多语言领导者“自然”商务沟通的成本
已发表: 2021-01-29尽管英语不是我的母语,但它是我职业生涯的主要语言,而且多年来一直如此。有时,这会带来独特的挑战——其中一个核心问题是听起来“自然”的问题。
作为一名公司创始人,在我职业生涯的早期,我需要编写听起来足够可信的英语沟通,以便将我们的产品出售给成熟的(有时相当传统的)组织。
我的语法和技巧都非常出色。我在 GMAT 和托福等英语能力测试中取得了高分,以进入研究生院。在某些方面,我比大多数母语人士的英语掌握得更好。
然而,有些事情不对劲。我的 MBA 同学说我的写作方式感觉不太“正常”,将其等同于他们“蜘蛛侠般的感觉”的刺痛。
尽管我的技术很流利,但一些问题让我听起来不太“自然”。许多英语单词与其他语言中最接近的对应单词具有不同的含义。即使不同语言中某个单词的含义相同,不同语言中特定单词的使用频率也会有所不同。此外,不同短语和语法结构的风格和形式在不同语言或文化中并不一致。
这意味着我没有按照我的预期在高风险的英语交流中展现自己。当用词、风格、形式或其他语言元素上的一些小错误累积起来时,写作对于母语人士来说可能听起来很奇怪。
写作听起来过于“自然”的后果
为了让书写听起来更“自然”,多语言使用者可能会认为答案在于支持形式正确语言的技术。然而,依赖这些工具实际上可能会将沟通带入恐怖谷,听起来不太自然。
技术工具历来能够帮助基础力学。文字处理程序通常包括涵盖写作基础知识的语法检查程序。谷歌翻译等服务可以帮助多语言使用者快速定义和查找外来单词和短语的同义词。
然而,这些工具也会将写作推向过于正式的语言,使作者听起来很机械。这对于多语言使用者进行专业交流时是一个挑战。
严重依赖技术的多语言使用者会遇到可怕的沟通低谷,因此听起来不太可信。当多语言说话者的写作显着提高但仍然包含难以确定的、看起来不自然的品质时,信息的有效性和真实性就会被削弱。
当我与 MBA 同学测试我的销售电子邮件和合作伙伴请求时,我发现了这种现象。常见的反馈是,我的信息很明确,但不知何故仍然感觉不舒服,没有理由。出了点问题,但它是如此微妙,我无法将其隔离出来。结果,我的写作没有达到我想要的可信度。
对于我的问题,我想对听起来自然的内容有更具体的理解。我在谷歌上搜索了常用的短语,在特定的上下文中使用了特定的单词,等等。我读了很多例子并寻求反馈。尽管如此,我还是对我的文档进行了数十次(在乌克兰语中,我会说“数十次”而不是“数十次”)数百轮编辑,才使它们恰到好处。
意识到这个具体问题意味着我可以解决它——但这并不是每个人都拥有的特权。想象一下,如果我继续写让人下意识地感到不安和不知道的电子邮件。那可能是我创业生涯的结束。
技术应该成为教练,而不是拐杖
避免这种沟通灰色地带的关键是使用技术作为教练而不是拐杖。这对于我提高写作水平、听起来更自然并最终在职业生涯中取得成功至关重要。
多语言使用者应该使用支持高效写作的工具,同时帮助他们学习。我认为个人技术应该平衡自动化与辅导。科技不应该只是为你思考——它应该帮助你更好地思考。
为了听起来自然并实现业务目标,人们应该使用技术进行增强。将通信技术与健身应用程序进行比较。一款好的健身应用程序会教授正确的锻炼方式,支持逐渐增加锻炼强度,并帮助培养在健身房充满信心所需的技能。即使有一天该应用程序不可用,人们仍然可以获得很好地完成锻炼的技能。
人工智能正在推动通信技术的进步。利用人工智能,用户可以访问评估包容性语言、词汇、语气、准确性和整体清晰度的数据,并且他们仍然可以表达自己独特的想法、意图和风格,同时保持自己独特的声音。
语言不应成为成功的障碍
我个人的听起来更自然的方法旨在实现这种平衡——使用技术帮助我学习,同时传达自己的想法,以确保我不会在这个过程中迷失自我。
以下是一些要点:
1一种解决方案并不能满足所有多语言使用者的需求。
根据您的主要语言或母语,考虑您在写作技巧的哪些特定领域遇到困难,并在这些领域寻求支持。
2每个人都在沟通的旅程中——永远不要停止学习。
将您的流利之路视为加深您对写作理解的机会,而不仅仅是您需要解决某条特定消息或电子邮件的问题。考虑订阅韦氏词典的“每日一词”时事通讯或探索 Coursera。
3对你的读者和你自己抱有同理心。
你有一个声音,它必须传达给你的读者,这样他们才能按照你的意图理解你。您所写的所有内容都有特定的目标,而您作为沟通者的技能可以帮助您实现目标。
当我开始创业之旅时,我需要在书面沟通中听起来更“自然”,以建立更牢固的业务联系。作为一名非英语母语人士和一家公司的联合创始人,我利用技术来进行真实的沟通,同时不断学习。通过这次经历,我学会了如何平衡数字语言工具的使用,同时又不牺牲我独特的视角和声音。我希望我的旅程能够激励其他非母语人士找到合适的工具来实现他们的业务目标。
本文最初发表于 Forbes.com。