การใช้งานใหม่สำหรับคำเก่า

เผยแพร่แล้ว: 2016-12-06

เช่นเดียวกับทวีตที่ไม่มีแป้นพิมพ์ คุณสามารถวางใจในภาษาสำหรับความคิดสร้างสรรค์ที่ไร้ขอบเขต – และดูเหมือนเป็นการสุ่มที่ยากจะติดตาม

เรากำลังเพิ่มคำศัพท์ใหม่อย่างต่อเนื่องและคิดค้นรูปแบบใหม่และการผสมผสานที่แปลกแหวกแนวของคำเก่า แต่ไม่ว่าคุณจะรวมคำที่มีอยู่สองคำเข้าด้วยกันเพื่อสร้างคำใหม่ หรือบางทีอาจนำสรรพนามที่คุ้นเคยมาใช้ใหม่เพื่อให้ครอบคลุมมากขึ้น หลายๆ วิธีที่เราปรับแต่งภาษามีรูปแบบที่ล้าสมัย นี่คือบางส่วนที่ควรอยู่ในเรดาร์ของคุณในปี 2560

Portmanteaus

Portmanteaus เกิดขึ้นเมื่อคำสองคำถูกหลอมรวมเข้ากับสิ่งประดิษฐ์ใหม่ที่มีเสียงและความหมายจากทั้งสองคำ บางทีตัวอย่างที่ชัดเจนที่สุดในปี 2559 คือ Brexit – จดชวเลขสำหรับการลงคะแนนโดยชาวอังกฤษเพื่อออกจากสหภาพยุโรป ตัวอย่างทั่วไปอื่นๆ ที่ทำให้คุณสนใจ ได้แก่:

  • Sexting – รวมคำว่า "sex" และ "texting" เข้าด้วยกันในแบบที่เราหวังว่าจะอธิบายตนเองได้ แต่ไม่ใช่ ehrm, sexplanatory
  • Sexile – คล้ายกับด้านบน ยกเว้นในที่นี้ "sex" จะจับคู่กับคำว่า "exile" เช่นเดียวกับใน TMI gem: "แฟนทางไกลของเพื่อนร่วมห้องของฉันกำลังจะโบยบินในช่วงสุดสัปดาห์นั้น ดังนั้นฉันจึงวางแผนการเดินทางไปแคมป์เพื่อไม่ให้มีเซ็กส์ ”
  • Spandexual – ไม่จริง เราคิดว่าคุณมีไอเดียอยู่แล้ว ขอบคุณ

ตัวอย่างอื่นๆ มีอยู่มากมายในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ตั้งแต่โบรแมนซ์ไปจนถึงความคลั่งไคล้ สิ่งที่เห็นได้ชัดน้อยกว่าที่เราต้องการ ได้แก่ :

  • Internest – รังของหมอนและผ้าห่มซึ่งอินเทอร์เน็ตหนึ่งอัน (เพิ่มเติมเกี่ยวกับคำนามกริยาในชั่วขณะหนึ่ง)
  • Unkeyboardinated – ไม่ค่อยถนัดในการพิมพ์หรือโดยทั่วไป อะแฮ่ม ไม่ประสานกันบนแป้นพิมพ์
  • Askhole - เช่นเดียวกับใน "หยุดถามคำถามที่น่ารำคาญมากมายถ้าคุณไม่ฟังเลย ไอ้ขี้ถาม"
  • Abeeance – เมื่อภาระผูกพันทางสังคมกำหนดให้คุณต้องปรากฏตัว แต่คุณตัดสินใจที่จะอยู่เพื่อดื่มเพียงแก้วเดียว แสดงว่าคุณกำลังทำอย่างใดอย่างหนึ่งเหล่านี้

แต่ในขณะที่กระเป๋าหิ้วเป็นแหล่งที่มาของคำศัพท์ใหม่ๆ สนุกๆ ไม่รู้จบ แนวคิดนี้ก็แทบจะไม่แปลกใหม่เลย ตัวอย่างเช่น คำว่า "บรันช์" ซึ่งเป็นตัวอย่างที่อร่อยที่สุด ได้รับการประกาศเกียรติคุณมานานกว่าศตวรรษ

คำว่า “กระเป๋าหิ้ว” มีมาตั้งแต่ปี 1871 จนถึงผลงานของ Lewis Carroll's Through the Looking Glass ในขณะนั้นคำที่อ้างถึงกระเป๋าเดินทางที่มีสองส่วน ดังที่ Humpty Dumpty อธิบายเรื่องนี้ให้ Alice ฟังว่า “คุณคงเห็นว่ามันเหมือนกระเป๋าหิ้ว—มีความหมายสองความหมายรวมกันเป็นหนึ่งคำ”

แม้ว่ากระเป๋าหิ้วจะไม่ใช่นวัตกรรมที่สดใหม่ แต่บางคนก็แย้งว่าคำและความคิดที่ปั่นป่วนมากขึ้นเรื่อยๆ บนเว็บ ประกอบกับความกระหายอย่างไม่หยุดยั้งของผู้ใช้โซเชียลมีเดียในการแสดงความคิดด้วยวิธีใหม่ๆ อาจเร่งผลักดันให้เกิดงานฝีมือ นิพจน์ใหม่

กริยา

อีกวิธีหนึ่งที่เรามักจะพัฒนาคำศัพท์ใหม่คือการนำคำนามหรือคำคุณศัพท์ที่มีอยู่แล้วนำคำเหล่านั้นมาเปลี่ยนเป็นคำกริยา ตัวอย่างเช่น เมื่อกลุ่มผู้ติดต่อมืออาชีพเคยเป็น "เครือข่าย" (คำนาม) ตอนนี้การพัฒนาการเชื่อมต่อดังกล่าวเป็นคำกริยา: "เครือข่าย"

ตัวอย่างหนึ่งในปัจจุบันมาจากการทำงานขั้นพื้นฐานของการเป็นผู้ใหญ่ เช่น จ่ายบิล ทำอาหารมื้อเย็นที่ทำเองอร่อยๆ และจัดของที่เหลือเพื่อนำไปที่สำนักงานเพื่อทานอาหารกลางวัน ในขณะที่คนรุ่นมิลเลนเนียลที่อายุมากขึ้นอาจกล่าวได้ว่า "เป็นผู้ใหญ่" (ในทางตรงกันข้าม งานอดิเรกพื้นฐานของการพิงกำแพงและพูดคุยขยะนอกโรงภาพยนตร์และร้านอาหารในเขตชานเมืองอาจถือเป็น "วัยรุ่น")

เช่นเดียวกับกระเป๋าหิ้ว การใช้คำฟุ่มเฟือยไม่ใช่เรื่องใหม่: “การใช้ภาษาวิบัติแปลก ๆ” เป็นเรื่องตลกมานานหลายทศวรรษ ที่กล่าวว่าเป็นมูลค่า noting ชัดเจนขึ้นในจำนวน บริษัท ที่ถูกกริยา นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • “ฉันออนไลน์บางอย่างกับ Google แต่ฟุ้งซ่านและเสียเวลาไปหนึ่งชั่วโมงกับ Facebooking โดยไม่ได้ตั้งใจ”
  • “ฉันไม่มีไฟล์เหล่านั้นในมือ คุณช่วยหย่อนลิงก์ให้ฉันได้ไหม
  • “น้ำดูไม่ลึกเกินไป ดังนั้นผู้บุกเบิกจึงเลือกที่จะข้ามเรือข้ามฟากและล่องแม่น้ำฟอร์ด”

(อันสุดท้ายเป็นของปลอม รุ่งโรจน์สำหรับการให้ความสนใจ)

สำหรับธุรกิจที่ต้องการสร้างแบรนด์ การใช้คำพูดเป็นสิ่งที่ต้องการ เกือบจะเหมือนกับจะบอกว่า "บริษัทนี้แพร่หลายมาก เป็นกิจกรรมระดับของตัวเอง" ในทางตรงกันข้าม คนรับใช้ที่อ่อนน้อมถ่อมตนของคุณที่ Grammarly จะพอใจกับการเป็นเพียงคำวิเศษณ์ เช่น "คุณควรแก้ไขรายงานนั้นให้ถูก Grammarly ก่อนส่ง"

เทมซิส

A-whole-'วิธีอื่นในการสร้างคำใหม่คือการใส่คำอื่นไว้ตรงกลางของคำนั้น นี่คือ tmesis (ออกเสียงด้วยตัวเลือก tuh แล้วตามด้วย MEE-sis) คิดว่ามันเป็น turducken ของบุฟเฟ่ต์คำศัพท์ที่สร้างขึ้นเอง

Tmesis ใช้งานได้ดีในการรวมภาษาที่มีสีสันเข้ากับความเหนือกว่า เช่นใน “นั่นมัน ri-gosh-darn-diculous” หรือ “ฉันมันบ้าไปแล้ว แล้วตัวเธอเองล่ะ” มีความคิดสร้างสรรค์ แต่ไม่สร้างสรรค์ เกินไป

อย่างแท้จริง

คำบางคำไม่เหมือนกับที่เคยเป็น เนื่องจากภาษามีแนวโน้มที่น่ารังเกียจที่จะไม่ยอมหยุดนิ่งหรือประพฤติตามที่พูด

ตัวอย่างเช่น "ตามตัวอักษร" เคยเป็นคำตรงข้ามสำหรับ "เปรียบเปรย" มันหมายถึงบางสิ่งที่ไม่ใช่แค่การเปลี่ยนวลี แต่จริงๆ แล้วเป็นกรณีในชีวิตจริง แต่แท้จริงแล้วกลับกลายเป็นการใช้คำเน้นย้ำในประโยคเช่นนี้บ่อยครั้ง: “งบประมาณที่ผู้ว่าการรัฐได้รับคือซากรถไฟ – แท้จริงแล้ว”

นี่ไม่ได้หมายความว่าใครก็ตามที่ได้รับพินัยกรรมจากเศษเหล็กและเศษซากที่คุกรุ่น ในทางกลับกัน คำนี้มีความหมายตรงกันข้าม คนขี้งอนในหมู่พวกเราอาจบ่นพึมพำ แต่พจนานุกรมล่าสุดมาเพื่อสะท้อนความเป็นจริงนี้

พวกเขา

เอกพจน์ “พวกเขา” ดังที่เราได้กล่าวไปแล้ว กำลังเข้าสู่สมัยเพราะบางครั้งอาจสะดวกที่จะใช้สรรพนามที่ครอบคลุมทุกอย่างแทน “เขา” หรือ “เธอ” โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเพศของบุคคลไม่เป็นที่รู้จักหรือไม่เกี่ยวข้อง แม้ว่าการใช้นี้อาจดูเหมือนเป็นสัญลักษณ์ของทัศนคติในปัจจุบันเกี่ยวกับเพศ แต่ก็ควรสังเกตว่าตัวอย่างย้อนหลังไปหลายศตวรรษ เช่น ของเชคสเปียร์และชอเซอร์

ม.

เช่นเดียวกับ "พวกเขา" เอกพจน์ข้างต้น Mx. (ออกเสียงว่า มิกซ์) มีประโยชน์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณต้องการทางเลือกที่ไม่เกี่ยวกับเพศ แทนนาย นาง นาง ฯลฯ

ในขณะที่ตามพจนานุกรม Oxford Mx. ย้อนหลังไปถึงปี พ.ศ. 2520 ซึ่งเป็นช่วงปลายของ New York Times ได้กล่าวว่าคำนี้ค่อนข้างพร้อมที่จะเข้าสู่กระแสหลัก [another noun verbed ✓] ถึงกระนั้น แรงผลักดันไปสู่ภาษาที่ครอบคลุมก็เป็นสิ่งที่คุ้มค่า – ดังนั้นคุณอาจไม่อยากพลาด