那個表情符號可能不是你想的那樣

已發表: 2017-07-17

今天早上,男朋友給我發信息:

我回了短信:

他說:“早上好! 這是美好的一天。 愛你!”

我回信說:“早上好! 我心裡有一首歌。 哇! 我也愛你。”

我和發短信的人很親密。 我們彼此認識,所以我們只使用表情符號的對話對我們來說很有意義。 該信息足夠明確,即使是外部觀察者也可能會類似地解釋它。 但在表情符號方面並非總是如此。 儘管熟悉程度和背景使這種小小的交流取得了成功,但研究表明,表情符號的解釋各不相同,尤其是在不同的文化中。

這裡有一個提示:想要確保你的寫作總是看起來很棒嗎? Grammarly 可以幫助您避免在所有您喜歡的網站上出現拼寫錯誤、語法和標點錯誤以及其他寫作問題。

常見表情符號的文化協會

你會認為圖片是一個普遍的概念。 尤其是非常簡單的圖片,旨在傳達一種想法或情感。 但是問任何一位視覺藝術家,他們會告訴你,有多少人觀看它,就有多少種方式來解釋一件視覺藝術。 以挪威藝術家愛德華·蒙克的名畫《吶喊》為例。

它啟發了這一點:

表情符號旨在傳達恐懼。 (事實上,它的名字是Face Screaming in Fear。)那些了解蒙克畫作的人可能很容易看出這個表情符號正是傳達了這一點。 其他人可能會想起電影《獨自在家》中的凱文·麥卡利斯特。 但還有一些人將其視為震驚或驚奇的表達,而不是恐懼。

通過 GIPHY

有趣的事實:The Scream的實際意圖比“恐懼的尖叫”所暗示的要多層次。 蒙克自己的描述是:“日落時我正和兩個朋友走在路上; 突然,天空變得像血一樣通紅。 我停下腳步,靠在柵欄上,感覺說不出的疲倦。 火與血的舌頭在藍黑色的峽灣上蔓延。 我的朋友們繼續往前走,而我落在後面,嚇得瑟瑟發抖。 然後我聽到了大自然巨大的無限尖叫。”

表情符號本應使跨文化交流更容易,但陪審團肯定仍不確定他們是否成功。 表情符號的外觀不僅因設備而異,而且我們解釋它們的方式也因我們碰巧在世界的哪個地方長大而有所不同。

便便堆是工作中文化差異的一個很好的例子。 西方文化可能會以某種形象的方式解釋這個小人物(就像你試圖傳達你度過了糟糕的一天一樣),甚至是字面意義上的(無需進一步解釋。)

然而,在日本,快樂的小堆是祝某人好運的一種方式。 大便的日語單詞是unko 。 因為它恰好以與日語中的幸運詞相同的“oon”開頭,所以誕生了一種獨特的文化特有現象。 在日本,你可以買到金色的便便護身符,甚至可以買到形狀像 的糖果。 . . 好吧,你明白了。

有趣的事實:加拿大人使用便便表情符號的次數比其他任何國家都多。

還有其他一些日本文化啟發表情符號的例子,大多數西方人沒有得到,或者至少傾向於在不同的環境中使用。 你知道那個看起來像在流淚的小傢伙嗎?

它實際上是一個名為 Sleepy Face 的表情符號。 那不是眼淚; 這是一個鼻涕泡沫。 這個,呃。 . . 迷人的效果來自日本動漫,鼻涕泡泡經常被用來描繪一個困倦角色的喜劇畫面。

這是另一個經常被誤解的表情符號。

如果你生活在西方文化中,你可能會認為這是一種憤怒的表達,尤其是如果你看過足夠多的卡通片,瘋狂的角色會從他張開的鼻孔中噴出蒸汽。 但是等一下!

那個表情符號被命名為勝利的臉。 如果你是#Winning,它的目的是傳達你可能會發出的那種嘲笑。

我們喜歡的表情符號也因國家/地區而異。 根據 SwiftKey 2016 年的一份流行報告:

  • 加拿大人在您通常認為是“全美國人”(金錢、淫蕩、暴力、運動)的表情符號類別中得分最高。
  • 法國人使用的心臟表情符號是其他語言使用者的四倍,而且它是唯一一種“笑臉”不是第一名的語言。
  • 說阿拉伯語的人使用花卉和植物表情符號是平均水平的四倍。
  • 說俄語的人是最大的浪漫主義者,他們使用的浪漫主題表情符號是平均水平的三倍。
  • 根據表情符號數據,澳大利亞是惡習和放縱之地,酒精主題表情符號的平均使用量是平均數量的兩倍,毒品表情符號比平均水平高出 65%,並且在垃圾食品和假日表情符號方面均處於領先地位。
  • 美國人比其他人更多地使用以 LGBT 為主題的表情符號。
  • 美國人還以隨機的表情符號和類別領先,包括頭骨、生日蛋糕、火、科技、肉類和女性主題的表情符號。

表情符號是一種語言嗎?

表情符號旨在成為基於文本的表情符號的下一個進化步驟。 Shigetaka Kurita,當時是日本最大的移動提供商的一名員工,於 1999 年初創建了它們。它們旨在提供一個基於圖像的系統,用於表達抽象的想法或情緒(如笑聲、悲傷、困惑或諷刺)單個字符,類似於日本漢字。 事實上,“表情符號”這個詞來自日語的e ,意思是圖片,和moji ,意思是字符。

但是這些圖片字符是他們自己的語言嗎? 以下是 Grammarly 2016 年關於該主題的文章的一些見解:

根據加州大學伯克利分校前語言學教授 Johanna Nichols 的說法,區分語言的黃金標準是“相互可理解性”。 換句話說,如果說一種語言的人和說另一種語言的人試圖交談,他們會互相理解嗎? 如果答案是“是”,則第二位說話者正在使用某種方言。 如果答案為“否”,則該人創造或採用了一種新語言。

儘管表情符號的未來在不斷發展,但大多數專家目前認為它們更多的是一種語言增強,而不是一種語言本身。 它們的效果是累加的。 儘管如此,正如我在本文開頭提供的示例所示,在表情符號中至少可以進行基本的對話。

但我不太滿意簡短的表情符號交流可以表明相互理解的能力。 我想進一步測試它。

僅表情符號對話的嘗試

我請了一位朋友來幫助我探索表情符號對話的想法。 我們能在比簡單的早安稍微複雜一點的場景中相互理解嗎?

伊莎和我認識二十多年了。 我們之所以成為朋友,是因為我們在公共互聯網的早期就在相同的藝術和寫作聊天室中徘徊。 (願 Prodigy 安息。)雖然自從我們相識以來,我們很幸運每年都能親自出去玩,但我們的大部分友誼都發生在網上。 我覺得,如果任何關係都能經受住僅限表情符號的測試,那麼這種關係就可以了。

Esha 和我有不同的文化背景。 她在夏威夷長大,是學術和藝術父母的孩子。 我在上中西部長大,是工人階級父母的孩子,他們不想從高中畢業。 她在英格蘭生活了大約十二年,並且越來越融入那個社會。 我體現了美國中西部。

我認為稍微有針對性的對話將為我們提供最大的成功機會,所以我們互相提問,然後嘗試用表情符號回复。

Esha 的表情符號回答對我來說似乎很簡單。 這是我的猜測:

原來我已經很接近了!

現在,輪到我為 Esha 講一個 emoji 故事了。 我希望我能像她一樣通過圖像傳達想法。 這是它是如何下降的。

以下是 Esha 的猜測:

側邊欄:我在寫作時經常使用“實際上”的方式。 還好我在校對時知道如何精簡。 不幸的是,我沒有在聊天中校對。

在我開始進行這種僅限表情符號的對話之前,我確信它會失敗,而且會以可笑的方式失敗。 但伊莎和我很了解。 事後看來,如果我想展示在小數字圖片中交流的挑戰,我可能會考慮選擇一個更遠(或至少交流較少)的朋友或熟人來做我的實驗。

從不畏懼。 Samantha Lee 涵蓋了這一點。 對於 Quartz 的一篇文章,她嘗試了一天只用表情符號交流。 結果並不像我和 Esha 那樣令人印象深刻。 她寫了:

到一天結束時,我學到了很多東西——並且在這個過程中測試了一些友誼的力量。 結果證明,沒有文字的短信很像沒有勺子吃湯:這是可能的,但並不令人愉快。

表情符號只不過是不同群體甚至不同個人可能會以不同方式解釋的圖像嗎? 還是他們有機會變得普遍? 無論哪種方式,表情符號都代表了一種獨特的文化現象。 立即向您的朋友發送僅包含表情符號的文字,看看會發生什麼。