือนว่าไม่มีคำแนะนำสำหรับนักเขียนในซีรีส์นี้ ดังนั้นการใช้จึงเกิดขึ้นเป็นระยะๆ และขัดแย้งกัน นักแสดงยังไม่ได้รับคำแนะนำใดๆ เกี่ยวกับวิธีออกเสียงคำ และพวกเขาก็เปลี่ยนจากฉากหนึ่งไปอีกฉากหนึ่ง

ฉันชอบรายการนี้ แต่ถึงแม้พวกเขาจะรู้ว่าพวกเขาไม่ได้ใช้ภาษาอย่างจริงจังเมื่อพวกเขาล้อเลียนด้วยคำพูดนี้:

' ครี' แปลว่าอะไรคะ? '
' จริง ๆ แล้ว มันมีความหมายหลายอย่าง แปลอย่างคร่าว ๆ ว่า 'ตั้งใจ' 'ฟัง' 'มีสมาธิ''
''ยู้ฮู''?'
'ใช่ในลักษณะของการพูด '
―แจ็ค โอนีล และแดเนียล แจ็คสัน

ยิ่งไปกว่านั้น ผู้เขียนตัดสินใจว่า Jaffa เป็นเพียงรูปแบบหนึ่งของ Goa'uld (เอเลี่ยนตัวร้ายแห่งจักรวาล Stargate ) โดยสันนิษฐานว่าพวกเขาจะได้ไม่ต้องสร้างคำที่แตกต่างออกไป

โชคดีที่ Stargate ไม่เคยมี ฉาก ที่เหมือนจริง แต่ถ้าเป็นเช่นนั้น การไม่สนใจรายละเอียดเหล่านี้และไม่เข้าใจว่าภาษาควรจะเป็นภาษาอะไร จะกระทบกระเทือนการหมกมุ่นอยู่กับโลกนี้

2. ต้นคลิงออน

นี่คือภาษาสมมติของเผ่าพันธุ์คลิงออนและอาณาจักรของพวกมัน

เช่นเดียวกับ Jaffa ไม่มีใครพยายามทำให้ภาษาคลิงออนเป็นภาษาจริงในตอนแรก มันเป็นเพียงไม่กี่คำพูดจากตัวละครรองในซีรีส์ Star Trek ดั้งเดิม

อย่างไรก็ตาม ในช่วงหลายทศวรรษที่ผ่านมาและเนื่องจากความนิยมของภาพยนตร์และซีรีส์ในภายหลัง ทั้งหมดนี้ก็จะเปลี่ยนไป

Klingon เป็นตัวอย่างที่สมบูรณ์แบบของวิธีการแก้ไขภาษาสมมติที่ไม่ดีเมื่อเวลาผ่านไป (ดู DS9 Klingon ด้านบน)

ในการเริ่มต้น มันเป็นเพียงคำพึมพำไม่กี่คำที่ทำให้ฟังดูแปลกๆ คลุมเครือ แต่ถูกจำกัดไว้เฉพาะในคู่มือการออกเสียงของอเมริกาเหนือเท่านั้น

นี่เป็นปัญหาที่แท้จริงสำหรับภาษาสมมุติ – ภาษาที่แต่งขึ้นส่วนใหญ่เป็นเพียงการลอกเลียนภาษาอังกฤษ มีเสียงสระหกเสียง ตัวอักษร 26 ตัว และใช้ไวยากรณ์เดียวกับภาษาอังกฤษ

นี่เป็นเครื่องมือที่ช่วยประหยัดเวลาสำหรับนักเขียน ที่เลวร้ายที่สุด มันแสดงให้เห็นถึงความเพิกเฉยและเพิกเฉยอย่างเห็นได้ชัดว่าภาษาอาจมีโครงสร้างที่แตกต่างกัน ลองนึกดูว่าภาษาจีนกวางตุ้งมีวรรณยุกต์เจ็ดเสียงสำหรับแต่ละพยางค์อย่างไร เมื่อเทียบกับภาษาที่ค่อนข้างเรียบๆ เช่น ภาษาอังกฤษ ที่เรายืดคำ แต่ไม่เพิ่มหรือลด วรรณยุกต์

ภาษาตัวละครขี้เกียจ

บางครั้ง คุณไม่จำเป็นต้องใช้ทั้งภาษา บางครั้ง คุณแค่ต้องการคำไม่กี่คำหรือแนวคิดในการทำให้ฉากนั้นออกมาดี แล้วคุณจะทำอย่างไรเมื่อมันไม่สมเหตุสมผลที่จะใช้เวลาร่างภาษาใหม่ทั้งหมด?

ขี้เกียจแต่ดี

1. ภาษาฟาร์สเคป

จากการแสดง Sci-Fi ในปี 2000 Farscape

ในยุคทองของปลายยุค 90 และต้นยุค 2000 ทีวีไซไฟ Farscape ได้รับความนิยมอย่างมาก เป็นการแสดงงบประมาณต่ำที่ผลิตในออสเตรเลีย

แต่แทนที่จะโบกมือไล่ข้อเท็จจริงที่ว่ากาแล็กซีพูดได้เฉพาะภาษาอังกฤษแบบออสเตรเลียเท่านั้น ผู้เขียนกลับจัดการกับมันอย่างสร้างสรรค์

พวกเขาอธิบายในฉากเดียว จอห์น ไครช์ตัน มนุษย์ของเราก้าวขึ้นไปบนสะพานและเผชิญหน้ากับมนุษย์ต่างดาวสองตัวที่ตะโกนใส่กันและกันอย่างรุนแรงเพื่อคนหนึ่ง แน่นอนว่าคำพูดนั้นไร้สาระ แต่มันสั้นจนคุณไม่สามารถบอกได้

จากนั้นเขาจะถูกฉีดด้วย 'นาโนบอท' ที่แปลคำศัพท์สำหรับสมองของเขา จากนั้นพวกเขาก็พูดภาษาอังกฤษได้

มันเป็นฉากสั้น ๆ และเช่นเดียวกับ แนวไซไฟ อื่น ๆ มีการคัดลอกล้านครั้งและยังคงอยู่จนถึงทุกวันนี้

สิ่งที่น่าสนใจคือ 'นาโนบอท' ไม่สามารถใช้ได้กับทุกคำ สิ่งนี้ทำให้ผู้เขียนมีข้อแก้ตัวในการเขียนคำสบถและคำสแลงในอวกาศ

ซึ่งหมายความว่าผู้เขียนสามารถสนุกและเขียนสิ่งต่างๆ เช่น 'นี่เป็นการแสดงที่ น่าเบื่อ และตัวละครสามารถสบถได้เหมือน fahrbot Yotzes ตลอดทั้งวัน'

มันเป็นการแสดงที่ดี ไม่เหมือนกับคนอื่น ๆ บาง คน

ขี้เกียจ & ไม่ดี

2. Aklo – ภาษาแห่งความบ้าคลั่งของ Machen

Arthur Machen สร้างภาษาแห่งความลับและความบ้าคลั่งในเรื่องราวของเขา 'The White People' เป็นที่นิยมโดย HP Lovecraft ใน The Dunwich Horror

ดูเหมือนจะเป็นภาษาที่ใช้โดยกองกำลังลึกลับเพื่อขับเคลื่อนจิตใจมนุษย์ให้บ้าคลั่ง

แต่ปัญหาคือคุณไม่สามารถสร้างภาษาจริงที่บ้าบอหรือทำให้คนคลั่งไคล้ได้

ภาษาเป็นเรื่องเกี่ยวกับกฎและแบบอย่าง และได้รับการดูแล (โดยเฉพาะภาษาฝรั่งเศส) โดยผู้ที่พูดภาษาเหล่านั้น เราสนุกกับการออกเสียงที่ไม่ดี เรามีกฎที่ไม่ได้พูดแม้แต่คำสแลงและศัพท์แสง

นี่เป็นภาษาที่คุณไม่สามารถคาดหวังให้คนคิดลึกซึ้งเกินไป เพราะมันแตกง่ายเกินไป เกม RPG บางเกมอย่าง Pathfinder ใช้ในระดับเล็กน้อยโดยไม่สนใจสิ่งที่ Machen และ Lovecraft ตั้งใจไว้ พวกเขาปฏิบัติต่อมันเหมือนภาษาสมมติอื่นๆ

บ่อยครั้งที่คุณได้ยินว่าลัทธิและสัตว์ประหลาดต่างโลกพูดกัน นอกจากนี้ในเกม

กึ่งขี้เกียจหรือขี้เกียจฉลาด

3. Orcish จาก Journey Quest

แนวคิดที่เจ๋งและขี้เกียจคือการให้ชุมชนของคุณสร้างภาษา เห็นได้ชัดว่าคุณต้องมีดังต่อไปนี้ ผู้ที่อยู่เบื้องหลังซีรีส์สั้น Journey Ques ซึ่งได้รับทุนสนับสนุนจากแฟนๆ

แฟนๆ ของศิลปินเหล่านี้ถึงกับบริจาคเงินให้กับการแสดงเพื่อให้ใส่คำที่ประดิษฐ์ขึ้นเองลงใน 'Orcish Dictionary'

สิ่งนี้นำไปสู่ฉากสนุกสนานที่ตัวละครตัวหนึ่งล้อเลียนไวยากรณ์ของออร์คตัวอื่นโดยพูดว่าเขาควรใช้ 'is' และไม่ใช่ 'be' ในบริบทนี้ เพราะมันเป็นเพียงไวยากรณ์พื้นฐาน

มันสนุกและค่อนข้างง่าย ชุมชนนี้ยังมีความสนใจในตัวภาษา ดังนั้นพวกเขาจึงชอบเมื่อมีฉากใน Orcish

บางครั้งก็จ่ายจริง ๆ เพื่อ 'ให้แฟน ๆ ตัดสินใจ'

คำสุดท้าย

นี่เป็นเพียงตัวอย่างเล็ก ๆ น้อย ๆ ของภาษาสมมติที่มีอยู่มากมาย ฉันแน่ใจว่าคุณมีรายการโปรดของคุณ ดังนั้นโปรดแสดงความคิดเห็นด้านล่างเป็นภาษา Valarian สูงหรือ Hutese หรือภาษาอื่น ๆ ที่ฉันพลาดไป

ภาพ: ไตรภาคเดอะลอร์ดออฟเดอะริงส์

เคล็ดลับยอดนิยม: เรียนรู้วิธีเขียนแฟนตาซีด้วย The Fantasy Workbook

Christopher :Luke Dean เขียนโดย คริสโตเฟอร์ ลุค ดีน (Jaffa Cree!)

Christopher Luke Dean เขียนและอำนวยความสะดวกให้กับ Writers Write ติดตามเขาบน Twitter: @ChrisLukeDean

โพสต์เพิ่มเติมจาก Christopher:

  1. 4 สิ่งที่นักเขียนสามารถเรียนรู้ได้จาก Star Wars
  2. หนังสือ 5 เล่มที่ฉันคิดว่าคุณควรซื้อในวันหนังสือโลก
  3. นักเขียนคุยกัน 8 | ปีแห่งการเขียนของฉัน
  4. นักเขียนคุยกัน 7 | บทสนทนา
  5. นักเขียนคุยกัน 6 | ประเภทย่อยแฟนตาซี
  6. 7 ฉากที่คุณหาไม่ได้ในการเขียนนิยายดีๆ

เคล็ดลับยอดนิยม : ค้นหาข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ สมุดงาน และ หลักสูตรออนไลน์ ของเราใน ร้านค้า ของเรา