如何將安全、平淡的新聞稿引述轉化為媒體喜歡的引述
已發表: 2012-08-10在撰寫新聞稿時,您需要包含某些被視為不可協商的內容。 標題、聯繫信息、公司摘要……不勝枚舉。 然而,我們不經常提到的難題中最重要的部分之一是報價。 最重要的是,如果沒有來自有信譽的、有聯繫的來源的至少一兩個引用,你就不可能有一個好的新聞稿。 在商業新聞稿的情況下,這可能來自公司發言人、首席執行官、尊貴的客戶或該領域的另一位專家。 不包含引用會降低您發布的合法性和更人性化的方面。
現在說了這麼多,讓我澄清一件事:雖然大多數人傾向於理解他們應該在他們的發布中引用,但絕大多數人都很糟糕。 就好像他們只是為了滿足新聞稿的可接受準則而存在。 而這些類型的報價只能做到這一點。 換句話說,大多數新聞稿引述很無聊,實際上並沒有給新聞稿添加任何內容。 如果你把它們拉出來,閱讀新聞稿的人不會失去任何東西。
為什麼大多數新聞稿引用都是平淡無奇的? 好吧,我懷疑它圍繞這些原因:
- 公司高管希望確保事情安全,而不是搖擺不定。
- 人們很著急,不想深入挖掘,想出一些中肯的說法。
- 新聞稿作者經常為他們的客戶製造報價。
這是我想重點關注的第 3 點。 重要的是要回到寫作的基本要素——一個基本的真理。 無論您正在做什麼類型的寫作,作者都掌握著他的筆(或鍵盤)的所有力量。 他擁有完全的許可,可以以他認為合適的任何方式塑造這件作品。
雖然我們傳統上將這種邏輯應用於小說,但我們也可以在我們的新聞稿寫作中使用它。 老實說,在這個時代,大多數新聞稿作者都會為人們製作報價,並在發布完成後獲得批准。 這意味著,總的來說,這些作家應該為這些可憐的引語負責。
但另一方面,這應該給我們所有人帶來一點希望,因為這意味著我們作家有能力改變這一點。 我們可以創建將實際添加到我們的新聞稿中的報價。 但是怎麼做? 好吧…
- 放下行話。 這是文案的標準規則,也適用於此。 企業高管喜歡使用行業詞彙和首字母縮略詞,但沒有人理解它們。 相反,將報價翻譯成現實生活中的語言。
- 讓他們保持對話。 當有人讀到這句話時,應該感覺它來自真實的採訪——真實的對話; 不像你編造的(即使你做了)。
- 分開來。 沒有人願意讀一本書。 如果報價太長,沒有人會完成它。 同樣,標準的文案規則適用於此。 將文本(引用)切成更小的塊,以便更容易咀嚼和消化。
- 發表意見。 新聞稿應該是真相,全部真相,只有真相。 但是,從技術上講,報價可能是一種意見。 因此,如果您需要在其中潛入一些個人意見以幫助推銷產品,那麼這是唯一可以這樣做的地方。
- 更改引用揚聲器的方式。 “她說”老得很快,是新手作家的標誌。 切換它。 諸如“根據”或“她評論”之類的東西效果很好。
- 走出盒子。 有時直接和中肯並不是關鍵。 也許你需要一些不同的東西,比如一個巧妙的比喻或其他東西。 只要確保它有一些特點。 如果這句話聽起來像是來自任何人,並且可以插入任何舊的新聞稿中,那麼它就缺乏個性。
你覺得你的公關報價缺乏嗎? 你有沒有找到一種方法來產生殺手級的報價? 在評論中與我討論!
本文由 eReleases (https://www.ereleases.com) 的創始人 Mickie Kennedy 撰寫,eReleases 是經濟型新聞稿分發的在線領導者。 下載 PR 清單的免費副本 - 一份 24 點的新聞稿注意事項列表:https://www.ereleases.com/free-offer/pr-checklist/