語法如何影響法律解釋
已發表: 2016-04-13語法很重要,但這不是生死攸關的問題。 或者是嗎? 語法如何影響法律體系? 研究人員決定通過進行實驗來找出答案。 謀殺描述的措辭是否會影響陪審員將犯罪歸類為一級謀殺還是二級謀殺? 根據他們的研究結果,“法律判斷會受到語法方面的影響,但[最顯著]僅限於時間動態......此外,研究結果表明,語法方面對情境模型構建和評估的影響取決於更大的語言和語義背景。” 換句話說,語法起著一定的作用,但研究參與者在做出決定時也會注意上下文。 語法在現實生活中的法律案件中是否同樣重要?
對於埃文代爾洛克哈特來說,他是否會在接下來的十年裡在監獄中度過,歸結為一個語法問題。 聯邦法律要求對因“涉及未成年人或被監護人的嚴重性虐待、性虐待或虐待性行為”而被定罪的屢次性犯罪者至少判處十年徒刑。 你會如何解釋這句話? “涉及未成年人或被監護人”是否僅適用於緊接在其之前的句子部分(虐待性行為)還是適用於所有列出的罪行? 此前被判強姦未遂的洛克哈特辯稱,由於他之前的罪行不是針對未成年人,因此最低 10 年的刑期不適用於他。
在加拿大,一家有線電視提供商和一家電信公司就合同中單個逗號的導入提出了爭議。 電話公司 Bell Aliant 想取消與 Rogers Communication 的合同。 這是有問題的句子:“本協議自簽訂之日起生效,並自簽訂之日起持續五 (5) 年,此後連續五 (5) 年, 除非且直到任何一方提前一年書面通知終止。” 你是怎麼理解句子的? Bell Aliant 是否有權在提前一年通知的情況下隨時取消合同? 或者一年的通知是否適用於在第一個五年任期之後頒布的取消? 差額約為 900,000 美元。
你能很好地解釋被動語態和虛擬語氣嗎? 在洛約拉大學芝加哥法律雜誌發表的一篇文章中,法學教授羅伯特·C·法瑞爾指出,“律師和法學院學生普遍不熟悉描述動詞形式的術語。” 在大多數情況下,這無關緊要。 母語人士本能地使用和理解語法結構,即使他們無法解釋為什麼以某種方式說某事是正確的。 然而,在“一小部分案件中,包括一些重要案件,法院明確依賴語法術語來解釋他們的決定。” 如果法學院學生不熟悉語法的分類,他們將如何回應基於語法解釋的論點? 這篇文章重點介紹了語法起到生死攸關的作用的一個案例。 1995 年,陪審團判定邁克爾·凱利·羅伯茨犯有嚴重有預謀的一級謀殺罪和一級重罪謀殺罪。 他因這些罪行被判處死刑。 陪審團真的有權判處死刑嗎? 請注意在定義加重一級謀殺的說明中這句話中的被動語態:“[當] 謀殺是在搶劫……或綁架的過程中、促進或立即逃離的過程中發生的。” 根據羅伯特的辯護,使用被動語態錯誤地傳達了這樣一種印象,即即使被告不是非法事件的積極或主要參與者,也可以判處死刑。 因為牽涉到另一名男子,所以沒有人能說到底是誰犯了謀殺罪。
您想知道上述案件的判決嗎? 在 Avondale Lockhart 案中,法院適用了“最後前件規則”,其中規定“限制性條款或短語。 . . 通常應理解為僅修飾緊隨其後的名詞或短語。” 雖然該規則可以被其他“意義標誌”推翻,但法院沒有發現任何跡象表明在本案中應該推翻該規則。 洛克哈特被判處至少十年徒刑。 當 Rogers Communications 提供同一合同的法語版本時,加拿大電線桿合同的困境得到了解決。 法國合同中的措辭非常明確,法院推翻了早先允許貝爾阿連特在五年期限結束前終止合同的決定。 至於邁克爾·凱利·羅伯茨,法院撤銷了對他的死刑判決,並撤銷了對一級謀殺罪的定罪。 他的一級重罪謀殺定罪得到維持。 這些裁決如何與您對法律語言的解釋相匹配?