7 位最佳秘魯作家:今天用一本書探索世界

已發表: 2023-06-30

通過最優秀的秘魯作家及其最受推崇的作品的視角,發現秘魯豐富的多樣性和自然之美。

秘魯與其他五個南美國家接壤,是一個獨特而誘人的目的地。 它擁有茂密的雨林叢林、漫長的閃閃發光的海岸線和偏遠的山區。 秘魯社會是歐洲遺產和根深蒂固的多樣化土著習俗的融合體。 這種多樣性是秘魯如此有吸引力的部分原因,但也是其長期衝突歷史的原因。

20世紀60年代,幾位南美作家因直言反對本國的暴力和不公正現象而被流亡歐洲。 他們聯手讓人們關注他們的事業,並共同贏得了全世界的讚譽。

如今,人們對秘魯及周邊地區文學的興趣再次復蘇,這些作者的大部分作品再次深入探討了複雜的社會和政治力量。 這些作者讓讀者一睹這個可愛而復雜的國家錯綜複雜的內部運作。如果您正在尋找更多信息,請查看我們對最佳波蘭作家的綜述!

內容

  • 1. 馬里奧·巴爾加斯·略薩,1936 年 –
  • 2.何塞·瑪麗亞·阿格達斯,1911-1969
  • 3. 塞薩爾·巴列霍,1892 – 1938
  • 4. 布蘭卡·巴雷拉,1926 – 2009
  • 5. 加布里埃拉·維納 1975 –
  • 6. 丹尼爾·阿拉爾孔,1977 年 –
  • 7. 克勞迪婭·薩拉查·希門尼斯,1976 年 –
  • 作者

1. 馬里奧·巴爾加斯·略薩,1936 年 –

馬里奧·巴爾加斯·略薩
馬里奧·巴爾加斯·略薩(Mario Vargas Llosa)來自維基百科,公共領域

瓦戈斯·略薩是最廣為人知、最受尊敬的秘魯作家。 16 歲時,他在利馬萊昂西奧·普拉多軍事學院就讀期間,在當地一家報紙擔任記者,開始了自己的寫作生涯。 瓦爾戈斯·略薩繼續擔任記者和廣播員,同時在利馬聖馬科斯國立大學學習法律和文學,後來又在西班牙馬德里大學學習法律和文學。

瓦戈斯·略薩的作品包括大量戲劇、散文、歷史小說、驚悚小說和懸疑小說,幾乎全部以社會政治評論為中心。 與許多拉丁美洲作家一樣,瓦爾戈斯·略薩在政治上相當活躍且直言不諱。 1990 年,他以微弱優勢失去了總統職位。2010 年,他被授予諾貝爾文學獎,這主要歸功於他不斷努力揭露政治結構之間微妙的相互作用。

他的第一部小說《英雄時代》(原名《La Ciudad, y Los Perros》,直譯為《城市與狗》)借鑒了巴爾加斯·略薩在軍事學院的經歷,對秘魯軍事機構提出了尖銳批評。 它受到了國際社會的好評和秘魯軍事領導人的憤怒。 對他的作品的這種兩極分化一直持續到他的整個職業生涯。

“清白的良心可能會幫助你進入天堂。 但這對你的職業生涯沒有幫助。“

馬里奧·巴爾加斯·略薩《英雄時代》

2.何塞·瑪麗亞·阿格達斯,1911-1969

何塞·瑪麗亞·阿格達斯
何塞·瑪麗亞·阿格達斯(Jose Maria Arguedas)來自維基百科,公共領域

儘管何塞·瑪麗亞·阿爾格達斯在拉丁美洲以外的地區沒有被廣泛閱讀,但他在秘魯文學史上佔有重要地位。 阿格達斯三歲時就失去了母親,他的父親是一位流動法官,很快就再婚了。 阿格達斯長期與他的新繼母和她的兒子在一起,他形容他們“乖張而殘忍”。 那些年裡,他在繼母僕人宿舍裡生活的土著蓋丘亞人中尋求安慰。

對於阿格達斯來說,他與蓋丘亞人相處的時間是對秘魯邊緣化土著居民語言、知識和習俗的教育。 後來,他在大學學習民族學,並將寫作重點放在探索混血兒(具有歐洲血統的秘魯人)與安第斯本土文化之間的緊張關係上。 他的作品因其對蓋丘亞語以及秘魯自然美景的熱愛和準確表現而受到讚譽。

阿格達斯的小說只有兩部被翻譯成英文。 《深河》的靈感來自於他自己生活中的事件,講述了一個由土著僕人撫養長大的十幾歲男孩現在必須學會融入天主教寄宿學校的故事。 在《Yawar Fiesta》中,阿格達斯通過一年一度的土著鬥牛探索文化視角,慶祝傳統民族戰勝壓迫性的殖民統治。

“溪水從山峰流下,流到城鎮附近; 瀑布中激流在呼喚,但米斯蒂斯人(混血兒)卻聽不到。 山坡上、平原上、山頂上,黃花在風中翩翩起舞,而薄霧卻很難看見它們。”

何塞·瑪麗亞·阿爾格達斯, Yawar Fiesta

3. 塞薩爾·巴列霍,1892 – 1938

塞薩爾·巴列霍
塞薩爾·巴列霍(Cesar Vallejo)來自維基百科,公共領域

塞薩爾·瓦列霍 (Cesar Vallejo) 是安第斯山脈一個偏遠村莊家庭中的第 11 個孩子。 他的兩位祖父都是天主教牧師,而兩位祖母都是土著蓋丘亞人。 瓦列霍出身卑微,後來成為 20 世紀最受尊敬的詩人之一。

作為一個年輕人,瓦列霍經常不得不暫停學業去甘蔗種植園工作。 當他努力掙足夠的錢回到學校時,他經常目睹貧困土著人民遭受的不公正待遇。 這段經歷極大地影響了他的政治思想和寫作。

瓦列霍寫過散文、戲劇和小說,但他最為人們所銘記的是他的詩歌。 他只出版了三本詩集,現已合併為《塞薩爾·巴列霍雙語詩全集》 。 瓦列霍的作品因其頻繁使用口語和創新的文本結構而被認為具有開創性。 他認為,這些與文學規範的背離凸顯了個人的願望與社會對其施加的限制之間的差距。

“藝術(繪畫、詩歌等)不僅僅是這些。 吃、喝、走也是藝術; 每一個行為都是一門藝術。”

塞薩爾·瓦列霍,格言

4. 布蘭卡·巴雷拉,1926 – 2009

布蘭卡·巴雷拉在秘魯利馬出生和長大,被認為是拉丁美洲最有影響力的詩人之一。 也許是因為她的母親是一位著名的作曲家,瓦雷拉從小就被藝術所吸引。 她在聖馬科斯國立大學學習人文學科,並在那裡遇到了她的丈夫,一位藝術家和雕塑家。

這對年輕夫婦搬到了巴黎,並與一群其他拉丁美洲僑民交往,他們經常聚會討論他們的藝術以及如何保留拉丁美洲文化並參與國際藝術界。 其中包括獲得諾貝爾獎的墨西哥作家奧克塔維奧·帕斯(Octavio Paz),他成為她的導師和文學冠軍。

瓦雷拉直到 33 歲才出版了她的第一本詩集。她出版了 11 部詩集,她的作品已被翻譯成六種語言。 她的作品通常被認為是激進和超現實主義的。 在她的許多詩歌中,既有字面意義、易於理解的含義,也有隱藏在表面之下的更複雜、微妙的信息。

“夢想會灼傷男人的皮膚
人體皮膚燒傷消失
只有雜種狗的紅髓是乾淨的
真正的光存在於它的眼睛的外殼中
你是狗
你是每晚剝皮的雜種
夢想自己,這就足夠了”

布蘭卡·瓦雷拉《家庭的秘密》

5. 加布里埃拉·維納 1975 –

加布里埃拉·維納
加布里埃拉·維納(Gabriela Wiener)來自維基百科,公共領域

加布里埃拉·維納 (Gabriela Wiener) 是一名政治分析師和一名社會工作者的女兒,因此她的作品對當代社會和政治問題進行了具有挑釁性的探索也就不足為奇了。 維納在成為一名記者之前獲得了文學學士學位和歷史文化傳播碩士學位。 除了寫作之外,維納目前還是一名博士生和文學翻譯家。

維納和其他幾位女作家引發了人們對拉丁美洲寫作的新興趣,這種興趣類似於 20 世紀 60 年代的繁榮,當時幾位南美男性作家成為了國際明星。 她的散文和詩歌主要關注人體及其身體形態、慾望和局限性如何定義一個人的生活經歷。

加布里埃拉·維納(Gabriela Wiener)的第一本書被翻譯成英文, 《Sexorapphies》是一本個人散文集,講述了她對性工作者和治療師的採訪,並探討了性別、監獄紋身、多角戀和母性等問題。 由於她以一種引人入勝、直率和幽默的風格來處理這些有爭議的話題,她經常被認為讓她的讀者能夠輕鬆地面對曾經禁忌的話題。

“我從小就喜歡爭論,而我的初戀,我的國家,是一個很好的陪練夥伴”

加布里埃拉·韋納, 《性志》

6. 丹尼爾·阿拉爾孔,1977 年 –

丹尼爾·阿拉爾康
丹尼爾·阿拉爾孔(Daniel Alarcon)來自維基百科,公共領域

丹尼爾·阿拉爾孔 (Daniel Alarcon) 出生於秘魯利馬,年幼時移居美國。 儘管他用英語寫作,但他的南美傳統和情感是他作品中不可分割的一部分。 他獲得了愛荷華作家工作室的美術碩士學位,並獲得了前往秘魯學習的富布賴特獎學金。 阿拉爾孔的寫作生涯始於為美國和秘魯出版物(包括《紐約客》和《Etiqueta Negra》)擔任記者。

阿拉爾孔的短篇小說被廣泛編入選集,他的處女作《失落的城市廣播》被翻譯成十種不同的語言。 德文譯本為他贏得了國際文學獎。 阿拉爾孔還是 NPR 著名西班牙語廣播電台Ambulante的聯合創始人,並且是哥倫比亞大學新聞學教授。

《失落的城市廣播》講述了一位名叫諾瑪的廣播員的故事,他一直在為一個經歷了十年內戰的無名國家的貧困山區農民發出安慰的聲音。 每天,她都會讀出失踪者的名字,讓因政治動亂而長期失散的戀人、家人和朋友重聚。 這個扣人心弦的故事探討了戰爭對社會和個人的長期影響。

“如果不是一方已經沒有願意赴死的人了,那麼戰爭的結束意味著什麼?”

丹尼爾·阿拉爾孔,失落之城電台

7. 克勞迪婭·薩拉查·希門尼斯,1976 年 –

克勞迪婭·薩拉查·希門尼斯
克勞迪婭·薩拉查·希門尼斯來自維基百科,公共領域

克勞迪婭·薩拉查·希門尼斯出生於秘魯利馬,在利馬聖馬科斯國立大學獲得文學學士學位。 後來她搬到紐約並獲得了博士學位。 拉丁美洲文學。

儘管薩拉查·希門尼斯繼續居住在紐約市,但她的作品無疑與她的秘魯血統有關。 她是薩拉勞倫斯學院拉丁美洲文學教授,出版了許多西班牙語選集,並創辦了紐約市第一個秘魯電影節秘魯電影節。

《黎明之血》是薩拉查·希門尼斯 2016 年的處女作,勇敢而恐怖地講述了 1983 年 69 名秘魯村民被屠殺的故事。 讀者通過三位截然不同的女性的眼睛體驗悲慘事件及其後果——一位年輕的記者、一位貧困的母親和一位被迫與殺害村民的兇手聯手的老師。 這是對貧困和社會結構的複雜影響的引人入勝的觀察,特別是對秘魯女性人口的影響。

“有多少人在那裡,二十到三十都沒關係,說那些逃脫的人計數是無用的,裂開的砍刀刀片,分裂的胸部裂開,不再有牛奶,另一把掉落,砍刀刀,匕首,石吊帶裂開……”

克勞迪婭·薩拉查·希門尼斯《黎明之血》

尋找更多? 查看最好的葡萄牙作家!